Discussion:
Alle twijfel weggenomen.
(te oud om op te antwoorden)
Michel Martens
2007-03-19 13:45:56 UTC
Permalink
Vandaag in Taallink:

(quote>

From: Taallink <***@VLAANDEREN.BE>
Date: Mon, 19 Mar 2007 13:46:14 +0100

Taallink 72 - 19 maart 2007

Vraag van de week.
Hoe schrijf je een woord dat met een lange ij begint met een
hoofdletter?

De correcte spelling is IJ.

Schrijf zowel de i als de j met een hoofdletter als u een woord dat ij
als beginletters heeft, met een hoofdletter moet schrijven: IJsland,
het IJsselmeer, de Noordelijke IJszee, de slag bij de IJzer, de
IJzerbedevaart, de IJzertoren, 'IJdelheid der ijdelheden! Alles is
ijdelheid!'

U mag in een getypte tekst de beginletters IJ niet vervangen door Y
(ypsilon), dat maar met één teken wordt geschreven. Voor
handgeschreven hoofdletters is het onderscheid tussen IJ en Y minder
strikt.

Bij alle andere tweeklanken krijgt alleen de eerste letter van het
woord een hoofdletter: Eijsden, Eigenbrakel, Oudenaarde.

<unquote>

Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
--
Michel
Ubbe Jozi@sse
2007-03-19 14:54:18 UTC
Permalink
Post by Michel Martens
(quote>
Date: Mon, 19 Mar 2007 13:46:14 +0100
Taallink 72 - 19 maart 2007
Vraag van de week.
Hoe schrijf je een woord dat met een lange ij begint met een
hoofdletter?
De correcte spelling is IJ.
Schrijf zowel de i als de j met een hoofdletter als u een woord dat ij
als beginletters heeft, met een hoofdletter moet schrijven: IJsland,
het IJsselmeer, de Noordelijke IJszee, de slag bij de IJzer, de
IJzerbedevaart, de IJzertoren, 'IJdelheid der ijdelheden! Alles is
ijdelheid!'
U mag in een getypte tekst de beginletters IJ niet vervangen door Y
(ypsilon), dat maar met één teken wordt geschreven. Voor
handgeschreven hoofdletters is het onderscheid tussen IJ en Y minder
strikt.
Bij alle andere tweeklanken krijgt alleen de eerste letter van het
woord een hoofdletter: Eijsden, Eigenbrakel, Oudenaarde.
<unquote>
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
'Ij'? Nog nooit gezien.

't Alfabet leerden wij op school ook als eindigend op x, ij, z. Dus niet x,
i, j, z of x, y, z.
Ik zie het probleem niet.
Waren ze door hun indeeën heen bij Taallink?
--
--
Ubbo ***@sse

'Het publiek wil geleid worden door beroemdheden met karakter. Die zijn er
niet' (Hocus Pas)

'Stalen denkramen, daar houd ik niet van, ze sluiten nooit. ( Kwetal)

Zet es een leuk klokje op je bureaublad, kost niks:
http://www.tenzor.cz/clocx/
Peter Alaca
2007-03-19 15:06:51 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
Post by Michel Martens
(quote>
Date: Mon, 19 Mar 2007 13:46:14 +0100
Taallink 72 - 19 maart 2007
Vraag van de week.
Hoe schrijf je een woord dat met een lange ij begint met een
hoofdletter?
De correcte spelling is IJ.
Schrijf zowel de i als de j met een hoofdletter als u een woord dat
IJsland, het IJsselmeer, de Noordelijke IJszee, de slag bij de
IJzer, de IJzerbedevaart, de IJzertoren, 'IJdelheid der ijdelheden!
Alles is ijdelheid!'
U mag in een getypte tekst de beginletters IJ niet vervangen door Y
(ypsilon), dat maar met één teken wordt geschreven. Voor
handgeschreven hoofdletters is het onderscheid tussen IJ en Y minder
strikt.
Bij alle andere tweeklanken krijgt alleen de eerste letter van het
woord een hoofdletter: Eijsden, Eigenbrakel, Oudenaarde.
<unquote>
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
'Ij'? Nog nooit gezien.
Waar leef jij?
Post by Ubbe ***@sse
't Alfabet leerden wij op school ook als eindigend op x, ij, z. Dus
niet x, i, j, z of x, y, z.
Ik zie het probleem niet.
Ik zie het probleem wel.
Het probleem van opnieuw een eindeloze discussie
over de ij. Het is weer te lang rustig geweest hier
Post by Ubbe ***@sse
Waren ze door hun indeeën heen bij Taallink?
--
Ubbe Jozi@sse
2007-03-19 22:26:36 UTC
Permalink
Post by Peter Alaca
Post by Ubbe ***@sse
Post by Michel Martens
(quote>
Date: Mon, 19 Mar 2007 13:46:14 +0100
Taallink 72 - 19 maart 2007
Vraag van de week.
Hoe schrijf je een woord dat met een lange ij begint met een
hoofdletter?
De correcte spelling is IJ.
Schrijf zowel de i als de j met een hoofdletter als u een woord dat
IJsland, het IJsselmeer, de Noordelijke IJszee, de slag bij de
IJzer, de IJzerbedevaart, de IJzertoren, 'IJdelheid der ijdelheden!
Alles is ijdelheid!'
U mag in een getypte tekst de beginletters IJ niet vervangen door Y
(ypsilon), dat maar met één teken wordt geschreven. Voor
handgeschreven hoofdletters is het onderscheid tussen IJ en Y minder
strikt.
Bij alle andere tweeklanken krijgt alleen de eerste letter van het
woord een hoofdletter: Eijsden, Eigenbrakel, Oudenaarde.
<unquote>
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
'Ij'? Nog nooit gezien.
Waar leef jij?
Amsterdam.
Daarvoor Almere.
Daarvoor Amsterdam.
Daarvoor Den Haag.
Daarvoor Leiden.
Daarvoor nog dood.

Wat is de relevantie ivm de 'IJ'?
--
--
Ubbo ***@sse

'Het publiek wil geleid worden door beroemdheden met karakter. Die zijn er
niet' (Hocus Pas)

'Stalen denkramen, daar houd ik niet van, ze sluiten nooit. ( Kwetal)

Zet es een leuk klokje op je bureaublad, kost niks:
http://www.tenzor.cz/clocx/
Peter Alaca
2007-03-19 23:22:08 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
Post by Peter Alaca
Post by Ubbe ***@sse
Post by Michel Martens
(quote>
Date: Mon, 19 Mar 2007 13:46:14 +0100
Taallink 72 - 19 maart 2007
Vraag van de week.
Hoe schrijf je een woord dat met een lange ij begint met een
hoofdletter?
De correcte spelling is IJ.
Schrijf zowel de i als de j met een hoofdletter als u een woord dat
IJsland, het IJsselmeer, de Noordelijke IJszee, de slag bij de
IJzer, de IJzerbedevaart, de IJzertoren, 'IJdelheid der ijdelheden!
Alles is ijdelheid!'
U mag in een getypte tekst de beginletters IJ niet vervangen door Y
(ypsilon), dat maar met één teken wordt geschreven. Voor
handgeschreven hoofdletters is het onderscheid tussen IJ en Y
minder strikt.
Bij alle andere tweeklanken krijgt alleen de eerste letter van het
woord een hoofdletter: Eijsden, Eigenbrakel, Oudenaarde.
<unquote>
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
'Ij'? Nog nooit gezien.
Waar leef jij?
Amsterdam.
Daarvoor Almere.
Daarvoor Amsterdam.
Daarvoor Den Haag.
Daarvoor Leiden.
Daarvoor nog dood.
Wat is de relevantie ivm de 'IJ'?
Ik vind het gewoon merkwaardig dat je het nog nooit heb gezien,
dus ik dacht dat je op een hutje op de hei woonde of zo.
Zelfs een niet-bijgeregelde tektverwerker produceert standaard
een Ij als je IJ tiept
--
p.a.
Peter Smulders
2007-03-19 23:35:42 UTC
Permalink
Post by Peter Alaca
Zelfs een niet-bijgeregelde tektverwerker produceert standaard
een Ij als je IJ tiept
Tekstverweker: tekstverwerker die jouw mooie proza ontkracht door allerlei
onterechte correcties.
Peter Alaca
2007-03-19 23:40:28 UTC
Permalink
Post by Peter Smulders
Post by Peter Alaca
Zelfs een niet-bijgeregelde tektverwerker produceert standaard
een Ij als je IJ tiept
Tekstverweker: tekstverwerker die jouw mooie proza ontkracht door
allerlei onterechte correcties.
Die hadden we al, maar deze omschrijving is beter.
--
p.a.
Ubbe Jozi@sse
2007-03-19 23:46:53 UTC
Permalink
Post by Peter Alaca
Post by Ubbe ***@sse
Post by Peter Alaca
Post by Ubbe ***@sse
Post by Michel Martens
(quote>
Date: Mon, 19 Mar 2007 13:46:14 +0100
Taallink 72 - 19 maart 2007
Vraag van de week.
Hoe schrijf je een woord dat met een lange ij begint met een
hoofdletter?
De correcte spelling is IJ.
Schrijf zowel de i als de j met een hoofdletter als u een woord dat
IJsland, het IJsselmeer, de Noordelijke IJszee, de slag bij de
IJzer, de IJzerbedevaart, de IJzertoren, 'IJdelheid der ijdelheden!
Alles is ijdelheid!'
U mag in een getypte tekst de beginletters IJ niet vervangen door Y
(ypsilon), dat maar met één teken wordt geschreven. Voor
handgeschreven hoofdletters is het onderscheid tussen IJ en Y
minder strikt.
Bij alle andere tweeklanken krijgt alleen de eerste letter van het
woord een hoofdletter: Eijsden, Eigenbrakel, Oudenaarde.
<unquote>
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
'Ij'? Nog nooit gezien.
Waar leef jij?
Amsterdam.
Daarvoor Almere.
Daarvoor Amsterdam.
Daarvoor Den Haag.
Daarvoor Leiden.
Daarvoor nog dood.
Wat is de relevantie ivm de 'IJ'?
Ik vind het gewoon merkwaardig dat je het nog nooit heb gezien,
dus ik dacht dat je op een hutje op de hei woonde of zo.
Zelfs een niet-bijgeregelde tektverwerker produceert standaard
een Ij als je IJ tiept
--
p.a.
Wat an sich onnatuurlijk is. Om het echte leven toch na te kunnen bootsen
moet je daarvoor in bijvoorbeeld 'Word' "woorden in HOOFDLETTERS negeren"
aanvinken, wat standaard al gebeurt.
Omdat Ij fout is, zou de tekstverwerker andersom afgeregeld moeten worden.
Misschien heeft dit te maken met het feit dat die dingen meestal van
Amerikaanse origine zijn. Tenzij ze daar dat probleem ook hebben, maar er
drenst me niets voor de geest .
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Luc
2007-03-20 08:24:17 UTC
Permalink
[...]
Post by Ubbe ***@sse
Post by Peter Alaca
Ik vind het gewoon merkwaardig dat je het nog nooit heb gezien,
dus ik dacht dat je op een hutje op de hei woonde of zo.
Zelfs een niet-bijgeregelde tektverwerker produceert standaard
een Ij als je IJ tiept
--
p.a.
Wat an sich onnatuurlijk is.
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor? Medunkt dat één hoofdletter gevolgd
door kleine letters toch wel een heel stuk natuurlijker is dan zo'n
typografische miskleun van twee hoofdletters na elkaar.
Post by Ubbe ***@sse
Omdat Ij fout is,
Niks fout. Een variant die sommigen juist mooi vinden, zoals ik.
Post by Ubbe ***@sse
zou de tekstverwerker andersom afgeregeld moeten worden.
Misschien heeft dit te maken met het feit dat die dingen meestal van
Amerikaanse origine zijn. Tenzij ze daar dat probleem ook hebben, maar er
drenst me niets voor de geest .
Natuurlijk niet, het is typisch zo'n geval waar de rest van de wereld
z'n neus voor ophaalt. Zo'n lompe IJ is storend en hoort niet in een
netjes verzorgde tekst thuis.
Ubbe Jozi@sse
2007-03-20 12:55:26 UTC
Permalink
Post by Luc
[...]
Post by Ubbe ***@sse
Post by Peter Alaca
Ik vind het gewoon merkwaardig dat je het nog nooit heb gezien,
dus ik dacht dat je op een hutje op de hei woonde of zo.
Zelfs een niet-bijgeregelde tektverwerker produceert standaard
een Ij als je IJ tiept
--
p.a.
Wat an sich onnatuurlijk is.
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor? Medunkt dat één hoofdletter gevolgd
door kleine letters toch wel een heel stuk natuurlijker is dan zo'n
typografische miskleun van twee hoofdletters na elkaar.
Het is IJ. Ij is dus onnatuurlijk.
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Omdat Ij fout is,
Niks fout. Een variant die sommigen juist mooi vinden, zoals ik.
Iets wat fout is, mag je best mooi vinden, maar het zegt niks over de mate
van fout.
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
zou de tekstverwerker andersom afgeregeld moeten worden.
Misschien heeft dit te maken met het feit dat die dingen meestal van
Amerikaanse origine zijn. Tenzij ze daar dat probleem ook hebben,
maar er drenst me niets voor de geest .
Natuurlijk niet, het is typisch zo'n geval waar de rest van de wereld
z'n neus voor ophaalt. Zo'n lompe IJ is storend en hoort niet in een
netjes verzorgde tekst thuis.
Niks lomp.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Peter Alaca
2007-03-20 13:00:39 UTC
Permalink
[...]
--
'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen.
Geen van beide was door de verzekering gedekt geweest.'
( Arto Paasilinna in 'De huilende molenaar'.)

