Discussion:
Uhrzeit-Angaben
(zu alt für eine Antwort)
Stefan Ram
2021-07-07 17:14:03 UTC
Permalink
Was nun - Viertel vor oder Viertel nach 10?
Wenn gerade ein Viertel von der zehnten Stunde vergangen ist.
Johannes Leckebusch
2021-07-07 17:32:02 UTC
Permalink
Was nun - Viertel vor oder Viertel nach 10?
   Wenn gerade ein Viertel von der zehnten Stunde vergangen ist.
https://www.atlas-alltagssprache.de/runde-7/f11e/
Wow! Aha! Ja, das erklärt das, das Internat war in Windsbach, also dem
Lilafranggen. (Ich war aber kein Chorsänger.)
--
Johannes Leckebusch - AR3

https://johannes-leckebusch.de/
https://johannes-leckebusch.de/Fotogalerien/index.html
https://foto.ungruen.de/index2.html
https://flickr.com/photos/johannes_leckebusch/
Quinn C
2021-07-07 17:43:48 UTC
Permalink
Post by Stefan Ram
Was nun - Viertel vor oder Viertel nach 10?
Wenn gerade ein Viertel von der zehnten Stunde vergangen ist.
Wenn man Russisch gelernt hat, wo die Zeitangaben lauten: "fünf
[Minuten] der zehnten, zehn der zehnten, ein Viertel der zehnten,
zwanzig der zehnten ...", ist das nicht mehr überraschend.

Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
--
Aufmerksamkeit,
ich bitte Sie um Nachsicht für ein dringendes Geschäft.
-- SPAMPOESIE
Thomas Hochstein
2021-07-07 18:01:36 UTC
Permalink
Post by Quinn C
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Heisst es nicht (vollständig) "half PAST ten"?
Hans
2021-07-07 18:23:55 UTC
Permalink
Post by Thomas Hochstein
Post by Quinn C
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Heisst es nicht (vollständig) "half PAST ten"?
Habe ich auch in Erinnerung.
Stefan Ram
2021-07-07 18:39:51 UTC
Permalink
Post by Thomas Hochstein
Post by Quinn C
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, da? im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Heisst es nicht (vollständig) "half PAST ten"?
Ich hoffe es ist nicht grob unhöflich, wenn ich hier in
de.etc.sprache.deutsch antworte?

Im Web finde ich:

|Yes, in England, "half four" (and similar) is common in
|casual speech and is interchangeable with "half past four".
|One would use "half past four" in formal contexts.

.
Stefan Ram
2021-07-07 18:41:44 UTC
Permalink
Supersedes: <half-***@ram.dialup.fu-berlin.de>
[?->ß]
Post by Thomas Hochstein
Post by Quinn C
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Heisst es nicht (vollständig) "half PAST ten"?
Ich hoffe es ist nicht grob unhöflich, wenn ich hier in
de.etc.sprache.deutsch antworte?

Im Web finde ich:

|Yes, in England, "half four" (and similar) is common in
|casual speech and is interchangeable with "half past four".
|One would use "half past four" in formal contexts.

.
Oliver Jennrich
2021-07-07 21:50:22 UTC
Permalink
Post by Thomas Hochstein
Post by Quinn C
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Heisst es nicht (vollständig) "half PAST ten"?
Sicher. Nur sagt das umgangssprachlich niemand.
--
Space - The final frontier
Quinn C
2021-07-07 22:11:51 UTC
Permalink
Post by Oliver Jennrich
Post by Thomas Hochstein
Post by Quinn C
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Heisst es nicht (vollständig) "half PAST ten"?
Sicher. Nur sagt das umgangssprachlich niemand.
Echt, so eindeutig? Das wußte ich nicht. Immerhin stutzen
nordamerikanische native speakers auch schon mal kurz bei dem Ausdruck.

