Divisons ceci en deux questions. Premièrement, est-il plausible qu’une population d’émigrants russes de la population des émigrés blancs chante cette chanson soviétique. Et deuxièmement, les cinéastes avaient-ils l'intention de dépeindre les émigrants russes comme influencés par la culture soviétique?
Selon Wikipédia, les Américains russes sont venus en Amérique en quatre vagues: le «Première vague» du milieu à la fin du XIXe siècle, «Deuxième vague» en 1917-1922 comprenant les émigrés blancs, «ère soviétique» et «ère post-soviétique» à partir de 1991. Le Le film se déroule pendant la guerre du Vietnam, excluant la quatrième période. Très peu d'émigrants étaient autorisés à l'époque soviétique, et certainement pas des familles entières. Il est donc fort probable que la communauté cinématographique soit une communauté d’émigrants russes de la première ou de la deuxième vague (pré-soviétique).
De la première vague, quelques groupes, tels que les Old Believers à Erie, en Pennsylvanie (même état que la communauté russe de Deer Hunter mais à quelques comtés plus loin), ou plusieurs immigrants juifs-russes, sont venus en Amérique pour obtenir la liberté de pratiquer leur religion sans être dérangés. D'autres groupes paysans sont venus pour des raisons économiques et se sont intégrés à la société américaine à des degrés divers, conservant des éléments culturels et / ou religieux importants pour eux, et s'installant à New York, Philadelphie, Boston, Chicago, Cleveland, Pittsburgh et les villes charbonnières de l'est de la Pennsylvanie.
La deuxième vague (également appelée émigrés blancs) a migré à travers l'Europe, l'Asie de l'Est et les Amériques. De nombreux intellectuels, aristocrates, officiers de l'armée et employés ont quitté la Russie dans le cadre de ce groupe entre 1920 et 1922 et les années 1930 et se sont installés dans des villes telles que New York, Philadelphie et Chicago. La plupart étaient fortement anticommunistes et cherchaient à préserver la culture russe pré-révolutionnaire tout en vivant à l'étranger. Beaucoup sont restés impliqués activement ou moralement dans la lutte contre l'Union soviétique.
La chanson Katyusha a été composée en 1938 par Matvei Blanter qui écrivait activement des chansons de propagande soviétique pendant cette période, avec des paroles de Mikhail Isakovsky, un poète soviétique respecté. Mais la chanson elle-même n'était pas lourde dans l'imagerie soviétique ou communiste et était considérée par beaucoup comme une chanson générale sur la défense de sa patrie. Il est devenu populaire dans toute l'Europe occidentale avec des variantes en italien, français et grec.
D'après ce qui précède, je pense qu'il est plus probable que la colonie russe représentée dans Deer Hunter appartienne à l'ancien groupe First Wave. Le tournage du mariage a eu lieu au St. Cathédrale orthodoxe Théodose à Cleveland, Ohio; comme il a été fondé dans les années 1890, on peut supposer qu'une communauté adorant il y aurait des Russes d'origine de la première vague. De plus, la Seconde Vague n'aurait pas aimé tout ce qui rappelle les Soviétiques, et bien qu'ils aient pu être fiers de la défense de leur patrie par l'Armée Rouge, j'imagine que la musique soviétique lors d'un mariage serait mal considérée; De plus, les émigrés blancs avaient tendance à être de classe supérieure et plus urbains, par rapport à la communauté plus cols bleus montrée dans le film.
Cela semble peu probable mais pas nécessairement historiquement inexact pour une colonie russe de la Première vague en Pennsylvanie de chanter cette chanson lors d'un mariage; c'était une chanson populaire dans le monde entier, et ses connotations soviétiques auraient pu être négligées. Cependant, il n'aurait pas été «ramené» avec eux car ils ont émigré plus d'un demi-siècle avant que la chanson ne soit écrite, ils auraient donc dû la reprendre via la culture populaire américaine. Donc, bien que plausible, cela semble plutôt rond et peu probable.
Passons maintenant à la deuxième question, était-ce l'intention du réalisateur de montrer cette communauté influencée par la culture soviétique? Je n'ai rien trouvé de définitif dans un sens ou dans l'autre, mais un certain nombre d ' inexactitudes fondamentales ont été trouvées dans le film; par exemple, la roulette russe (un élément clé de l'intrigue) n'a pas été jouée au Vietnam; l'une des chansons qu'ils ont chantées au début du film, "Drop Kick Me Jesus", n'est sortie qu'en 1976, longtemps après la guerre. Ainsi, il semble très probable que la chanson ait été sélectionnée parce qu'elle sonnait folklorique russe mais qu'elle était encore suffisamment accrocheuse pour que le public américain l'apprécie. Et comme dit dans le PO, cela correspond bien au thème narratif des jeunes hommes qui partent en tant que soldats pour se battre pour leur pays.