Ik durf het bijna niet te vragen, maar zou ik ...
Luc
2007-03-20 19:14:13 UTC
Permalink
"Ubbe ***@sse" <Gustaaf@ Schokland.nl>:

[...]
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Wat an sich onnatuurlijk is.
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor? Medunkt dat één hoofdletter gevolgd
door kleine letters toch wel een heel stuk natuurlijker is dan zo'n
typografische miskleun van twee hoofdletters na elkaar.
Het is IJ. Ij is dus onnatuurlijk.
Wat een geweldige argumentatie! En zo diepgaand uitgelegd! Heb je nog
meer van die onwrikbare waarheden?
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Omdat Ij fout is,
Niks fout. Een variant die sommigen juist mooi vinden, zoals ik.
Iets wat fout is, mag je best mooi vinden, maar het zegt niks over de mate
van fout.
Ik zal maar niet naar je definitie van "fout" vragen, want afgaande op
het bovenstaande kan ik die wel al raden.


[...]
Ubbe Jozi@sse
2007-03-20 19:26:50 UTC
Permalink
Post by Luc
[...]
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Wat an sich onnatuurlijk is.
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor? Medunkt dat één hoofdletter gevolgd
door kleine letters toch wel een heel stuk natuurlijker is dan zo'n
typografische miskleun van twee hoofdletters na elkaar.
Het is IJ. Ij is dus onnatuurlijk.
Wat een geweldige argumentatie! En zo diepgaand uitgelegd! Heb je nog
meer van die onwrikbare waarheden?
Een axioma behoeft geen argumentatie; dat is het dan ook niet.
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Omdat Ij fout is,
Niks fout. Een variant die sommigen juist mooi vinden, zoals ik.
Iets wat fout is, mag je best mooi vinden, maar het zegt niks over
de mate van fout.
Ik zal maar niet naar je definitie van "fout" vragen, want afgaande op
het bovenstaande kan ik die wel al raden.
Dat lijkt me sterk, tot nu toe ben ik niet onder de indruk van je talentuur.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Luc
2007-03-20 19:56:22 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
[...]
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Wat an sich onnatuurlijk is.
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor? Medunkt dat één hoofdletter gevolgd
door kleine letters toch wel een heel stuk natuurlijker is dan zo'n
typografische miskleun van twee hoofdletters na elkaar.
Het is IJ. Ij is dus onnatuurlijk.
Wat een geweldige argumentatie! En zo diepgaand uitgelegd! Heb je nog
meer van die onwrikbare waarheden?
Een axioma behoeft geen argumentatie; dat is het dan ook niet.
Je bent blijkbaar heel goed in het te voorschijn toveren van zeperige
frasen zonder werkelijke inhoud. Leg liever dat "onnatuurlijk" eens
uit. Met échte argumenten als het even kan.
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Ik zal maar niet naar je definitie van "fout" vragen, want afgaande op
het bovenstaande kan ik die wel al raden.
Dat lijkt me sterk, tot nu toe ben ik niet onder de indruk van je talentuur.
Ik zit hier niet om indruk te maken. Noch om een beetje de
taalpriester uit te hangen die wel eventjes gaat bepalen wat goed of
fout is en daarbij blind blijft voor de natuurlijke kenmerken van
taal.
Ubbe Jozi@sse
2007-03-21 18:17:05 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
[...]
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Wat an sich onnatuurlijk is.
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van
hoofdletters aan het begin van een zin voor? Medunkt dat één
hoofdletter gevolgd door kleine letters toch wel een heel stuk
natuurlijker is dan zo'n typografische miskleun van twee
hoofdletters na elkaar.
Het is IJ. Ij is dus onnatuurlijk.
Wat een geweldige argumentatie! En zo diepgaand uitgelegd! Heb je
nog meer van die onwrikbare waarheden?
Een axioma behoeft geen argumentatie; dat is het dan ook niet.
Je bent blijkbaar heel goed in het te voorschijn toveren van zeperige
frasen zonder werkelijke inhoud. Leg liever dat "onnatuurlijk" eens
uit. Met échte argumenten als het even kan.
Als je een ŽijŽ in een alfabeth zet, en dat hebben we gedaan met zŽn allen,
dan wordt dat niet ineens een Ij of een iJ of wat dan ook als je kapitalen
gebruikt. Waarom niet= Omdat we dat afgesproken hadden, dat die letter ŽijŽ
heette. Axioma dus.
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Ik zal maar niet naar je definitie van "fout" vragen, want afgaande
op het bovenstaande kan ik die wel al raden.
Dat lijkt me sterk, tot nu toe ben ik niet onder de indruk van je talentuur.
Ik zit hier niet om indruk te maken. Noch om een beetje de
taalpriester uit te hangen die wel eventjes gaat bepalen wat goed of
fout is en daarbij blind blijft voor de natuurlijke kenmerken van
taal.
Waarom jij waar zit is bezijden deze diskussie, doet er niet toe, maakt niet
uit, boeit niet.
Ik begrijp dan ook niet waarom je daarover begint, noch waarom je over je
andere bezigheden , niet-taalpriesteren, begint, of over de daarmee niet
gepaard gaande gesteldheid van je kijkertjes .
Het interesseert me hoegenaamd niets, je bent een typeletter, meer niet.
Hou je bij het onderwerp zou ik zeggen.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Luc
2007-03-21 18:36:52 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Het is IJ. Ij is dus onnatuurlijk.
Wat een geweldige argumentatie! En zo diepgaand uitgelegd! Heb je
nog meer van die onwrikbare waarheden?
Een axioma behoeft geen argumentatie; dat is het dan ook niet.
Je bent blijkbaar heel goed in het te voorschijn toveren van zeperige
frasen zonder werkelijke inhoud. Leg liever dat "onnatuurlijk" eens
uit. Met échte argumenten als het even kan.
Als je een ´ij´ in een alfabeth zet, en dat hebben we gedaan met z´n allen,
dan wordt dat niet ineens een Ij of een iJ of wat dan ook als je kapitalen
gebruikt. Waarom niet= Omdat we dat afgesproken hadden, dat die letter ´ij´
heette. Axioma dus.
Je argumentatie wordt steeds boeiender. "Ons kluppie sech dat het zo
is en dus is het zo". Het zal je verbazen, maar de wereld is echt wel
wat groter dan jouw kleine Amsterdamse taalgebiedje hoor. En wat
jullie daar afspreken hoeft niet overal te gelden. Variatie bestaat,
leer er maar mee leven.
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Dat lijkt me sterk, tot nu toe ben ik niet onder de indruk van je talentuur.
Ik zit hier niet om indruk te maken. Noch om een beetje de
taalpriester uit te hangen die wel eventjes gaat bepalen wat goed of
fout is en daarbij blind blijft voor de natuurlijke kenmerken van
taal.
Waarom jij waar zit is bezijden deze diskussie, doet er niet toe, maakt niet
uit, boeit niet.
Ik begrijp dan ook niet waarom je daarover begint,
Nee, da's duidelijk. Lees het nog eens na, misschien snap je dan dat
ik die hele priestertoestand aan *jou* toeschrijf.
Hou je bij het onderwerp zou ik zeggen.
Doe jij dat ook maar. Ik wacht nog steeds op een uitleg van dat
"onnatuurlijk".
Simon Brouwer
2007-03-21 19:07:52 UTC
Permalink
Ubbe ***@sse schreef:

(...)
Als je een ´ij´ in een alfabeth zet, en dat hebben we gedaan met z´n allen,
dan wordt dat niet ineens een Ij of een iJ of wat dan ook als je kapitalen
gebruikt. Waarom niet= Omdat we dat afgesproken hadden, dat die letter ´ij´
heette. Axioma dus.
Dat we bij het opnoemen van de letters van het alfabet de y als ij
uitspreken betekent niet dat er een letter ij in het alfabet staat.
--
Vriendelijke groet,
Simon Brouwer.

| nl.openoffice.org | www.opentaal.org |
Ubbe Jozi@sse
2007-03-21 20:32:03 UTC
Permalink
Post by Simon Brouwer
(...)
Post by Ubbe ***@sse
Als je een ŽijŽ in een alfabeth zet, en dat hebben we gedaan met zŽn
allen, dan wordt dat niet ineens een Ij of een iJ of wat dan ook als je
kapitalen gebruikt. Waarom niet= Omdat we dat afgesproken hadden, dat die
letter ŽijŽ heette. Axioma dus.
Dat we bij het opnoemen van de letters van het alfabet de y als ij
uitspreken betekent niet dat er een letter ij in het alfabet staat.
Nou, dan had jij een ander leesplankje dan ik, maar gijs werd op het mijne
geschreven als 'gijs', en niet als 'gys'.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Simon Brouwer
2007-03-22 06:48:06 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
Post by Simon Brouwer
(...)
Als je een ´ij´ in een alfabeth zet, en dat hebben we gedaan met z´n
allen, dan wordt dat niet ineens een Ij of een iJ of wat dan ook als je
kapitalen gebruikt. Waarom niet= Omdat we dat afgesproken hadden, dat die
letter ´ij´ heette. Axioma dus.
Dat we bij het opnoemen van de letters van het alfabet de y als ij
uitspreken betekent niet dat er een letter ij in het alfabet staat.
Nou, dan had jij een ander leesplankje dan ik, maar gijs werd op het mijne
geschreven als 'gijs', en niet als 'gys'.
Dan had jij een ander alfabet dan ik, in het mijne stond geen 'gijs'
maar 'xyz'.
--
Vriendelijke groet,
Simon Brouwer.

| nl.openoffice.org | www.opentaal.org |
Schakelaar
2007-03-22 16:13:16 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
[...]
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Wat an sich onnatuurlijk is.
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van
hoofdletters aan het begin van een zin voor? Medunkt dat één
hoofdletter gevolgd door kleine letters toch wel een heel stuk
natuurlijker is dan zo'n typografische miskleun van twee
hoofdletters na elkaar.
Het is IJ. Ij is dus onnatuurlijk.
Wat een geweldige argumentatie! En zo diepgaand uitgelegd! Heb je
nog meer van die onwrikbare waarheden?
Een axioma behoeft geen argumentatie; dat is het dan ook niet.
Je bent blijkbaar heel goed in het te voorschijn toveren van zeperige
frasen zonder werkelijke inhoud. Leg liever dat "onnatuurlijk" eens
uit. Met échte argumenten als het even kan.
Als je een ŽijŽ in een alfabeth zet, en dat hebben we gedaan met zŽn
allen, dan wordt dat niet ineens een Ij of een iJ of wat dan ook als je
kapitalen gebruikt. Waarom niet= Omdat we dat afgesproken hadden, dat die
letter ŽijŽ heette. Axioma dus.
Ik vind ook dat IJsland zo moet. Maar waarom schrijven we dan niet
AUstralië?
m@tmaster
2007-03-22 16:46:19 UTC
Permalink
Post by Schakelaar
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
[...]
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Wat an sich onnatuurlijk is.
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van
hoofdletters aan het begin van een zin voor? Medunkt dat één
hoofdletter gevolgd door kleine letters toch wel een heel stuk
natuurlijker is dan zo'n typografische miskleun van twee
hoofdletters na elkaar.
Het is IJ. Ij is dus onnatuurlijk.
Wat een geweldige argumentatie! En zo diepgaand uitgelegd! Heb je
nog meer van die onwrikbare waarheden?
Een axioma behoeft geen argumentatie; dat is het dan ook niet.
Je bent blijkbaar heel goed in het te voorschijn toveren van zeperige
frasen zonder werkelijke inhoud. Leg liever dat "onnatuurlijk" eens
uit. Met échte argumenten als het even kan.
Als je een ´ij´ in een alfabeth zet, en dat hebben we gedaan met z´n
allen, dan wordt dat niet ineens een Ij of een iJ of wat dan ook als je
kapitalen gebruikt. Waarom niet= Omdat we dat afgesproken hadden, dat die
letter ´ij´ heette. Axioma dus.
Ik vind ook dat IJsland zo moet. Maar waarom schrijven we dan niet
AUstralië?
Maar,kuch kuch,de letter AU dat hebben we toch niet afgesproken.[Wie is
'we'?]
mvrgrmat
Ruud Harmsen
2007-03-22 18:21:09 UTC
Permalink
Post by Schakelaar
Als je een ´ij´ in een alfabeth zet, en dat hebben we gedaan met z´n
allen, dan wordt dat niet ineens een Ij of een iJ of wat dan ook als je
kapitalen gebruikt. Waarom niet= Omdat we dat afgesproken hadden, dat die
letter ´ij´ heette. Axioma dus.
Ik vind ook dat IJsland zo moet. Maar waarom schrijven we dan niet
AUstralië?
Omdat het nou eenmaal traditie is zoals het is. Het IJ was vroeger Den
Ye, dan is het verder duidelijk toch?
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com