Die erste, von der ich es IRL gehört habe, war ausgerechnet eine
Deutsche. Sie hatte etliche Jahre in England gelebt und war noch
halbwegs neu in Kanada.
--
Lassen Sie mich Ihnen klar. Wenn durch dieses neue System das du
nicht empfangen Ihre Zahlung, dann vergessen Sie es für das Leben.
-- SPAMPOESIE
Oliver Jennrich
2021-07-08 19:22:18 UTC
Permalink
Post by Quinn C
Post by Oliver Jennrich
Post by Thomas Hochstein
Post by Quinn C
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Heisst es nicht (vollständig) "half PAST ten"?
Sicher. Nur sagt das umgangssprachlich niemand.
Echt, so eindeutig?
Der englische Sprachraum ist groß - ich hätte das auf das UK
einschränken sollen. Dort ist mir 'half past ten' nur als Klarstellung
auf die Frage 'my half ten or your half ten?' untergekommen. In den USA
höre ich ten-thirty oder half past deutlich häufiger.

Wie es in Australien oder Neuseeland gehandhabt wird, weiß ich
nicht. Die einzige Neuseeländerin die ich kenne sagt 'half ten'.
--
Space - The final frontier
Quinn C
2021-07-09 01:02:52 UTC
Permalink
Post by Oliver Jennrich
Post by Quinn C
Post by Oliver Jennrich
Post by Thomas Hochstein
Post by Quinn C
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Heisst es nicht (vollständig) "half PAST ten"?
Sicher. Nur sagt das umgangssprachlich niemand.
Echt, so eindeutig?
Der englische Sprachraum ist groß - ich hätte das auf das UK
einschränken sollen.
Das war mir klar, ich hatte ja selber "britisch" eingefügt. Aber ich
hätte auch dort keine solch klare Tendenz vermutet. Ich dachte, das geht
mal so, mal so. Die meisten meiner Eindrücke stammen aber aus den
Medien, nicht aus dem Alltagsleben.
--
Um IHREN SIEGREICHEN ANSPRUCH ANZUFANGEN, den SIE DIE FORM UNTEN
MIT IHRE INFORMATIONEN UND FÜLLEN MÜSSEN, SCHICKEN Sie IHM ZU IHREN
ANSPRUCH AGENTEN SOFORT.
-- SPAMPOESIE
Thomas Hochstein
2021-07-08 07:54:11 UTC
Permalink
Post by Oliver Jennrich
Post by Thomas Hochstein
Heisst es nicht (vollständig) "half PAST ten"?
Sicher. Nur sagt das umgangssprachlich niemand.
Tatsächlich? - Zum realen Sprachberauch der gesprochenen
Umgangssprache kann ich leider nichts beitragen. Aber interessant zu
lesen.
Stefan Ram
2021-07-08 15:16:03 UTC
Permalink
Post by Thomas Hochstein
Post by Oliver Jennrich
Post by Thomas Hochstein
Heisst es nicht (vollständig) "half PAST ten"?
Sicher. Nur sagt das umgangssprachlich niemand.
Tatsächlich? - Zum realen Sprachberauch der gesprochenen
Umgangssprache kann ich leider nichts beitragen. Aber interessant zu
lesen.
Hier einige Auszüge aus Protokollen gesprochenen britischen
Englischs einer Vielzahl verschiedener Sprecher:

| someone there till half past 5, and the girl on
|noticed, but before half past 8 in the morning an
|out perhaps nine or half past and I'd go the roun
|orced to er open at half past eight and er shut a
|Well we start at mm half past eight eight o'clock
|ese guys turn up at half past eight every morning
|they could be away, half past eight in the mornin
|home till eight and half past eight in the mornin
|h is gonna start at half past eight on February t
|t know whether it's half past eight or nine o'clo
|ant to run to about half past eight or Unknown sp
| put a record on at half past eight they'll have
|g. ... and Thursday half past eight until ten, tr
|f Sunday came about half past eight when the chur
|. Training sessions half past eight you shut the
|ck at night, and at half past eight, between half
|ho er staying until half past eight, nine o'clock
| should be in about half past eight. As long as I
|o be at work by f , half past eight. Yes? Now you
|o I get to work for half past eight? So after a w
|t that time it'd be half past eleven and she'd lo
| would run in about half past eleven at night and
| half to drive down half past eleven say I'm in h
| between eleven and half past eleven that there w
|ving in, in port at half past eleven to half past
|the wireless at erm half past eleven when they st
|hem in early, about half past eleven, you know? E
|tarted at sometimes half past eleven. Finished at
|nominational one at half past eleven. There is a
|... from eight till half past five ... I don't kn
|shut on a Friday at half past five and they'd com
|to get there before half past five in order to bo
|e had turned him at half past five in the morning
|gonna leave home at half past five this morning.
| be available after half past five till about six
|ay asleep till well half past five to six the nex
|e o'clock until erm half past five, and working o
| you were there for half past five, because you h
| us I used to go by half past five, have my tea e
|as due at Oxford at half past five, is running fo
|No. We left here at half past five. An hour after
|about five o'clock, half past five. We won't, if
|ing particularly at half past four ... in the aft
|John Simons between half past four and seven late
|have finished about half past four five, went on
| to come home about half past four from school su
|ll one afternoon at half past four from the deput
|e still drinking at half past four in the morning
|start milking about half past four in the morning
|the men left off at half past four on a Saturday
|wenty past four and half past four the janitor ha
|again, perhaps from half past four till half past
|atime, John on from half past four until seven o'
|ily little routine. Half past four you went home,
|nd you came home at half past four. And erm we ne
|st after Dennis, at half past four. And Paul is g
| to go around about half past nine and tidy all t
|Caldmore from about half past nine at night all a
|that night you see, half past nine at night, thou
|get home till about half past nine at night. And
| erm it's coming to half past nine give you twent
|got a booking about half past nine in the evening
|me after er I guess half past nine in the morning
| we had to dig from half past nine in the morning
|ht, I'll be left by half past nine so I'll be the
|t not on this side. Half past nine they finish. S
|ange her hours from half past nine to six to cove
| get it in before t half past nine when they er s
|e supposed to be re half past nine you're suppose
|e time, I mean it's half past nine, all work had
|get out again about half past nine, ten o'clock.
|pe, it's just after half past nine, you're listen
|ere round about the half past nine. Hubby had gon
|he Limekiln shut at half past nine. If it's not s
|e heath was shut at half past nine. You couldn't
| it don't open till half past nine. You understan
|ernoon it starts at half past one and will go via
|end as late perhaps half past one for lunch or we
|to half way between half past one, so the feeling
| the meeting. It is half past seven and we have a
|ublic and starts at half past seven at Oxford's T
|, oh right dear, so half past seven B H, oh sorry
|riday and catch the half past seven bus, from to
|such nights that at half past seven I'd just got
|re down there about half past seven in the mornin
|in Marston Road and half past seven this evening.
|u could get here by half past seven those of you
| o'clock. He'd come half past seven to eight to p
|re supposed to work half past seven to half past
| And the hours were half past seven to twelve and
|ve to , it's bloody half past seven when I get ho
|g and start work at half past seven, and work rig
| they be at work at half past seven, but now of c
|ters, commencing at half past seven, so er if any
|in your diary, that half past seven, Wednesday ni
|os we started at at half past seven. I used to ca
|n the morning about half past seven. Travelling a
|them a ring between half past six and quarter pas
|usiness news on ... half past six on er B B C 1.
|, the real hour was half past six until six o'clo
|orning fortunately, half past six, nothing on the
|Catholic service at half past ten and an inter-de
|Catholic service at half past ten and an interden
|had a phone call at half past ten at night from a
|eak at around about half past ten I think ti was,
|ete the evidence at half past ten in the morning.
|ement, alright then half past ten on Monday morni
|rs to address me at half past ten on that day, er
|and maybe finish at half past ten or eleven o'clo
|uarter past ten, at half past ten there's coffee,
|ead horse, but that half past ten, a phenomenal a
|u get to about ten, half past ten, and suddenly y
| on duty tonight at half past ten, and we come of
|we'll adjourn until half past ten, so you've all
|out er ten o'clock, half past ten, you see, in th
|ably get back about half past ten. And then er th
|hether, Scott is it half past ten? Unknown speake
| take me till about half past the day to get any
| feature we have at half past three but ring soon
|hen, get home about half past three in the aftern
| two o'clock and at half past three then that'd b
| I've been up since half past three this morning,
| often working till half past three without any l
|te, and it would be half past three, and he'd sai
|ave tea at about er half past three, and probably
|bout two instead of half past three, four o'clock
|he clock and it was half past three. And I went b
|ou Now around about half past three. If you've lo
|got there for about half past twelve ... in the a
|interviewing you at half past twelve for a piece
|and break off about half past twelve for an hour
|interviewing you at half past twelve for the one
| and finish ... for half past twelve if we can. C
|t to lunch by about half past twelve otherwise yo
| to work there from half past twelve till five o'
|nna break off about half past twelve to about hal
|wsweek on Sunday at half past twelve with Ann Dav
|dlines coming up at half past twelve, and if you
|ot to that point by half past twelve, and then yo
|were dredging until half past twelve, then we wou
|l have to wait till half past twelve, to have a,
|. You feed them ... half past twelve, whatever it
|ourite station it's half past twelve. alison ford
| Street finishes at half past twenty five past. S
|e we started, about half past two and then we had
|can go to bed at er half past two in the afternoo
| stopped the waggon half past two in the morning
|ne going up Lane at half past two in the morning.
|your wildest dream. Half past two on a Wednesday
|ore. And this about half past two the day I, I wa
|down School Lane at half past two this morning co
|e same distance, to half past two to work till Th
|uld be adjourned to half past two Unknown speaker
|rt'd start at about half past, about five o'clock
|the half past nine, half past, but I do feel conc
|e it to Stafford by half past, half past or quart
|n the morning about half past, half past twelve w
| er nine o'clock or half past, he used to come an
Bertel Lund Hansen
2021-07-08 05:47:59 UTC
Permalink
Post by Thomas Hochstein
Heisst es nicht (vollständig) "half PAST ten"?
Das war in den guten, alten Tagen. Heute sagen viele Briten "half ten".
Ich weiss nicht mit sicherheit, ob alle Briten es richtig verstehen.
Auch ich habe gelernt - und sage noch - "half past ten". Das ist
unmissverständlich.
--
Bertel
René Marquardt
2021-07-07 19:38:52 UTC
Permalink
Post by Quinn C
Post by Stefan Ram
Was nun - Viertel vor oder Viertel nach 10?
Wenn gerade ein Viertel von der zehnten Stunde vergangen ist.
Wenn man Russisch gelernt hat, wo die Zeitangaben lauten: "fünf
[Minuten] der zehnten, zehn der zehnten, ein Viertel der zehnten,
zwanzig der zehnten ...", ist das nicht mehr überraschend.
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
In manchen amerikanischen Gegenden sagt man auch "quarter of 10", wenn man 9:45 meint.
Thomas Schade
2021-07-07 21:19:07 UTC
Permalink
Post by Quinn C
Post by Stefan Ram
Was nun - Viertel vor oder Viertel nach 10?
Wenn gerade ein Viertel von der zehnten Stunde vergangen ist.
Wenn man Russisch gelernt hat, wo die Zeitangaben lauten: "fünf
[Minuten] der zehnten, zehn der zehnten, ein Viertel der zehnten,
zwanzig der zehnten ...", ist das nicht mehr überraschend.
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Wer mit dem Prinzip 'viertel / dreiviertel Zehn' aufgewachsen ist, hat
dann eventuell im Spanischen leichter mal Probleme. Dort wäre
dreiviertel Zehn nämlich Zehn minus viertel (las diez menos quarto). Und
das für alle Minuten größer 30.


