Stephen Hust
2014-12-23 21:37:53 UTC
Seit Stunden ist nichts los in dieser Gruppe. Ist heute ein Feiertag?
Läuft die große Peter-Alexander-Show im Fernsehen? Ist schon wieder
Fußball-Weltmeisterschaft?
Wie auch immer, es geht in diesem mit Parenthesen bespickten Beitrag um
die deutsche Aussprache des a in "Colorado".
Gestern in einer österreichischen Nachrichtensendung sagte die
Sprecherin weder "Color&do" (wie a in den englischen Wörtern /cat/ oder
/map/ (so spreche ich es aus)) noch, was eher zu erwarten wäre,
"ColorAdo" (etwa wie a in Vater oder /father/ (so sprechen manche
Amerikaner es aus (nach Merriam Webster /chiefly outsiders/))), sondern
"Coloredo" oder "ColoreIdo" (wie Beet bzw. engl. /play/ oder /mail/).
Überrascht war ich nicht, daß sie "Coloredo" sagt, denn ich höre diese
Variante nicht zum ersten Mal, aber ich habe sie schon länger nicht
gehört, und ich frage mich, wie es kommt, daß man das Wort so
ausspricht. Glaubt man, daß die Amerikaner es so aussprechen? Oder ist
man in Österreich durch den Namen Colloredo beeinflußt (es gibt eine
Colloredogasse im 18. Wiener Gemeindebezirk, auch ein Palais Colloredo
im 4. Bezirk)? Hört man "Coloredo" für "Colorado" auch in Deutschland?
Läuft die große Peter-Alexander-Show im Fernsehen? Ist schon wieder
Fußball-Weltmeisterschaft?
Wie auch immer, es geht in diesem mit Parenthesen bespickten Beitrag um
die deutsche Aussprache des a in "Colorado".
Gestern in einer österreichischen Nachrichtensendung sagte die
Sprecherin weder "Color&do" (wie a in den englischen Wörtern /cat/ oder
/map/ (so spreche ich es aus)) noch, was eher zu erwarten wäre,
"ColorAdo" (etwa wie a in Vater oder /father/ (so sprechen manche
Amerikaner es aus (nach Merriam Webster /chiefly outsiders/))), sondern
"Coloredo" oder "ColoreIdo" (wie Beet bzw. engl. /play/ oder /mail/).
Überrascht war ich nicht, daß sie "Coloredo" sagt, denn ich höre diese
Variante nicht zum ersten Mal, aber ich habe sie schon länger nicht
gehört, und ich frage mich, wie es kommt, daß man das Wort so
ausspricht. Glaubt man, daß die Amerikaner es so aussprechen? Oder ist
man in Österreich durch den Namen Colloredo beeinflußt (es gibt eine
Colloredogasse im 18. Wiener Gemeindebezirk, auch ein Palais Colloredo
im 4. Bezirk)? Hört man "Coloredo" für "Colorado" auch in Deutschland?
--
Steve
My e-mail address works as is.
Steve
My e-mail address works as is.