De DMZ: een nationale neurose?
http://rudhar.com/politics/devmrdzk/2070321a.htm
Ubbe Jozi@sse
2007-03-23 09:34:03 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Schakelaar
Post by Ubbe ***@sse
Als je een ŽijŽ in een alfabeth zet, en dat hebben we gedaan met zŽn
allen, dan wordt dat niet ineens een Ij of een iJ of wat dan ook
als je kapitalen gebruikt. Waarom niet= Omdat we dat afgesproken
hadden, dat die letter ŽijŽ heette. Axioma dus.
Ik vind ook dat IJsland zo moet. Maar waarom schrijven we dan niet
AUstralië?
Omdat het nou eenmaal traditie is zoals het is. Het IJ was vroeger Den
Ye, dan is het verder duidelijk toch?
Ja, maar de ij was vroeger wat anders, nu niet meer:

( Uit het WNT):

IJ (I), samengesteld letterteeken, bestaande uit twee naast elkander
geschreven i's, de tweede in gewijzigden vorm, t. w. door een neerhaal of
staart verlengd. Eigenlijk een teeken tot voorstelling van een volkomen
i-klank, doch - waar deze is overgegaan in een tweeklank - met de waarde van
het samengestelde teeken ei, en voorts in sommige toonlooze lettergrepen de
voorstelling van een onbepaalden klinker. Over de schrijfwijze als y, die
reeds in handschriften van Mnl. teksten wordt gevonden, zie bij Y,
Geschiedenis en Gebruik.

Aanm. In de ouderwetsche spelling van woorden als ooijevaar, zaaijen enz. ,
waarin men den overgang heeft van een op i eindigenden tweeklank op een
volgenden klinker, beteekent ij natuurlijk: i gevolgd door (den halfklinker)
j.

I) Gebruik. - 1) In overeenstemming met de oorspronkelijke beteekenis van
het teeken, t. w. als de voorstelling van een volkomen i-klank

a) In de verouderde spelling, met ij of met y, van den uitgang -iek, b. v.
in politijcq, publijcq, fabrijk, trafijk, muzijkaal (GEEL XII). (Wanneer
nieuwere dichters schrijven kronijk, muzijk, melodij, poëzij, blijkt
gewoonlijk uit het rijm dat de diphthongische uitspraak der ij wordt
bedoeld).

b) veelal als y geschreven, in de (historische) spelling van plaats- en
familienamen, als b. v. IJperlaan, Ypesloot, Wijkerbrug (bij Voorburg),
Zijpendaal, De Bye, Van Bylandt, Van Sypestein.

c) in het bijw. bijzonder en in het znw. ijp (de naam van twee verschillende
boomen)

Aanm. Wat de beteekenis van het teeken ij bij de verschillende oudere
Hollandsche schrijvers betreft, kan men gerust aannemen dat daarmede - ook
nadat de door ij voorgestelde i in de spreektaal vrij algemeen in een
tweeklank was overgegaan -, nog dikwijls de i-klank wordt bedoeld waar men
nu dien tweeklank zal uitspreken. Slechts in het rijm kan men hier en daar
een stellig bewijs voor de eene of voor de andere uitspraak vinden. Verg.
over dit punt nader J. TE WINKEL in Tijdschr. 20, inzonderheid blz. 90-108;
ook W. DE VREESE, in Versl. en Med. d. K. Vl. Ac. 1898, blz. 167 vlg.

2) Als voorstelling van een ei-klank, ontstaan uit eene heldere i welke van
verschillenden oorsprong wezen kan. Verg. rijk (got. reiks) vijf (got.
fimf), vijand (got. fi-jands), hij, vnw. (os. he, hi, hie), bijl (ohd.
bîhal), rijgen (ohd. rîhan), pijl (mnl. piæ: lat. pilum), mijt (mnl. mite:
lat. meta), andijvie (vroeger endivie, -ve: fra. endieve), pijn (mnl. pine),
magazijn (fra. magasin; ital. magazzino), partij (mnl. pertie: fra. partie),
ndl. -ij(e) (ontleend aan fra. -ie: ital. -ia), b. v. in bakkerij,
hoovaardij, makelij, proosdij, razernij (enz. ).

Dichters verkiezen vaak als slotklank de ij (ei) boven ie: vandaar vormen
als harmonij, melodij, poezij. - Als een middel tot onderscheiding van
beteekenissen dient de diphthongische eindklank in kopij, handschrift voor
den drukker, naast kopie, afschrift.

Aanm. 1. Dat ondanks den veranderden klank het oude teeken in gebruik is
gebleven, kan niet bevreemden. Zoolang toch de diphthongische uitspraak der
met ij geschreven i's nog niet was die van de algemeen gesproken taal, kon
natuurlijk eene aan die uitspraak nabijkomende schrijfwijze (b. v. met ei)
geen algemeenen ingang vinden, maar toen de andere uitspraak eenmaal de
gebruikelijke en als beschaafd geldende was geworden, waren teeken en
uitspraak in de voorstelling alreeds zoodanig één, dat verandering van de
schrijfwijze overbodig was.

Aanm. 2. Reeds is er elders op gewezen (zie bij I, I, 3, a) dat de uitspraak
van eene voormalige heldere i als ei in het beschaafde Nederlandsch ook nu
nog niet volstrekt algemeen is. Hoe het in onzen tijd in de volkstaal
gesteld is met de uitspraak der in de algemeene taal tot ei geworden i's, t.
w. als ie, i-j enz. , of als ei, ai, aai enz. , is voor Noord-Nederland te
vinden in: De Noordnederl. Tongvallen. Atlas van taalkaarten met tekst
(bewerkt door Dr. J. TE WINKEL), Afl. 2, nog in bijzonderheden toegelicht in
Tijdschr. 20, 81 vlg.; voor Zuid-Nederland zie men de gegevens, vermeld in
Tijdschr. 20, 88, noot 2).

Aanm. 3. Gemakshalve is hier steeds de klankwaarde van het teeken ij als de
voorstelling van een diphthong, gelijkgesteld met den tweeklank ei als in
rein, zeil, Mei enz. Voor het hedendaagsche beschaafde Nederlandsch gaat die
gelijkstelling vrijwel op, maar aanvankelijk hebben de beide, op
verschillende wijze ontstane tweeklanken zeker vrij aanmerkelijk verscheeld,
gelijk almede blijken kan uit het niet doen rijmen van ij met ei. Zie
hierover het een en ander bij J. TE WINKEL in Tijdschr. 20, 90.

3) In nu toonlooze lettergrepen aan een vroegeren helderen i- of ei-klank
herinnerend, thans met de waarde van een onbepaalden klinker

in dikwijls (verg. mnl. dickewîle);

in den uitgang -lijk (got -leiks);

in huwelijk (zie ald. , 1ste art. ).

II) In de wandeling wordt het teeken ij, ter onderscheiding van het immers
nu vrijwel gelijkluidend teeken ei, de "lange ij" genoemd; als "ij met
stippen" wordt het aangeduid in onderscheiding van het teeken y, de
zoogenaamde "ij zonder stippen" of "Grieksche ij" (zie over de beteekenis en
het gebruik van dit teeken nader bij Y).

III) Voorbeelden van het gebruik van ij als vr. znw. || Schrijf je ijzen met
een (lange) ij of met e-i? In de spelling van vreemde woorden wordt door
onkundigen de y ("i-grec") nog al eens verward met de ij. Het is dwaas om
tramway met een lange ij te schrijven, in plaats van met een y ("i-grec").
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Ruud Harmsen
2007-03-23 11:57:07 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
IJ (I), samengesteld letterteeken, bestaande uit twee naast elkander
geschreven i's, de tweede in gewijzigden vorm, t. w. door een neerhaal of
staart verlengd. Eigenlijk een teeken tot voorstelling van een volkomen
i-klank, doch - waar deze is overgegaan in een tweeklank - met de waarde van
het samengestelde teeken ei, en voorts in sommige toonlooze lettergrepen de
voorstelling van een onbepaalden klinker. Over de schrijfwijze als y, die
reeds in handschriften van Mnl. teksten wordt gevonden, zie bij Y,
Geschiedenis en Gebruik.
Dit is vast al 33 keer eerder aangehaald. Zie archieven, zie
archieven, zie archieven, zie archieven, niet weer zo'n discussie,
asjeblieft!
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com
Peter Alaca
2007-03-23 14:36:38 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Ubbe ***@sse
IJ (I), samengesteld letterteeken, bestaande uit twee naast elkander
geschreven i's, de tweede in gewijzigden vorm, t. w. door een
neerhaal of staart verlengd. Eigenlijk een teeken tot voorstelling
van een volkomen i-klank, doch - waar deze is overgegaan in een
tweeklank - met de waarde van het samengestelde teeken ei, en voorts
in sommige toonlooze lettergrepen de voorstelling van een
onbepaalden klinker. Over de schrijfwijze als y, die reeds in
handschriften van Mnl. teksten wordt gevonden, zie bij Y,
Geschiedenis en Gebruik.
Dit is vast al 33 keer eerder aangehaald. Zie archieven, zie
archieven, zie archieven, zie archieven, niet weer zo'n discussie,
asjeblieft!
"Te veel, moet ik helemaal naar Google."

"Geen tijd voor, geen zin in, niet belangrijk genoeg."

Ruud Harmsen, vandaag.
--
p.a.
Ubbe Jozi@sse
2007-03-23 09:44:28 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Schakelaar
Post by Ubbe ***@sse
Als je een ŽijŽ in een alfabeth zet, en dat hebben we gedaan met zŽn
allen, dan wordt dat niet ineens een Ij of een iJ of wat dan ook
als je kapitalen gebruikt. Waarom niet= Omdat we dat afgesproken
hadden, dat die letter ŽijŽ heette. Axioma dus.
Ik vind ook dat IJsland zo moet. Maar waarom schrijven we dan niet
AUstralië?
Omdat het nou eenmaal traditie is zoals het is. Het IJ was vroeger Den
Ye, dan is het verder duidelijk toch?
Het WNT-verhaal over de 'y' is nog langer, dus dat laten we maar weg hier.

Wetenswaardigheden:
De y wordt eigenlijk alleen nog maar in ( oorspronkelijk) niet-nederlandsche
woorden gebruikt.
De y wordt niet als klankloos gebruikt, zoals in dikwijls, eigenlijk, de
(lange) ij dus wel.
De y beslaat in VD 1œ blz, de ij ( zonder stippen) 5œ.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Ubbe Jozi@sse
2007-03-23 09:27:00 UTC
Permalink
Post by Schakelaar
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
[...]
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Wat an sich onnatuurlijk is.
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van
hoofdletters aan het begin van een zin voor? Medunkt dat één
hoofdletter gevolgd door kleine letters toch wel een heel stuk
natuurlijker is dan zo'n typografische miskleun van twee
hoofdletters na elkaar.
Het is IJ. Ij is dus onnatuurlijk.
Wat een geweldige argumentatie! En zo diepgaand uitgelegd! Heb je
nog meer van die onwrikbare waarheden?
Een axioma behoeft geen argumentatie; dat is het dan ook niet.
Je bent blijkbaar heel goed in het te voorschijn toveren van
zeperige frasen zonder werkelijke inhoud. Leg liever dat
"onnatuurlijk" eens uit. Met échte argumenten als het even kan.
Als je een ŽijŽ in een alfabeth zet, en dat hebben we gedaan met zŽn
allen, dan wordt dat niet ineens een Ij of een iJ of wat dan ook als
je kapitalen gebruikt. Waarom niet= Omdat we dat afgesproken hadden,
dat die letter ŽijŽ heette. Axioma dus.
Ik vind ook dat IJsland zo moet. Maar waarom schrijven we dan niet
AUstralië?
Omdat 'au' geen letter is maar een diftong, net als 'ui' en 'oe' ; de
(lange) ij is per definitie een letter, want dat is zo afgesproken.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Ruud Harmsen
2007-03-23 11:56:01 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
Post by Schakelaar
Ik vind ook dat IJsland zo moet. Maar waarom schrijven we dan niet
AUstralië?
Omdat 'au' geen letter is maar een diftong, net als 'ui' en 'oe' ; de
(lange) ij is per definitie een letter, want dat is zo afgesproken.
Het zijn twee letters, het is NIET zo afgesproken, maar die verwarring
is wel al heel oud, en één uitvloeisel daarvan is dat alleen de
spelling IJ correct is en Ij vloekt en pijn doet aan de ogen.
Zie verder website, ik wil er geen woorden meer aan vuilmaken.
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com
Frits Zandveld
2007-03-20 22:32:38 UTC
Permalink
Post by Luc
[...]
Post by Ubbe ***@sse
Post by Peter Alaca
Ik vind het gewoon merkwaardig dat je het nog nooit heb gezien,
dus ik dacht dat je op een hutje op de hei woonde of zo.
Zelfs een niet-bijgeregelde tektverwerker produceert standaard
een Ij als je IJ tiept
--
p.a.
Wat an sich onnatuurlijk is.
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor? Medunkt dat één hoofdletter gevolgd
door kleine letters toch wel een heel stuk natuurlijker is dan zo'n
typografische miskleun van twee hoofdletters na elkaar.
Nou, nou, nou, zo kan-ie wel weer!
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Omdat Ij fout is,
Niks fout. Een variant die sommigen juist mooi vinden, zoals ik.
Smaken verschillen en over smaak valt niet te twisten.
Doe het dan ook niet.
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
zou de tekstverwerker andersom afgeregeld moeten worden.
Misschien heeft dit te maken met het feit dat die dingen meestal van
Amerikaanse origine zijn. Tenzij ze daar dat probleem ook hebben,
maar er drenst me niets voor de geest .
Natuurlijk niet, het is typisch zo'n geval waar de rest van de wereld
z'n neus voor ophaalt. Zo'n lompe IJ is storend en hoort niet in een
netjes verzorgde tekst thuis.
<zandzakken>
Als het met een ij moet, moet je ook een ij schrijven, ook als het een
hoofdletter is.
</zandzakken>

Frits
Math1985
2007-03-22 02:42:18 UTC
Permalink
Post by Luc
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor?
Dat is wel interessant. Er zijn volgens mij meerdere talen die zo'n
duoletter hebben.