Ciao
Toscha
--
Ich will nicht ins Paradies,
Wenn der Weg dorthin so schwierig ist.
[Die Toten Hosen - Paradies]
Ulf Kutzner
2021-07-08 04:52:53 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Post by Quinn C
Post by Stefan Ram
Was nun - Viertel vor oder Viertel nach 10?
Wenn gerade ein Viertel von der zehnten Stunde vergangen ist.
Wenn man Russisch gelernt hat, wo die Zeitangaben lauten: "fünf
[Minuten] der zehnten, zehn der zehnten, ein Viertel der zehnten,
zwanzig der zehnten ...", ist das nicht mehr überraschend.
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Wer mit dem Prinzip 'viertel / dreiviertel Zehn' aufgewachsen ist, hat
dann eventuell im Spanischen leichter mal Probleme. Dort wäre
dreiviertel Zehn nämlich Zehn minus viertel (las diez menos quarto). Und
das für alle Minuten größer 30.
Dafür ist das Modell, das lt.Stefan in Wien weitgehend verschwunden sei,
also mit Zusatz- oder Abzugsminuten, im Katalanischen die Ausdrucksform der Wahl.
Bertel Lund Hansen
2021-07-08 05:53:09 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Wer mit dem Prinzip 'viertel / dreiviertel Zehn' aufgewachsen ist, hat
dann eventuell im Spanischen leichter mal Probleme.
Hm. Die Regel auf Spanich ist so einfach, dass man es schnell lernt. Die
Grenze ist 30 minuten. Bei unter 30 referiert man zur vergangenen
Stunde. Bei 30 und höher referiet man zur kommenden Stunde (mit "menos"
- "minus").
--
Bertel
Thomas Schade
2021-07-08 06:35:15 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Thomas Schade
Wer mit dem Prinzip 'viertel / dreiviertel Zehn' aufgewachsen ist, hat
dann eventuell im Spanischen leichter mal Probleme.
Hm. Die Regel auf Spanich ist so einfach, dass man es schnell lernt. Die
Grenze ist 30 minuten. Bei unter 30 referiert man zur vergangenen
Stunde. Bei 30 und höher referiet man zur kommenden Stunde (mit "menos"
- "minus").
Schon klar, aber das war nicht mein Punkt. :)
Mir ging es darum, dass jemand, der gewohnt ist von 'viertel vor Zehn'
zu sprechen, sich vielleicht etwas leichter tut mit 'Zehn minus viertel'
als der, der in Kategorien von 'dreiviertel Zehn' denkt.


