Discussione:
Zri Lanka ?
(troppo vecchio per rispondere)
Giovanni Drogo
2021-05-30 20:24:35 UTC
Permalink
Oggi ho sentito per due volte alla televisione citare lo Sri Lanka (*)
uns volta come /Srilanka/ (shri lanka) e una come /zrilanka/

(*) io ho sempre detto /srilanka/ forse perche' avevo imparato a
conoscerlo come Ceylon /'silon/ (o al massimo Taprobane o Serendip :-))
Voce dalla Germania
2021-05-31 06:45:13 UTC
Permalink
Post by Giovanni Drogo
Oggi ho sentito per due volte alla televisione citare lo Sri Lanka (*)
uns volta come /Srilanka/ (shri lanka) e una come /zrilanka/
(*) io ho sempre detto /srilanka/
Anch'io, però il fatto che il nome in singalese (ශ්‍රී ලංකා per chi riesce
a vederlo) venga traslitterato Śrī Laṅkā mi fa sospettare che "shri
lanka" sia più vicino all'originale.
Al Asset
2021-05-31 08:13:30 UTC
Permalink
Post by Giovanni Drogo
Oggi ho sentito per due volte alla televisione citare lo Sri Lanka (*)
uns volta come /Srilanka/ (shri lanka) e una come /zrilanka/
(*) io ho sempre detto /srilanka/
Anch'io, però il fatto che il nome in singalese (????? ???? per chi riesce
a vederlo) venga traslitterato ?r? La?k? mi fa sospettare che "shri
lanka" sia più vicino all'originale.
Anni fa, al tempo delle Tigri Tamil, veniva a curare il nostro
giardino un rifugiato di quel paese. Lui si definiva un fuggitivo
dallo Shri Lanka.
--
Al Asset
La violenza è l'ultima risorsa degli incapaci
(Sindaco Salvor Hardin, "Cronache della Galassia" Asimov)
Klaram
2021-05-31 11:05:42 UTC
Permalink
Post by Al Asset
Post by Giovanni Drogo
Oggi ho sentito per due volte alla televisione citare lo Sri Lanka (*)
uns volta come /Srilanka/ (shri lanka) e una come /zrilanka/
(*) io ho sempre detto /srilanka/
Anch'io, però il fatto che il nome in singalese (????? ???? per chi riesce
a vederlo) venga traslitterato ?r? La?k? mi fa sospettare che "shri
lanka" sia più vicino all'originale.
Anni fa, al tempo delle Tigri Tamil, veniva a curare il nostro
giardino un rifugiato di quel paese. Lui si definiva un fuggitivo
dallo Shri Lanka.
In singalese la pronuncia è Shri Lanka, ma, non so perché, sia
Canepari sia Migliorini consigliano Sri Lanka.

Secondo il DIPI:
Sri Lanka
sriˈlanka; ʃr-; ↓zr-; ↓zdr-

le prime due sono le pronunce consigliabili, le altre, con la freccia
in giù, da evitare.

k
Giovanni Drogo
2021-05-31 11:40:17 UTC
Permalink
Post by Klaram
sriˈlanka; ʃr-; ↓zr-; ↓zdr-
le altre, con la freccia in giù, da evitare.
ah come quelli che leggono "Isdraele" /izdraele/ ... non so perche' si
sentono di inserire una /d/, ma quella d tira la /z/ ... come "sdraio"

zdravstvuite (здравствуйте) !
Valerio Vanni
2021-05-31 11:50:26 UTC
Permalink
On Mon, 31 May 2021 13:40:17 +0200, Giovanni Drogo
Post by Giovanni Drogo
sri?lanka; ?r-; ?zr-; ?zdr-
le altre, con la freccia in giù, da evitare.
ah come quelli che leggono "Isdraele" /izdraele/ ... non so perche' si
sentono di inserire una /d/, ma quella d tira la /z/ ... come "sdraio"
Non cambia niente la /d/ a livello di assimilazione, basta la /r/ a
tirare /z/.
--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.
Father McKenzie
2021-05-31 15:35:58 UTC
Permalink
sr shr zr
Per noi italiani, pronunciare sr- con la sorda è certamente più
difficile: parole italiane con questo nesso (sradicare, sregolato,
Israelita) sono tutte con s sonora.
Shr invece risulta una pronuncia popolare, almeno tra le ultime
generazioni, che si sono abituate ai film di Shrek (i bimbi di allora,
2001, veleggiano tra i 25 e i 35). Quelli della mia epoca erano tutti
innamorati di Jane Shrimpton - una modella inglese nota come
"gamberetto" (Shrimpy), rivale di Twiggy (fuscello: avevano una certa
fantasia i modaioli del tempo, non solo nome e cognome come Naomi Gamb Bell)
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
Giovanni Drogo
2021-05-31 10:18:18 UTC
Permalink
Post by Voce dalla Germania
Anch'io, però il fatto che il nome in singalese (ශ්‍රී ලංකා per chi riesce
a vederlo)
Non lo vedo, come non vedo il singalese nella pagina wikipedia inglese
(vedo il tamil ma e' diverso), pero' riporta sia /sri/ che /Sri/ e ha
un link audio che suona "shri'
Loading...