- Spaans ch, ll. Ik zie overal Lloret de Mar, nergens LLoret de Mar.

- Duits ss (ß). Wordt ss als één letter gezien als geen ß voorhanden is?
Volgens mij komt ß niet aan het begin van een woord voor.

- Hongaars cs, dz, dzs, gy, ly, ny, sz, ty, zs. Op de Engelse
Wikipedia-pagina wordt alleen de eerste letter als hoofdletter geschreven.

Ah, wikipedia noemt er nog meer.
Luc
2007-03-22 09:38:34 UTC
Permalink
Post by Math1985
Post by Luc
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor?
Dat is wel interessant. Er zijn volgens mij meerdere talen die zo'n
duoletter hebben.
- Spaans ch, ll. Ik zie overal Lloret de Mar, nergens LLoret de Mar.
- Duits ss (ß). Wordt ss als één letter gezien als geen ß voorhanden is?
Volgens mij komt ß niet aan het begin van een woord voor.
- Hongaars cs, dz, dzs, gy, ly, ny, sz, ty, zs. Op de Engelse
Wikipedia-pagina wordt alleen de eerste letter als hoofdletter geschreven.
Precies, dat bedoel ik. Een niet-Nederlandstalige die een tekst onder
ogen krijgt waarin IJ aan het begin van een zin staat denkt
onmiddellijk dat er typografisch iets fout gelopen is.
Koos Stadhouders
2007-03-22 11:14:20 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Math1985
Post by Luc
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor?
Dat is wel interessant. Er zijn volgens mij meerdere talen die zo'n
duoletter hebben.
- Spaans ch, ll. Ik zie overal Lloret de Mar, nergens LLoret de Mar.
- Duits ss (ß). Wordt ss als één letter gezien als geen ß voorhanden is?
Volgens mij komt ß niet aan het begin van een woord voor.
- Hongaars cs, dz, dzs, gy, ly, ny, sz, ty, zs. Op de Engelse
Wikipedia-pagina wordt alleen de eerste letter als hoofdletter geschreven.
Precies, dat bedoel ik. Een niet-Nederlandstalige die een tekst onder
ogen krijgt waarin IJ aan het begin van een zin staat denkt
onmiddellijk dat er typografisch iets fout gelopen is.
Hoe weet jij dat? Die IJ is typografische net zo fout als ç enz.
Ruud Harmsen
2007-03-22 11:20:21 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Math1985
Post by Luc
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor?
Dat is wel interessant. Er zijn volgens mij meerdere talen die zo'n
duoletter hebben.
- Spaans ch, ll. Ik zie overal Lloret de Mar, nergens LLoret de Mar.
- Duits ss (ß). Wordt ss als één letter gezien als geen ß voorhanden is?
Volgens mij komt ß niet aan het begin van een woord voor.
Klopt. Uitzondering: uitspraakaanduidingen van andere talen,
bijvoorbeeld Nederlands. Men zou bijvoorbeeld ßtaan kunnen schrijven
om voor Duitsers de uitspraak van het Nederlandse woord staan aan te
duiden.
Post by Luc
Post by Math1985
- Hongaars cs, dz, dzs, gy, ly, ny, sz, ty, zs. Op de Engelse
Wikipedia-pagina wordt alleen de eerste letter als hoofdletter geschreven.
Klopt, alleen de eerste letter van het tweetal wordt dubbel
Post by Luc
Precies, dat bedoel ik. Een niet-Nederlandstalige die een tekst onder
ogen krijgt waarin IJ aan het begin van een zin staat denkt
onmiddellijk dat er typografisch iets fout gelopen is.
Belachelijk onzin.

Ik meen trouwens dat de Latijnse varianten van Kroatisch en Servisch
wel dubbele hoodfletters gebruiken.

Met de link "Sluc(ajna stranica" (kennelijk betekent dat "willekeurig
artikel" vond ik in hr.wikipedia.org zo snel geen voorbeeld.

Ja toch: http://hr.wikipedia.org/wiki/Wikipedija:Novosti
Njemac(ka Wikipedija, Nj is één letter, maar toch niet als NJ.
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com

De DMZ: een nationale neurose?
http://rudhar.com/politics/devmrdzk/2070321a.htm
Michel Martens
2007-03-22 20:51:26 UTC
Permalink
Ruud Harmsen schreef op Thu, 22 Mar 2007 12:20:21 +0100 in de
nieuwsgroep nl.taal
[...]
Post by Ruud Harmsen
Post by Luc
Post by Math1985
- Hongaars cs, dz, dzs, gy, ly, ny, sz, ty, zs. Op de Engelse
Wikipedia-pagina wordt alleen de eerste letter als hoofdletter geschreven.
Klopt, alleen de eerste letter van het tweetal wordt dubbel
Post by Luc
Precies, dat bedoel ik. Een niet-Nederlandstalige die een tekst onder
ogen krijgt waarin IJ aan het begin van een zin staat denkt
onmiddellijk dat er typografisch iets fout gelopen is.
Belachelijk onzin.
Vind je dat zo belachelijk? Als we toch mogen vergelijken met hoe het
in andere talen is vind ik dit een uitstekend argument om de spelling
Ij te prefereren. Doen we net zoals in al die andere talen en moeten
anderstaligen die Nederlands leren weer geen uitzondering op de koop
nemen. Logisch.

Alleen, uitzonderingen met de regel in andere talen is nu net één van
de klippen die je moet omzeilen als je een andere taal leert. Het is
niet aan het Nederlands om zich aan te passen aan wat andere talen nu
toevallig (bijna) allemaal doen. Elk van die talen zal op zijn beurt
ook wel iets hebben dat in andere talen gezamenlijk hetzelfde is.

Mijn conclusie: bij het aanleren van Nederlands doet de leraar of
docent er goed aan de dualiteit van het hoofdlettergebruik in
Nederland en België even toe te lichten. Net zoals met het verschil in
hoofdlettergebruik in eigennamen.
--
Michel
Mies Huibers
2007-03-22 22:57:27 UTC
Permalink
Post by Michel Martens
Mijn conclusie: bij het aanleren van Nederlands doet de leraar of
docent er goed aan de dualiteit van het hoofdlettergebruik in
Nederland en België even toe te lichten.
Waarbij je je de vraag kunt stellen of de gemiddelde leraar in Nederland wel
weet dat Ij in België gebruikelijk(er) is. Zelf ben ik er nooit van op de
hoogte geweest totdat ik het hier in nl.taal te horen kreeg.

Ook denk ik niet zo het voor de gemiddelde leerling in Nederland zo spannend
is om het te weten. Op het moment dat ie zo'n Ij onder ogen krijgt, slaat ie
echt niet verschrikt achterover. We zouden wel van een hoop ongein verlost
zijn als we allemaal gewoon Ij gingen schrijven. Een kwestie van gewenning
ook. Des te vaker ik het neertik, des te logischer en normaler ik het ga
vinden. Ijverig promoten kan wel eens wonderen gaan doen. Diegene die de
Ij's in Nederland op de kaart krijgt, mag van mij gerust een Ijsheilige
genoemd worden.
--
Mies
al sla je me dood
2007-03-22 23:33:39 UTC
Permalink
Post by Mies Huibers
Post by Michel Martens
Mijn conclusie: bij het aanleren van Nederlands doet de leraar of
docent er goed aan de dualiteit van het hoofdlettergebruik in
Nederland en België even toe te lichten.
Waarbij je je de vraag kunt stellen of de gemiddelde leraar in Nederland wel
weet dat Ij in België gebruikelijk(er) is. Zelf ben ik er nooit van op de
hoogte geweest totdat ik het hier in nl.taal te horen kreeg.
Ook denk ik niet zo het voor de gemiddelde leerling in Nederland zo spannend
is om het te weten. Op het moment dat ie zo'n Ij onder ogen krijgt, slaat ie
echt niet verschrikt achterover. We zouden wel van een hoop ongein verlost
zijn als we allemaal gewoon Ij gingen schrijven. Een kwestie van gewenning
ook. Des te vaker ik het neertik, des te logischer en normaler ik het ga
vinden. Ijverig promoten kan wel eens wonderen gaan doen. Diegene die de
Ij's in Nederland op de kaart krijgt, mag van mij gerust een Ijsheilige
genoemd worden.
Ik weet niet beter dan dat je IJ schrijft. Vind ik, grafisch
gesproken ook een veel rustiger woordbeeld oproepen. De Spanjolen
schrijven inderdaad Llorret de Mar en Llama, maar ja, die schrijven
ook weer geen tilde op een hoofdletter, die doen ook maar wat. Kunnen
wij toch ook afspreken: doe vooral wat je prettig vindt, of mooi, of
makkelijk..who cares?

Hedwig (die er vanavond maar een potje van maakt)
Mies Huibers
2007-03-23 00:06:24 UTC
Permalink
Post by al sla je me dood
Post by Mies Huibers
Een kwestie van gewenning
ook. Des te vaker ik het neertik, des te logischer en normaler ik het ga
vinden. Ijverig promoten kan wel eens wonderen gaan doen. Diegene die de
Ij's in Nederland op de kaart krijgt, mag van mij gerust een Ijsheilige
genoemd worden.
Ik weet niet beter dan dat je IJ schrijft.
Ik weet natuurlijk ook niet beter want vanaf de eerste aap, noot, mies
hebben we nooit anders gezien of geleerd.
Post by al sla je me dood
Vind ik, grafisch gesproken ook een veel rustiger woordbeeld oproepen.
Omdat je het al heel je leven zo leest en schrijft, weet je niet beter en
vind je het een rustig woordbeeld. Maar schijn bedriegt want je zult AUto en
OOstenrijk waarschijnlijk storende woordbeelden vinden. Tik eens een weekje
driehonderd keer per dag "Ijscoman Ijsbrand woont in Ijsland" en je zult
versteld staan over hoe dat rustige woordbeeld zich ontwikkelt.
--
Mies
al sla je me dood
2007-03-23 00:15:01 UTC
Permalink
Post by Mies Huibers
Post by al sla je me dood
Post by Mies Huibers
Een kwestie van gewenning
ook. Des te vaker ik het neertik, des te logischer en normaler ik het ga
vinden. Ijverig promoten kan wel eens wonderen gaan doen. Diegene die de
Ij's in Nederland op de kaart krijgt, mag van mij gerust een Ijsheilige
genoemd worden.
Ik weet niet beter dan dat je IJ schrijft.
Ik weet natuurlijk ook niet beter want vanaf de eerste aap, noot, mies
hebben we nooit anders gezien of geleerd.
Post by al sla je me dood
Vind ik, grafisch gesproken ook een veel rustiger woordbeeld oproepen.
Omdat je het al heel je leven zo leest en schrijft, weet je niet beter en
vind je het een rustig woordbeeld. Maar schijn bedriegt want je zult AUto en
OOstenrijk waarschijnlijk storende woordbeelden vinden. Tik eens een weekje
driehonderd keer per dag "Ijscoman Ijsbrand woont in Ijsland" en je zult
versteld staan over hoe dat rustige woordbeeld zich ontwikkelt.
Neeneeneenee Mies, het is geen kwestie van gewenning, ook niet van
eigenwijsheid want ik vind het prima als je Ijs schrijft. Alleen
denk ik dat je één klank beter ook als 'een' symbool kunt weergeven.
Ik herken Ij niet als één letter en typografisch vloekt ie.
(Weet je dat ik gek genoeg ben om 300 keer die Ij te schrijven. Ik doe
altijd braaf wat me gezegd wordt:-))
Marcel Deurzen
2007-03-23 08:35:47 UTC
Permalink
Post by Michel Martens
Alleen
denk ik dat je één klank beter ook als 'een' symbool kunt weergeven.
Ik herken Ij niet als één letter en typografisch vloekt ie.
Dus voor jou geldt: 'één klank, één symbool."
Volgens mijn zijn 'IJ' twee symbolen, een hoofdletter 'i' en een
hoofdletter 'j', namelijk. Of zijn twee letters die samen een klank
vormen één symbool dat dan in z'n geheel in hoofdletters komt te staan?
Dus jij schrijft, als die woorden toevallig in het begin van een zin
staan:
"OOrverdovend..."
en
"AUtomatisch..."?