Ciao
Toscha
--
Denn die einen sind im Dunkeln / Und die anderen sind im Licht.
Und man sieht nur die im Lichte / Die im Dunkeln sieht man nicht.
[Bertolt Brecht: Dreigroschenoper - Die Moritat von Mackie Messer]
Stefan+ (Stefan Froehlich)
2021-07-08 07:06:52 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Mir ging es darum, dass jemand, der gewohnt ist von 'viertel vor
Zehn' zu sprechen, sich vielleicht etwas leichter tut mit 'Zehn
minus viertel' als der, der in Kategorien von 'dreiviertel Zehn'
denkt.
Glaube ich gar nicht. Kein Wiener, den ich kenne, hat jemals
Probleme mit der Angabe "viertel vor Zehn" gehabt, die Mathematik
ist darin ja unmittelbar enthalten. Es klingt bloß komisch. Selbiges
gilt für die seltener anzutreffenden Formulierungen "viertel auf
Zehn" oder "viertel über Zehn".

Schwierig sind Dinge wie das hier angesprochene "half ten" oder gar
"quarter of ten", die einer von der Logik abweichenden Konvention
folgen; die kennt man, oder man kennt sie halt nicht. Bislang ist
mir im Deutschen zum Glück noch nichts vergleichbares untergekommen.