"Eén klank, één symbool" is een ideaal van tal van spellinghervormers in
alle mogelijke talen, door de hele geschiedenis heen. En het heeft nooit
veel praktische resultaten opgeleverd. (Behalve misschien de Japanse
schrifttekens van het hiragama en het katakana, die lettergrepen
voorstellen, maar die bestaan alleen maar naast nog twee andere Japanse
lettersystemen. Tel uit je winst.)
Al die oefeningen hebben alleen maar talrijke soorten fonetisch schrift
opgeleverd, die nog steeds niet helemaal met elkaar in overeenstemming
zijn.

Wat de 'IJ/Ij' betreft, ik schrijf:
"IJzersterk..."
en dergelijke, omdat ik nu eenmaal geleerd hebt dat die twee letters
die samen die bepaalde klank vormen allebei hoofdletters worden als die
moeten worden geschreven. Dat nam ik voetstoots aan, en toen ik in die
mate tot de jaren van verstand gekomen was om dat toch maar een rare
gewoonte te vinden, loonde het de moeite niet meer om het af te leren.
Ik had intussen wel meer uitzonderingen in mijn hoofd moeten proppen,
dus die ene die er al in zat, nam echt niet veel extra plaats in.

Maar als ik iemand ontmoet die consequent:
"Ijzersterk..."
schrijft, omdat er in de wereld al genoeg onzinnige uitzonderingen zijn,
dan kan ik daar alleen maar bewondering voor hebben. Wat niet wegneemt
dat ik vrolijk:
"IJzersterk..."
blijf schrijven, natuurlijk.

Marcel D.
--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG
Ruud Harmsen
2007-03-23 07:34:18 UTC
Permalink
Post by al sla je me dood
Ik weet niet beter dan dat je IJ schrijft. Vind ik, grafisch
gesproken ook een veel rustiger woordbeeld oproepen. De Spanjolen
schrijven inderdaad Llorret de Mar en Llama, maar ja, die schrijven
ook weer geen tilde op een hoofdletter,
Officieel niet, of uit onhandigheid? Het kan wel hoor: AÑADIR,
MALAGUEÑA.
Post by al sla je me dood
die doen ook maar wat. Kunnen
wij toch ook afspreken: doe vooral wat je prettig vindt, of mooi, of
makkelijk..who cares?
Hedwig (die er vanavond maar een potje van maakt)
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com

De DMZ: een nationale neurose?
http://rudhar.com/politics/devmrdzk/2070321a.htm
Peter Alaca
2007-03-22 23:36:04 UTC
Permalink
"Michel Martens" schreef
Post by Michel Martens
Mijn conclusie: bij het aanleren van Nederlands doet de leraar of
docent er goed aan de dualiteit van het hoofdlettergebruik in
Nederland en België even toe te lichten.
Waarbij je je de vraag kunt stellen of de gemiddelde leraar in
Nederland wel weet dat Ij in België gebruikelijk(er) is. Zelf ben ik
er nooit van op de hoogte geweest totdat ik het hier in nl.taal te
horen kreeg.
Bij mij hetzelfde. Ik heb er verder ook geen aanwijzing,
laat staan bevestiging, voor kunnen krijgen.
Ik geloof er dan ook niets van. Maar ik geef gelijk toe
dat ik bijzonder weinig brieven van Belgen krijg.
[...]
Ruud Harmsen
2007-03-23 07:33:15 UTC
Permalink
Post by Mies Huibers
Waarbij je je de vraag kunt stellen of de gemiddelde leraar in Nederland wel
weet dat Ij in België gebruikelijk(er) is. Zelf ben ik er nooit van op de
hoogte geweest totdat ik het hier in nl.taal te horen kreeg.
Seem hier.
Post by Mies Huibers
Ook denk ik niet zo het voor de gemiddelde leerling in Nederland zo spannend
is om het te weten. Op het moment dat ie zo'n Ij onder ogen krijgt, slaat ie
echt niet verschrikt achterover.
Ik wel. Het doet pijn aan de ogen. Ik zou meteen Amerikaanse herkomst
vermoeden.
Post by Mies Huibers
We zouden wel van een hoop ongein verlost
zijn als we allemaal gewoon Ij gingen schrijven.
Historie, den Ye bij Amsterdam, dat gooi je niet zomaar overboord.
Kaalslag en cultureel vandalisme. Gord u aan tot den strijd, voor het
behoud van onzen IJ!
Post by Mies Huibers
Een kwestie van gewenning ook.
Precies, omdat het 400 jaar zo is, blijft het ook zo.
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com

De DMZ: een nationale neurose?
http://rudhar.com/politics/devmrdzk/2070321a.htm
Ubbe Jozi@sse
2007-03-23 10:47:18 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Mies Huibers
Waarbij je je de vraag kunt stellen of de gemiddelde leraar in Nederland wel
weet dat Ij in België gebruikelijk(er) is. Zelf ben ik er nooit van op de
hoogte geweest totdat ik het hier in nl.taal te horen kreeg.
Seem hier.
Post by Mies Huibers
Ook denk ik niet zo het voor de gemiddelde leerling in Nederland zo spannend
is om het te weten. Op het moment dat ie zo'n Ij onder ogen krijgt, slaat ie
echt niet verschrikt achterover.
Ik wel. Het doet pijn aan de ogen. Ik zou meteen Amerikaanse herkomst
vermoeden.
Post by Mies Huibers
We zouden wel van een hoop ongein verlost
zijn als we allemaal gewoon Ij gingen schrijven.
Historie, den Ye bij Amsterdam, dat gooi je niet zomaar overboord.
Kaalslag en cultureel vandalisme. Gord u aan tot den strijd, voor het
behoud van onzen IJ!
1996:

http://groups.google.com/group/nl.taal/browse_thread/thread/8e11fea8b4198515/4014174af652b5e5?lnk=st&q=woorden+beginnend+met+een+ij&rnum=1&hl=nl#4014174af652b5e5

1998:

http://groups.google.com/group/nl.taal/browse_thread/thread/770fa7c679e620ba/8da79be2026430db?lnk=st&q=woorden+beginnend+met+een+ij&rnum=4&hl=nl#8da79be2026430db
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Ruud Harmsen
2007-03-23 11:58:27 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
http://groups.google.com/group/nl.taal/browse_thread/thread/8e11fea8b4198515/4014174af652b5e5?lnk=st&q=woorden+beginnend+met+een+ij&rnum=1&hl=nl#4014174af652b5e5
http://groups.google.com/group/nl.taal/browse_thread/thread/770fa7c679e620ba/8da79be2026430db?lnk=st&q=woorden+beginnend+met+een+ij&rnum=4&hl=nl#8da79be2026430db
Dat bedoel ik, asjebeleift niet weer!!!!!!!!!
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com
Luc
2007-03-23 17:06:24 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Mies Huibers
Een kwestie van gewenning ook.
Precies, omdat het 400 jaar zo is, blijft het ook zo.
Daar ga je weer. Toen ik het onlangs over dat "verkopen naar" had kwam
jij ook met bewijzen dat het (vroeger) zelfs in België aangetroffen
werd. Het kwam wel bitter weinig voor, maar dat mocht geen argument
heten.

Ik heb nieuws voor je: de Ij komt hier veel en veel vaker voor dan dat
"verkopen naar", en of je het nu leuk vindt of niet: de Ij bestaat,
ook vandaag nog. Dat hij niet zo courant is als de IJ maakt geen
donder uit, net zo min als jouw vierhonderdjarige traditie.

Is het nu zo moeilijk dat te erkennen? Je gaat er heus niet dood van
hoor.
Ruud Harmsen
2007-03-23 19:31:27 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Ruud Harmsen
Post by Mies Huibers
Een kwestie van gewenning ook.
Precies, omdat het 400 jaar zo is, blijft het ook zo.
Daar ga je weer. Toen ik het onlangs over dat "verkopen naar" had kwam
jij ook met bewijzen dat het (vroeger) zelfs in België aangetroffen
werd. Het kwam wel bitter weinig voor, maar dat mocht geen argument
heten.
Ik heb nieuws voor je: de Ij komt hier veel en veel vaker voor dan dat
"verkopen naar", en of je het nu leuk vindt of niet: de Ij bestaat,
ook vandaag nog. Dat hij niet zo courant is als de IJ maakt geen
donder uit, net zo min als jouw vierhonderdjarige traditie.
Is het nu zo moeilijk dat te erkennen? Je gaat er heus niet dood van
hoor.
Ik heb nooit ontkend dat Ij in België veel voorkomt. Ik wist het niet,
maar heb het nu van diverse personen gehoord, dus het zal best waar
wezen. Wel hou ik staande dat het gewoon fout is. In Nederland dan.
Verder moet iedereen zelf weten waar hij blij van wordt.
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com
Robert Croes
2007-03-23 20:04:53 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Ruud Harmsen
Ik heb nooit ontkend dat Ij in België veel voorkomt. Ik wist het niet,
maar heb het nu van diverse personen gehoord, dus het zal best waar
wezen. Wel hou ik staande dat het gewoon fout is. In Nederland dan.
Verder moet iedereen zelf weten waar hij blij van wordt.
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com
Als Belg ben ik in deze volledig akkoord met Ruud. Dus ook in B fout.
Robert Croes http://users.skynet.be/fa041422/
J. J. Lodder
2007-03-23 20:48:51 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Luc
Post by Ruud Harmsen
Post by Mies Huibers
Een kwestie van gewenning ook.
Precies, omdat het 400 jaar zo is, blijft het ook zo.
Daar ga je weer. Toen ik het onlangs over dat "verkopen naar" had kwam
jij ook met bewijzen dat het (vroeger) zelfs in België aangetroffen
werd. Het kwam wel bitter weinig voor, maar dat mocht geen argument
heten.
Ik heb nieuws voor je: de Ij komt hier veel en veel vaker voor dan dat
"verkopen naar", en of je het nu leuk vindt of niet: de Ij bestaat,
ook vandaag nog. Dat hij niet zo courant is als de IJ maakt geen
donder uit, net zo min als jouw vierhonderdjarige traditie.
Is het nu zo moeilijk dat te erkennen? Je gaat er heus niet dood van
hoor.
Ik heb nooit ontkend dat Ij in België veel voorkomt. Ik wist het niet,
maar heb het nu van diverse personen gehoord, dus het zal best waar
wezen. Wel hou ik staande dat het gewoon fout is. In Nederland dan.
Verder moet iedereen zelf weten waar hij blij van wordt.
Valt wel mee.
Een blik op Google leert
dat slechts zo'n 10% van de Belgen
het fout doet,

Jan
Michel Martens
2007-03-23 20:35:54 UTC
Permalink
Luc schreef op Fri, 23 Mar 2007 17:06:24 GMT in de nieuwsgroep nl.taal
Post by Luc
de Ij bestaat,
ook vandaag nog. Dat hij niet zo courant is als de IJ maakt geen
donder uit, ...
De Ij is niet zo courant als de IJ als je het hele taalgebied neemt
maar sinds we er een paar jaar geleden voor de tweeëntwintigste keer
over zijn beginnen te bakkeleien, ben ik er op gaan letten en voor wat
België betreft denk ik dat Ij in de meerdeheid is.
Kan ook gezichtsbedrog zijn omdat de IJ bij mij soms niet opvalt
omdat die ook mijn eigen schrijfwijze is.
--
Michel
Michel Martens
2007-03-23 20:29:09 UTC
Permalink
Ruud Harmsen schreef op Fri, 23 Mar 2007 08:33:15 +0100 in de
nieuwsgroep nl.taal
.......
Post by Ruud Harmsen
Post by Mies Huibers
Ook denk ik niet zo het voor de gemiddelde leerling in Nederland zo spannend
is om het te weten. Op het moment dat ie zo'n Ij onder ogen krijgt, slaat ie
echt niet verschrikt achterover.
Ik wel. Het doet pijn aan de ogen.
Je wordt lyrisch, Ruud, je lijkt Chief Seattle wel:

"Onze wegen zijn anders dan uw wegen. Het zien van uw steden doet pijn
aan de ogen".

Van die steden is zoooo een Ij gemaakt.
Post by Ruud Harmsen
Ik zou meteen Amerikaanse herkomst
vermoeden.
Zie je wel!
--
Michel
Ubbe Jozi@sse
2007-03-23 09:59:40 UTC
Permalink
Post by Mies Huibers
Post by Michel Martens
Mijn conclusie: bij het aanleren van Nederlands doet de leraar of
docent er goed aan de dualiteit van het hoofdlettergebruik in
Nederland en België even toe te lichten.
Waarbij je je de vraag kunt stellen of de gemiddelde leraar in
Nederland wel weet dat Ij in België gebruikelijk(er) is.
De Standaard- what's in a name- doet dat i.i.g. niet:
http://www.standaard.be/Artikel/Detail.aspx?artikelId=F919SGAQ_6&word=ijzer
:
JAAGPADEN
De Provincie en de Regionale Landschappen West-Vlaamse Heuvels en IJzer &
Polder hebben het initiatief genomen om verschillende thema-wandelboekjes
uit te brengen onder de naam 'Verhalen voor onderweg'. Deze
themawandelroutes vormen een aanvulling op de themafietsroutes van Westtoer.
Op zondag 1 april wordt de wandelroute voorgesteld aan het grote publiek. Er
kan gestart worden tussen 14 en 17uur vanaf de parking van Steenstraete
(baan Diksmuide-Ieper) of vanaf de Iseraboot in Merkem
(Ieperleedijkstraat1a). Info: vzw De Boot, 0475-21.43.20. (krv)
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Michel Martens
2007-03-23 20:17:56 UTC
Permalink
Mies Huibers schreef op Thu, 22 Mar 2007 23:57:27 +0100 in de
nieuwsgroep nl.taal
Post by Mies Huibers
Post by Michel Martens
Mijn conclusie: bij het aanleren van Nederlands doet de leraar of
docent er goed aan de dualiteit van het hoofdlettergebruik in
Nederland en België even toe te lichten.
Waarbij je je de vraag kunt stellen of de gemiddelde leraar in Nederland wel
weet dat Ij in België gebruikelijk(er) is. Zelf ben ik er nooit van op de
hoogte geweest totdat ik het hier in nl.taal te horen kreeg.
Nou, misschien had ik het niet eens over de gemiddelde Nederlandse
leraar. Niet eens over een Nederlandse leraar tout court. Mijn
verwachtingen zijn wat dit betreft niet erg hoog gespannen. Maar ik
weet wel dat ik op school door onze leraar al wel eens verschillen
tussen Vlaams en Nederlands taalgebruik heb horen vermelden en dat is
al heel wat jaartjes geleden. Misschien doen ze het nu niet meer maar
in Nederland hebben ze het misschien nooit gedaan. Tja, waarom zouden
ze vraag je je af. Waarom stak mijn leraar er überhaupt tijd in?
't Kan geen mens wat bommen.
Post by Mies Huibers
Ook denk ik niet zo het voor de gemiddelde leerling in Nederland zo spannend
is om het te weten. Op het moment dat ie zo'n Ij onder ogen krijgt, slaat ie
echt niet verschrikt achterover.
Als ik zie wat de letter/tweerklank/combinatie ij (ik moet hier
oppassen) hier allemaal teweeg brengt zou het mij niet eens
verwonderen.
Post by Mies Huibers
We zouden wel van een hoop ongein verlost
zijn als we allemaal gewoon Ij gingen schrijven. Een kwestie van gewenning
ook. Des te vaker ik het neertik, des te logischer en normaler ik het ga
vinden. Ijverig promoten kan wel eens wonderen gaan doen. Diegene die de
Ij's in Nederland op de kaart krijgt, mag van mij gerust een Ijsheilige
genoemd worden.
Ik ga je er heus niet nog inniger om omhelzen maar ik kan me zo
voorstellen dat er landgenoten van jou zijn die je maar een overloper
zullen vinden 'met dat lelijke belz'.

Overigens wordt de keuze IJ/Ij voor een groot deel bepaald door je
persoonlijke opinie over de status van de ij: is het welles/nietes een
letter. Persoonlijk heb ik ooit voor de IJ gekozen en dat zal zo
blijven maar die keuze is op niets speciaals gebaseerd. Enkel op
persoonlijke voorkeur omdat ik IJ typografisch mooier vind.
--
Michel
Mies Huibers
2007-03-23 23:13:04 UTC
Permalink
Post by Michel Martens
Mies Huibers schreef op Thu, 22 Mar 2007 23:57:27 +0100 in de
Post by Mies Huibers
We zouden wel van een hoop ongein verlost
zijn als we allemaal gewoon Ij gingen schrijven. Een kwestie van gewenning
ook. Des te vaker ik het neertik, des te logischer en normaler ik het ga
vinden. Ijverig promoten kan wel eens wonderen gaan doen. Diegene die de
Ij's in Nederland op de kaart krijgt, mag van mij gerust een Ijsheilige
genoemd worden.
Ik ga je er heus niet nog inniger om omhelzen maar ik kan me zo
voorstellen dat er landgenoten van jou zijn die je maar een overloper
zullen vinden 'met dat lelijke belz'.
Ik ben niet geheel van Dietsen bloed, 25% ervan is Vlaams. Ik ga vanaf
vandaag consequent Ij schrijven. Aan mijn, verder over het algemeen
gewaardeerde, landgenoten, die me dan een overloper vinden, heb ik verder
lak.
Post by Michel Martens
Overigens wordt de keuze IJ/Ij voor een groot deel bepaald door je
persoonlijke opinie over de status van de ij: is het welles/nietes een
letter. Persoonlijk heb ik ooit voor de IJ gekozen en dat zal zo
blijven maar die keuze is op niets speciaals gebaseerd.
Voor mezelf heb ik niet het gevoel dat er ooit sprake is geweest van een
keuze. Ik schreef een IJ omdat er alleen een IJ bestond. Nu pas kan ik
kiezen en ik vind de Ij-variant simpelweg logischer. Ik stap over.
Post by Michel Martens
Enkel op persoonlijke voorkeur omdat ik IJ typografisch mooier vind.
Met dat "typografisch mooier" blijf ik toch wat moeite houden. Waarom is IJs
mooier dan AUto of OOi? Ligt het aan het pootje van de J dat intiem richting
I gaat, aan de twiggyachtige slankheid van die I of aan de perfecte IJ-vorm?
Ik geloof niet dat die IJ typografisch zo'n hoogstandje is. Ik neem wel
direct aan dat jij IJ mooier vindt dan Ij. Ik ga er echter vanuit dat dat zo
is omdat je die bepaalde vorm gewend bent en dus denkt dat die mooier is.
Als je nu overstapt en over tien jaar omkijkt, snap je niet wat je ooit in
die IJ hebt gezien. Schoonheid zit in beleving. Beleef de Ij zou ik zeggen.
--
Mies
Peter Alaca
2007-03-22 11:53:20 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Math1985
Post by Luc
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor?
Dat is wel interessant. Er zijn volgens mij meerdere talen die zo'n
duoletter hebben.
- Spaans ch, ll. Ik zie overal Lloret de Mar, nergens LLoret de Mar.
- Duits ss (ß). Wordt ss als één letter gezien als geen ß voorhanden
is? Volgens mij komt ß niet aan het begin van een woord voor.
- Hongaars cs, dz, dzs, gy, ly, ny, sz, ty, zs. Op de Engelse
Wikipedia-pagina wordt alleen de eerste letter als hoofdletter geschreven.
Precies, dat bedoel ik. Een niet-Nederlandstalige die een tekst onder
ogen krijgt waarin IJ aan het begin van een zin staat denkt
onmiddellijk dat er typografisch iets fout gelopen is.
Je begint al net zo helderziend te worden als Ruud.
Oefen je dat?
--
p.a.
Luc
2007-03-23 17:06:05 UTC
Permalink
Post by Peter Alaca
Post by Luc
Precies, dat bedoel ik. Een niet-Nederlandstalige die een tekst onder
ogen krijgt waarin IJ aan het begin van een zin staat denkt
onmiddellijk dat er typografisch iets fout gelopen is.
Je begint al net zo helderziend te worden als Ruud.
Oefen je dat?
Het is natuurlijk maar een veronderstelling, maar volgens mij moet
zo'n IJ toch wel vrij "onnatuurlijk" overkomen op een anderstalige.
Ruud Harmsen
2007-03-23 19:28:31 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Peter Alaca
Post by Luc
Precies, dat bedoel ik. Een niet-Nederlandstalige die een tekst onder
ogen krijgt waarin IJ aan het begin van een zin staat denkt
onmiddellijk dat er typografisch iets fout gelopen is.
Je begint al net zo helderziend te worden als Ruud.
Oefen je dat?
Het is natuurlijk maar een veronderstelling, maar volgens mij moet
zo'n IJ toch wel vrij "onnatuurlijk" overkomen op een anderstalige.
Helemaal waar. Maar daar hebben we niks niemandal mee te schaften.
Nederlands is Nederlands, ze wenne de maaran.
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com
Ubbe Jozi@sse
2007-03-23 09:49:54 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Math1985
Post by Luc
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor?
Dat is wel interessant. Er zijn volgens mij meerdere talen die zo'n
duoletter hebben.
- Spaans ch, ll. Ik zie overal Lloret de Mar, nergens LLoret de Mar.
- Duits ss (ß). Wordt ss als één letter gezien als geen ß voorhanden
is? Volgens mij komt ß niet aan het begin van een woord voor.
- Hongaars cs, dz, dzs, gy, ly, ny, sz, ty, zs. Op de Engelse
Wikipedia-pagina wordt alleen de eerste letter als hoofdletter geschreven.
Precies, dat bedoel ik. Een niet-Nederlandstalige die een tekst onder
ogen krijgt waarin IJ aan het begin van een zin staat denkt
onmiddellijk dat er typografisch iets fout gelopen is.
Dan moet ie de basis van de Nederlandsche taal volledig leren, niet half.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Ubbe Jozi@sse
2007-03-23 09:52:55 UTC
Permalink
Post by Math1985
Post by Luc
O ja? In welke andere taal komt zo'n blokkerig duo van hoofdletters
aan het begin van een zin voor?
Dat is wel interessant. Er zijn volgens mij meerdere talen die zo'n
duoletter hebben.
- Spaans ch, ll. Ik zie overal Lloret de Mar, nergens LLoret de Mar.
- Duits ss (ß). Wordt ss als één letter gezien als geen ß voorhanden
is? Volgens mij komt ß niet aan het begin van een woord voor.
De ß noemden wij vroeger- naast ringel-s- ook wle es tset, oftewel sz.
Die lettercombinatie komt vreemd genoeg, in het Duits weer wél aan het begin
van een, of beter één, woord voor: Szene.( enverbindingen ermee).

Met een klein 'z'-je dus.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Dik T. Winter
2007-03-23 11:29:38 UTC
Permalink
In article <4e027$4603a377$d52e7c2d$***@news.chello.nl> "Ubbe ***@sse" <Gustaaf@ Schokland.nl> writes:
...
Post by Ubbe ***@sse
De ß noemden wij vroeger- naast ringel-s- ook wle es tset, oftewel sz.
Daar is hij ook uit voortgekomen: een ligatuur van s en z. Maar het is
tegenwoordig dubbel s.
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/
Ruud Harmsen
2007-03-23 11:59:54 UTC
Permalink
Post by Dik T. Winter
...
Post by Ubbe ***@sse
De ß noemden wij vroeger- naast ringel-s- ook wle es tset, oftewel sz.
Daar is hij ook uit voortgekomen: een ligatuur van s en z.
Daar zijn de geleerden het niet over eens. Kan ook ss zijn, waarbij de
s lang werd.
Post by Dik T. Winter
Maar het is tegenwoordig dubbel s.
Soms en in Zwitserland, ja.
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com
Dik T. Winter
2007-03-23 13:54:39 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Dik T. Winter
...
Post by Ubbe ***@sse
De ß noemden wij vroeger- naast ringel-s- ook wle es tset, oftewel sz.
Daar is hij ook uit voortgekomen: een ligatuur van s en z.
Daar zijn de geleerden het niet over eens. Kan ook ss zijn, waarbij de
s lang werd.
Post by Dik T. Winter
Maar het is tegenwoordig dubbel s.
Soms en in Zwitserland, ja.
En als je in hoofdletters schrijft.
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/
Ruud Harmsen
2007-03-19 18:15:41 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
Post by Michel Martens
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
'Ij'? Nog nooit gezien.
't Alfabet leerden wij op school ook als eindigend op x, ij, z. Dus niet x,
i, j, z of x, y, z.
Ik zie het probleem niet.
Waren ze door hun indeeën heen bij Taallink?
Ik zeg maar zo, ik zeg maar niks.
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com
al sla je me dood
2007-03-19 18:42:57 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Ubbe ***@sse
Post by Michel Martens
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
'Ij'? Nog nooit gezien.
't Alfabet leerden wij op school ook als eindigend op x, ij, z. Dus niet x,
i, j, z of x, y, z.
Ik zie het probleem niet.
Waren ze door hun indeeën heen bij Taallink?
ik zeg maar niks.
Getverdemme Ruud, heb je helemaal niks meer te melden?
Of word je verstandig?:-)
Ubbe Jozi@sse
2007-03-19 22:34:25 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Ubbe ***@sse
Post by Michel Martens
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
'Ij'? Nog nooit gezien.
't Alfabet leerden wij op school ook als eindigend op x, ij, z. Dus
niet x, i, j, z of x, y, z.
Ik zie het probleem niet.
Waren ze door hun indeeën heen bij Taallink?
Ik zeg maar zo, ik zeg maar niks.
Ei, Ei! Ze zijn weggespoeld! Het regenwater heeft ontbindend gewerktop het
drullorgaan, dat is duidelijk. ( Pr. S.)
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)
Simon Brouwer
2007-03-19 19:09:31 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
Post by Michel Martens
(quote>
Date: Mon, 19 Mar 2007 13:46:14 +0100
Taallink 72 - 19 maart 2007
Vraag van de week.
Hoe schrijf je een woord dat met een lange ij begint met een
hoofdletter?
De correcte spelling is IJ.
Schrijf zowel de i als de j met een hoofdletter als u een woord dat ij
als beginletters heeft, met een hoofdletter moet schrijven: IJsland,
het IJsselmeer, de Noordelijke IJszee, de slag bij de IJzer, de
IJzerbedevaart, de IJzertoren, 'IJdelheid der ijdelheden! Alles is
ijdelheid!'
U mag in een getypte tekst de beginletters IJ niet vervangen door Y
(ypsilon), dat maar met één teken wordt geschreven. Voor
handgeschreven hoofdletters is het onderscheid tussen IJ en Y minder
strikt.
Bij alle andere tweeklanken krijgt alleen de eerste letter van het
woord een hoofdletter: Eijsden, Eigenbrakel, Oudenaarde.
<unquote>
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
'Ij'? Nog nooit gezien.
Kijk eens hoe de Belgische Post "Beveren aan den IJzer" spelt.
http://www.post.be/site/nl/applications/postal_codes/files/zipcode_alpha.html
--
Vriendelijke groet,
Simon Brouwer.