Servus,
Stefan
--
http://kontaktinser.at/ - die kostenlose Kontaktboerse fuer Oesterreich
Offizieller Erstbesucher(TM) von mmeike

Stefan - der maskiertste Erfolg, den es gibt.
(Sloganizer)
Thomas Schade
2021-07-08 07:21:13 UTC
Permalink
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Thomas Schade
Mir ging es darum, dass jemand, der gewohnt ist von 'viertel vor
Zehn' zu sprechen, sich vielleicht etwas leichter tut mit 'Zehn
minus viertel' als der, der in Kategorien von 'dreiviertel Zehn'
denkt.
Glaube ich gar nicht. Kein Wiener, den ich kenne, hat jemals
Probleme mit der Angabe "viertel vor Zehn" gehabt, die Mathematik
ist darin ja unmittelbar enthalten.
Es ist ja auch eine reine Vermutung von mir, mehr nicht.


Ciao
Toscha
--
Meinungsfreiheit ist das höchste Gut, so lange es die eigene ist.
[Covidioten und andere Schwurbler. Jedes Mal.]
Ulf Kutzner
2021-07-08 07:28:30 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Thomas Schade
Mir ging es darum, dass jemand, der gewohnt ist von 'viertel vor
Zehn' zu sprechen, sich vielleicht etwas leichter tut mit 'Zehn
minus viertel' als der, der in Kategorien von 'dreiviertel Zehn'
denkt.
Glaube ich gar nicht. Kein Wiener, den ich kenne, hat jemals
Probleme mit der Angabe "viertel vor Zehn" gehabt, die Mathematik
ist darin ja unmittelbar enthalten.
Es ist ja auch eine reine Vermutung von mir, mehr nicht.
Das Wissen darum, daß im Deutschen der Partitiv weitestgehend
geschwunden ist, hilft weiter.

Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
Thomas Schade
2021-07-08 07:46:31 UTC
Permalink
Post by Ulf Kutzner
Post by Thomas Schade
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Glaube ich gar nicht. Kein Wiener, den ich kenne, hat jemals
Probleme mit der Angabe "viertel vor Zehn" gehabt, die Mathematik
ist darin ja unmittelbar enthalten.
Es ist ja auch eine reine Vermutung von mir, mehr nicht.
Das Wissen darum, daß im Deutschen der Partitiv weitestgehend
geschwunden ist, hilft weiter.
Das geht problemlos auch ohne Sprachwissenschaft. Ich lebe selbst, aus
Viertel-vor/nach-Land stammend, seit rund 40 Jahren im
Viertel/dreiviertel-Land. Die Umstellung erforderte keine besonders
nennenswerte Intelligenzleistung; da gab es Herausforderungen ganz
anderer Art.
Post by Ulf Kutzner
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
Freilich. Aber die Tatsache, dass viertel/drei viertel $stunde an sich
logischer ist als Viertel vor/nach $stunde, ändert nichts daran, dass es
für einen nicht geringen Teil der deutschen Muttersprachler erst mal
fremd ist. Selbst für die, die ihrerseits nicht davon sprächen, dass
eine Flasche Viertel vor leer sei.


Ciao
Toscha
--
What's considered trashy if you're poor, but classy if you're rich?
Getting money from the government. And being escorted by the police.
Helmut Richter
2021-07-08 07:52:01 UTC
Permalink
Selbst für die, die ihrerseits nicht davon sprächen, dass eine Flasche Viertel
vor leer sei.
Ich empfinde sowohl „viertel vor leer“ als auch „dreiviertel leer“ als
etwas eigenartig.
--
Helmut Richter
Thomas Schade
2021-07-08 07:56:45 UTC
Permalink
Post by Helmut Richter
Selbst für die, die ihrerseits nicht davon sprächen, dass eine Flasche Viertel
vor leer sei.
Ich empfinde sowohl „viertel vor leer“ als auch „dreiviertel leer“ als
etwas eigenartig.
:)

Halb leer auch?