| nl.openoffice.org | www.opentaal.org |
Luc
2007-03-19 19:51:33 UTC
Permalink
Post by Simon Brouwer
Kijk eens hoe de Belgische Post "Beveren aan den IJzer" spelt.
http://www.post.be/site/nl/applications/postal_codes/files/zipcode_alpha.html
En heus niet alleen de Belgische Post, wees daar maar zeker van. Er
zijn hier werkelijk honderden voorbeelden te vinden van de fraaie Ij.
Peter Alaca
2007-03-19 21:07:41 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Simon Brouwer
Kijk eens hoe de Belgische Post "Beveren aan den IJzer" spelt.
http://www.post.be/site/nl/applications/postal_codes/files/zipcode_alpha.html
En heus niet alleen de Belgische Post, wees daar maar zeker van. Er
zijn hier werkelijk honderden voorbeelden te vinden van de fraaie Ij.
Ha, we zijn weg!
--
p.a.
Ubbe Jozi@sse
2007-03-19 22:36:43 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Simon Brouwer
Kijk eens hoe de Belgische Post "Beveren aan den IJzer" spelt.
http://www.post.be/site/nl/applications/postal_codes/files/zipcode_alpha.html
En heus niet alleen de Belgische Post, wees daar maar zeker van. Er
zijn hier werkelijk honderden voorbeelden te vinden van de fraaie Ij.
Dan staan daar vast 10-duizenden tegenover van een schitterende IJ.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)
Luc
2007-03-20 08:24:15 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Simon Brouwer
Kijk eens hoe de Belgische Post "Beveren aan den IJzer" spelt.
http://www.post.be/site/nl/applications/postal_codes/files/zipcode_alpha.html
En heus niet alleen de Belgische Post, wees daar maar zeker van. Er
zijn hier werkelijk honderden voorbeelden te vinden van de fraaie Ij.
Dan staan daar vast 10-duizenden tegenover van een schitterende IJ.
Dat klopt. Maar so what? Is dat een reden om de Ij het bestaansrecht
te ontnemen? Is het zo moeilijk de Ij gewoon als een "minder
voorkomende variant" te erkennen?
Ubbe Jozi@sse
2007-03-20 12:53:44 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Post by Simon Brouwer
Kijk eens hoe de Belgische Post "Beveren aan den IJzer" spelt.
http://www.post.be/site/nl/applications/postal_codes/files/zipcode_alpha.html
En heus niet alleen de Belgische Post, wees daar maar zeker van. Er
zijn hier werkelijk honderden voorbeelden te vinden van de fraaie Ij.
Dan staan daar vast 10-duizenden tegenover van een schitterende IJ.
Dat klopt. Maar so what? Is dat een reden om de Ij het bestaansrecht
te ontnemen?
Ja, duidelijkheid voor alles, geen koeltoer of zo.

Is het zo moeilijk de Ij gewoon als een "minder
Post by Luc
voorkomende variant" te erkennen?
Apsolute; sgept aleen maa ferwarrin.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)

'Samen met de molen was ook mevrouw Huttunen door het vuur verzwolgen. Geen
van beide was door de verzekering gedekt geweest. ( Arto Paasilinna in 'De
huilende molenaar'.
Mies Huibers
2007-03-20 22:38:27 UTC
Permalink
Post by Luc
Dat klopt. Maar so what? Is dat een reden om de Ij het bestaansrecht
te ontnemen? Is het zo moeilijk de Ij gewoon als een "minder
voorkomende variant" te erkennen?
Ik sloeg vandaag tijdens mijn middagwandeling toevallig een ander weggetje
in op ons enerverende industrieterrein waarbij ik een zeer zeldzame variant
in een bedrijfsnaam op een gevel ontdekte. Het zal wel een typografische
bedoeling gehad hebben maar die vatte ik dan in ieder gaval niet. Of
misschien was het gewoon voor de leukigheid: de uitloop onder aan de J niet
linksom maar rechtsom.
--
Mies
Fe
2007-03-21 08:07:39 UTC
Permalink
Post by Mies Huibers
Post by Luc
Dat klopt. Maar so what? Is dat een reden om de Ij het bestaansrecht
te ontnemen? Is het zo moeilijk de Ij gewoon als een "minder
voorkomende variant" te erkennen?
Ik sloeg vandaag tijdens mijn middagwandeling toevallig een ander weggetje
in op ons enerverende industrieterrein waarbij ik een zeer zeldzame
variant in een bedrijfsnaam op een gevel ontdekte. Het zal wel een
typografische bedoeling gehad hebben maar die vatte ik dan in ieder gaval
niet. Of misschien was het gewoon voor de leukigheid: de uitloop onder aan
de J niet linksom maar rechtsom.
Hm. Dat zal toch wel een typograpje zijn. Het staat ook mooier zo,
evenwichtiger. En het valt op. Zo was er hier ooit een fusie tussen het
Lucas en het Juliana-ziekenhuis. Hadden ze een logo bedacht wat voor mij in
de rij meest geslaagde logo's mag, samen met dat van de NS bijvoorbeeld. Het
logo bestond uit een J, daartegenaan een L en twee haken eronder in
spiegelbeeld, zodat het totale logo een dubbellijnig kruis vormt. Het enige
verschil in de 4 "haken"was de ronding van de J. Het logo bestaat niet meer
want wederom nieuwe fusies en bouwplannen die vervolgens weer afgeschoten
worden gaan sneller dan dat de afdeling design het kan bijhouden.
--
'n Gannefkerel
Michel Martens
2007-03-20 20:11:35 UTC
Permalink
Luc schreef op Mon, 19 Mar 2007 19:51:33 GMT in de nieuwsgroep nl.taal
Post by Luc
Post by Simon Brouwer
Kijk eens hoe de Belgische Post "Beveren aan den IJzer" spelt.
http://www.post.be/site/nl/applications/postal_codes/files/zipcode_alpha.html
En heus niet alleen de Belgische Post, wees daar maar zeker van. Er
zijn hier werkelijk honderden voorbeelden te vinden van de fraaie Ij.
Dat kan ik bevestigen.
Ook in Belgische nieuwsgroepen is dit de prevalerende spelling.
Persoonlijk verkies ik de IJ, niet uit overtuiging - ik heb niets
tegen Ij - maar omdat ik het altijd zo geschreven heb. Het is ooit een
spontane keuze geweest.
--
Michel
Luc
2007-03-20 20:28:31 UTC
Permalink
Post by Michel Martens
Luc schreef op Mon, 19 Mar 2007 19:51:33 GMT in de nieuwsgroep nl.taal
Post by Luc
Post by Simon Brouwer
Kijk eens hoe de Belgische Post "Beveren aan den IJzer" spelt.
http://www.post.be/site/nl/applications/postal_codes/files/zipcode_alpha.html
En heus niet alleen de Belgische Post, wees daar maar zeker van. Er
zijn hier werkelijk honderden voorbeelden te vinden van de fraaie Ij.
Dat kan ik bevestigen.
Ook in Belgische nieuwsgroepen is dit de prevalerende spelling.
Persoonlijk verkies ik de IJ, niet uit overtuiging - ik heb niets
tegen Ij - maar omdat ik het altijd zo geschreven heb. Het is ooit een
spontane keuze geweest.
Juist. En anderen hebben andere keuzes gemaakt. Ze mogen voor mijn
part nog twintig Taalunies uitvinden, maar mijn persoonlijke taal is
van mij en van niemand anders. Ik heb er niets op tegen dat anderen
slaafs alle pannekoekenregeltjes van een levenloos instituut gaan
volgen, maar ze moeten potvertwee niet zo arrogant zijn om hun
willetje op te dringen aan mensen die ervoor kiezen de taal op hun
eigen manier te beleven. Die eigen manier wijkt sowieso niet ver af
van wat men "algemeen" noemt (niemand gaat tenslotte zo gek met z'n
taal doen dat hij voor anderen totaal onverstaanbaar is), maar er moet
wel plaats blijven voor individuele keuzes en persoonlijke inbreng,
hoe klein en onbeduidend die ook mogen zijn.
Frits Zandveld
2007-03-20 22:35:58 UTC
Permalink
Luc wrote:

<knip>
Post by Luc
Juist. En anderen hebben andere keuzes gemaakt. Ze mogen voor mijn
part nog twintig Taalunies uitvinden, maar mijn persoonlijke taal is
van mij en van niemand anders. Ik heb er niets op tegen dat anderen
slaafs alle pannekoekenregeltjes van een levenloos instituut gaan
volgen, maar ze moeten potvertwee niet zo arrogant zijn om hun
willetje op te dringen aan mensen die ervoor kiezen de taal op hun
eigen manier te beleven. Die eigen manier wijkt sowieso niet ver af
van wat men "algemeen" noemt (niemand gaat tenslotte zo gek met z'n
taal doen dat hij voor anderen totaal onverstaanbaar is), maar er moet
wel plaats blijven voor individuele keuzes en persoonlijke inbreng,
hoe klein en onbeduidend die ook mogen zijn.
En hierin ben ik het voor ten minste 100% met je eens. Herinner me er zo
nodig maar aan als dat (weer eens) niet zo is.

Frits
Peter Elderson
2007-03-19 22:03:36 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
't Alfabet leerden wij op school ook als eindigend op x, ij, z. Dus niet x,
i, j, z of x, y, z.
Hoe zou Benno het geleerd hebben? En Tante?
Luc
2007-03-19 22:05:15 UTC
Permalink
Post by Peter Elderson
Post by Ubbe ***@sse
't Alfabet leerden wij op school ook als eindigend op x, ij, z. Dus niet x,
i, j, z of x, y, z.
Hoe zou Benno het geleerd hebben? En Tante?
Wie is Benno?
Peter Elderson
2007-03-19 22:16:07 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Peter Elderson
Post by Ubbe ***@sse
't Alfabet leerden wij op school ook als eindigend op x, ij, z. Dus niet x,
i, j, z of x, y, z.
Hoe zou Benno het geleerd hebben? En Tante?
Wie is Benno?
Benno B., je weet wel. Winkwinknutsnuts.
Luc
2007-03-19 22:22:47 UTC
Permalink
Post by Peter Elderson
Post by Luc
Post by Peter Elderson
Post by Ubbe ***@sse
't Alfabet leerden wij op school ook als eindigend op x, ij, z. Dus niet x,
i, j, z of x, y, z.
Hoe zou Benno het geleerd hebben? En Tante?
Wie is Benno?
Benno B., je weet wel.
Bakker? Bollesteen? Bollebak? Ik weet het niet hoor, je geeft me
stenen voor brood met je geheimzinnigheid.
Post by Peter Elderson
Winkwinknutsnuts.
Volgens mij is 't nudge i.p.v. nuts.
Peter Alaca
2007-03-19 23:23:54 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Peter Elderson
Post by Luc
Post by Peter Elderson
Post by Ubbe ***@sse
't Alfabet leerden wij op school ook als eindigend op x, ij, z.
Dus niet x, i, j, z of x, y, z.
Hoe zou Benno het geleerd hebben? En Tante?
Wie is Benno?
Benno B., je weet wel.
Bakker? Bollesteen? Bollebak? Ik weet het niet hoor, je geeft me
stenen voor brood met je geheimzinnigheid.
Man, vlieg op.
Post by Luc
Post by Peter Elderson
Winkwinknutsnuts.
Volgens mij is 't nudge i.p.v. nuts.
know what I mean?
--
p.a.
Fe
2007-03-20 08:30:50 UTC
Permalink
Post by Luc
Bakker? Bollesteen? Bollebak? Ik weet het niet hoor, je geeft me
stenen voor brood met je geheimzinnigheid.
'k zal ff hellepe: Benno Bak... baks... baks... baaaaaaaakkkkkkksssssss...
nee sorry ik krijg het er niet uit, het spijt me.
--
'n Gannefkerel
bp127
2007-03-19 18:25:42 UTC
Permalink
Post by Michel Martens
(quote>
Date: Mon, 19 Mar 2007 13:46:14 +0100
Taallink 72 - 19 maart 2007
Vraag van de week.
Hoe schrijf je een woord dat met een lange ij begint met een
hoofdletter?
De correcte spelling is IJ.
Schrijf zowel de i als de j met een hoofdletter als u een woord dat ij
als beginletters heeft, met een hoofdletter moet schrijven: IJsland,
het IJsselmeer, de Noordelijke IJszee, de slag bij de IJzer, de
IJzerbedevaart, de IJzertoren, 'IJdelheid der ijdelheden! Alles is
ijdelheid!'
U mag in een getypte tekst de beginletters IJ niet vervangen door Y
(ypsilon), dat maar met één teken wordt geschreven. Voor
handgeschreven hoofdletters is het onderscheid tussen IJ en Y minder
strikt.
Bij alle andere tweeklanken krijgt alleen de eerste letter van het
woord een hoofdletter: Eijsden, Eigenbrakel, Oudenaarde.
<unquote>
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
--
Michel
Een half jaar zandzakken en borrelnootjes sparen, zou dat genoeg zijn?
Fe
2007-03-19 18:41:27 UTC
Permalink
Post by bp127
Een half jaar zandzakken en borrelnootjes sparen, zou dat genoeg zijn?
Nauwelijks. Ik denk meer aan een carré van loopgraven van 15 meter breed.
Aan een ieder wordt uitgereikt: een karabijn, een setje handgranaten,
binnen- en buitenhelm, gasmasker en zakmes met kurkentrekker. Op elke hoek
een betonnen bunker met muren van 3.5 meter dik. Een bataljon tanks met
luchtafweergeschut. AWAC's in de lucht. Mijnenvelden, trekbommen,
granaatwerpers en een eskadertje F16's op de achterhand. Dat zou de truuk
moeten doen.
--
'n Gannefkerel (en <Brian> doe mij maar een setje platte stenen, een ons
rond graniet en een zakje steenslag. </Brian> En een witte port en een zakje
chips)
Ubbe Jozi@sse
2007-03-19 22:39:08 UTC
Permalink
Post by Fe
Post by bp127
Een half jaar zandzakken en borrelnootjes sparen, zou dat genoeg zijn?
Nauwelijks. Ik denk meer aan een carré van loopgraven van 15 meter
breed. Aan een ieder wordt uitgereikt: een karabijn, een setje
handgranaten, binnen- en buitenhelm, gasmasker en zakmes met
kurkentrekker. Op elke hoek een betonnen bunker met muren van 3.5
meter dik. Een bataljon tanks met luchtafweergeschut. AWAC's in de
lucht. Mijnenvelden, trekbommen, granaatwerpers en een eskadertje
F16's op de achterhand. Dat zou de truuk moeten doen.
Flauw, Bush nadoen.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)
Michel Martens
2007-03-19 19:26:33 UTC
Permalink
bp127 schreef op 19 Mar 2007 11:25:42 -0700 in de nieuwsgroep nl.taal
Post by bp127
Post by Michel Martens
(quote>
Date: Mon, 19 Mar 2007 13:46:14 +0100
Taallink 72 - 19 maart 2007
Vraag van de week.
Hoe schrijf je een woord dat met een lange ij begint met een
hoofdletter?
De correcte spelling is IJ.
KNIP
Post by bp127
Een half jaar zandzakken en borrelnootjes sparen, zou dat genoeg zijn?
Gatfer! Daar had ik niet aan gedacht. Ik postte dit geheel te goeder
trouw zonder aan de mogelijke gevolgen te denken. Wat ben ik toch een
naïeve bloed. :-(

Consider the original message null and void.
--
Michel
Luc
2007-03-19 19:47:18 UTC
Permalink
Michel Martens <***@yahoo.com>:

[...]
Post by Michel Martens
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
Heer, geef ons Regeltjes!

Ijzeren regeltjes, harde regeltjes, soepele regeltjes, strakke
regeltjes, maakt allemaal niet uit, Heer, maar geef ons Regeltjes!

Geef ons een Leidraad, Heer. Laat ons als het U belieft toch niet zelf
bepalen wat juist of fout is. Laat ons niet zelf verantwoordelijk zijn
voor onze taalkeuzes, Heer.

Regeltjes, Heer, regeltjes. Anders moeten we zélf keuzes maken, Heer,
en dat kun je ons niet aandoen, Heer. Gun ons het rustige besef dat
onze naasten precies hetzelfde doen zoals wij, Heer.

Ban het denken, Heer. Ban de individuele keuzes, Heer. Ban de
eigenheid, Heer. Maak ons allemaal hetzelfde, Heer.

Geef ons regeltjes.

Regeltjes.

Amen.
J. J. Lodder
2007-03-19 20:56:45 UTC
Permalink
Post by Luc
[...]
Post by Michel Martens
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
Heer, geef ons Regeltjes!
Ijzeren regeltjes, harde regeltjes, soepele regeltjes, strakke
regeltjes, maakt allemaal niet uit, Heer, maar geef ons Regeltjes!
Geef ons een Leidraad, Heer. Laat ons als het U belieft toch niet zelf
bepalen wat juist of fout is. Laat ons niet zelf verantwoordelijk zijn
voor onze taalkeuzes, Heer.
Regeltjes, Heer, regeltjes. Anders moeten we zélf keuzes maken, Heer,
en dat kun je ons niet aandoen, Heer. Gun ons het rustige besef dat
onze naasten precies hetzelfde doen zoals wij, Heer.
Ban het denken, Heer. Ban de individuele keuzes, Heer. Ban de
eigenheid, Heer. Maak ons allemaal hetzelfde, Heer.
Geef ons regeltjes.
Regeltjes.
Amen.
Wat een katholieke opvatting weer.
Laat me raden: je bent Belg?

Jan
Luc
2007-03-19 21:28:02 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by Luc
Geef ons regeltjes.
Regeltjes.
Amen.
Wat een katholieke opvatting weer.
Ja, maar niet *mijn* opvatting.
Post by J. J. Lodder
Laat me raden: je bent Belg?
Ja. En jij bent een rasechte Nederlander, te oordelen naar je
onvermogen om scherts te herkennen.

Moeilijk hé, humor.
Dirk T. Verbeek
2007-03-19 21:48:39 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by J. J. Lodder
Post by Luc
Geef ons regeltjes.
Regeltjes.
Amen.
Wat een katholieke opvatting weer.
Ja, maar niet *mijn* opvatting.
Post by J. J. Lodder
Laat me raden: je bent Belg?
Ja. En jij bent een rasechte Nederlander, te oordelen naar je
onvermogen om scherts te herkennen.
Moeilijk hé, humor.
:)
denk deze Nederlander.
(Nee, geen Hollander)
Peter Elderson
2007-03-19 22:05:17 UTC
Permalink
Post by Luc
Ja. En jij bent een rasechte Nederlander, te oordelen naar je
onvermogen om scherts te herkennen.
Moeilijk hé, humor.
Ja, wat is het nou, Belg, scherz of humoor?
Luc
2007-03-19 22:06:53 UTC
Permalink
Post by Peter Elderson
Post by Luc
Ja. En jij bent een rasechte Nederlander, te oordelen naar je
onvermogen om scherts te herkennen.
Moeilijk hé, humor.
Ja, wat is het nou, Belg, scherz of humoor?
Schumor.
Peter Elderson
2007-03-19 22:17:04 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Peter Elderson
Post by Luc
Ja. En jij bent een rasechte Nederlander, te oordelen naar je
onvermogen om scherts te herkennen.
Moeilijk hé, humor.
Ja, wat is het nou, Belg, scherz of humoor?
Schumor.
Als je dat nog eens zegt demonteer ik de proppenschieter.
Ubbe Jozi@sse
2007-03-19 22:40:55 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by J. J. Lodder
Post by Luc
Geef ons regeltjes.
Regeltjes.
Amen.
Wat een katholieke opvatting weer.
Ja, maar niet *mijn* opvatting.
Post by J. J. Lodder
Laat me raden: je bent Belg?
Ja. En jij bent een rasechte Nederlander, te oordelen naar je
onvermogen om scherts te herkennen.
Moeilijk hé, humor.
Hé ho, het is 'hè' hoor.
--
--
Ubbo ***@sse

Der Flaptrul is der volwassene met der kinderbrein. En omdat de meeste
erwassenen zo ener brein hebben, wordt der koeltoer bepaald door de
Flaptrul. ( Pr. Prlw.)
Luc
2007-03-20 08:24:17 UTC
Permalink
Post by Ubbe ***@sse
Post by Luc
Moeilijk hé, humor.
Hé ho, het is 'hè' hoor.
Hê?
J. J. Lodder
2007-03-20 08:43:28 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by J. J. Lodder
Post by Luc
Geef ons regeltjes.
Regeltjes.
Amen.
Wat een katholieke opvatting weer.
Ja, maar niet *mijn* opvatting.
Zei ik dat dan?
Post by Luc
Post by J. J. Lodder
Laat me raden: je bent Belg?
Ja. En jij bent een rasechte Nederlander, te oordelen naar je
onvermogen om scherts te herkennen.
Moeilijk hé, humor.
Wat zeur je nou,
ik herkende het zelfs als Belgische scherts,

Jan
Luc
2007-03-20 19:11:59 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by Luc
Post by J. J. Lodder
Wat een katholieke opvatting weer.
Ja, maar niet *mijn* opvatting.
Zei ik dat dan?
Ja, zij het dan op een indirecte manier.
Post by J. J. Lodder
Post by Luc
Post by J. J. Lodder
Laat me raden: je bent Belg?
Ja. En jij bent een rasechte Nederlander, te oordelen naar je
onvermogen om scherts te herkennen.
Moeilijk hé, humor.
Wat zeur je nou,
ik herkende het zelfs als Belgische scherts,
Gefeliciteerd, je maakt vorderingen.
Dirk T. Verbeek
2007-03-19 21:45:46 UTC
Permalink
Post by Michel Martens
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
Nou hartelijk bedank om ons te herinneren aan "wat we natuurlijk al wisten".
Michel Martens
2007-03-20 20:12:46 UTC
Permalink
Dirk T. Verbeek schreef op Mon, 19 Mar 2007 22:45:46 +0100 in de
nieuwsgroep nl.taal
Post by Dirk T. Verbeek
Post by Michel Martens
Dat wisten we natuurlijk al wel maar hier en daar lopen er nog een
paar hardleersen rond die Ij schrijven.
Bij dezen is dan alle twijfel weggenomen. Goed zo.
Nou hartelijk bedank om ons te herinneren aan "wat we natuurlijk al wisten".
Het was er mij meer om te doen jullie te laten zien dat dit een
bericht was van een Vlaamse bron die het ook nodig vond in de ij-pap
te roeren en decreteerde dat het IJ moet zijn. Ik had geen enkele
bijbedoeling.
Dat van die hardleersen moet je overigens niet zo letterlijk nemen. Ik
verheel jullie niet dat ik onmiddellijk aan Luc dacht die een
overtuigd Ij-speller is. Dus ik dacht 'laat ik nog eens eventjes onze
correspondent in Gent in het diepst van zijn ziel raken'. Nou ja, heel
eventjes maar.
--
Michel
pixel
2007-03-23 23:43:27 UTC
Permalink
Het is altijd een of andere maffe Belg die met Ij komt aanzetten.
In Nederland is het gewoon fout, punt uit. Wat ze daar in het
zuiden uitspoken zal ons verder worst wezen.
Peter Alaca
2007-03-23 23:59:28 UTC
Permalink
Post by pixel
Het is altijd een of andere maffe Belg die met Ij komt aanzetten.
In Nederland is het gewoon fout, punt uit. Wat ze daar in het
zuiden uitspoken zal ons verder worst wezen.
Vreemde opvatting voor iemand die in nl.taal post.
Een beetje respect voor onze taalgenoten graag.
--
p.a.
Loading...