Ciao
Toscha
--
Ich will nicht ins Paradies,
Wenn der Weg dorthin so schwierig ist.
[Die Toten Hosen - Paradies]
Quinn C
2021-07-08 15:32:30 UTC
Permalink
Post by Helmut Richter
Selbst für die, die ihrerseits nicht davon sprächen, dass eine Flasche Viertel
vor leer sei.
Ich empfinde sowohl „viertel vor leer“ als auch „dreiviertel leer“ als
etwas eigenartig.
Reden wir darüber nochmal um zu dreivierteln sechs.
--
Ihre E-Mail-ID Haben Sie gewann £ 500.000,00 GBP in der
SAMSUNG UK Promotion Lotterie ziehen.
-- SPAMPOESIE
Sergio Gatti
2021-07-08 08:01:36 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Freilich. Aber die Tatsache, dass viertel/drei viertel $stunde an sich
logischer ist als Viertel vor/nach $stunde, ändert nichts daran, dass es
für einen nicht geringen Teil der deutschen Muttersprachler erst mal
fremd ist.
Das kann ich nur bestätigen. Kleine Erzählung meiner Tochter, zu Besuch
in Dortmund: Ihre Berliner Gruppe schlug vor, dass man sich "um Viertel
eins" trifft. Gemeint war um 12.15 Uhr, aber die jungen Dortmunder waren
verunsichert und fragten nach: "Meint ihr um Viertel vor oder Viertel
nach eins?" :-)
Antonia H.
2021-07-08 15:32:09 UTC
Permalink
Post by Sergio Gatti
Post by Thomas Schade
Freilich. Aber die Tatsache, dass viertel/drei viertel $stunde an sich
logischer ist als Viertel vor/nach $stunde, ändert nichts daran, dass es
für einen nicht geringen Teil der deutschen Muttersprachler erst mal
fremd ist.
Das kann ich nur bestätigen. Kleine Erzählung meiner Tochter, zu Besuch
in Dortmund: Ihre Berliner Gruppe schlug vor, dass man sich "um Viertel
eins" trifft. Gemeint war um 12.15 Uhr, aber die jungen Dortmunder waren
verunsichert und fragten nach: "Meint ihr um Viertel vor oder Viertel
nach eins?" :-)
Genau. Hier in Sachsen bedeutet "viertel zehn": 9:15 Uhr.
Wir lassen allerdings das "um" weg.

A.
Christina Kunze
2021-07-08 19:03:33 UTC
Permalink
Post by Sergio Gatti
Post by Thomas Schade
Freilich. Aber die Tatsache, dass viertel/drei viertel $stunde an sich
logischer ist als Viertel vor/nach $stunde, ändert nichts daran, dass es
für einen nicht geringen Teil der deutschen Muttersprachler erst mal
fremd ist.
Das kann ich nur bestätigen. Kleine Erzählung meiner Tochter, zu Besuch
in Dortmund: Ihre Berliner Gruppe schlug vor, dass man sich "um Viertel
eins" trifft. Gemeint war um 12.15 Uhr, aber die jungen Dortmunder waren
verunsichert und fragten nach: "Meint ihr um Viertel vor oder Viertel
nach eins?" :-)
1. Es war eine Ostberliner Gruppe, denn in Westberlin hieß und heißt es
auch ganz überwiegend Viertel vor usw.

2. Seit der Wende habe ich immer wieder die Erfahrung gemacht, dass es
den Dreiviertelsagern überhaupt kein bisschen schwer fällt, auf die
Viertel-vor-Version umzusteigen, den Viertel-vor-Sagern aber beinahe
unzumutbar erscheint, sich zu verdeutlichen, was wohl mit Dreiviertel
gemeint sein mag.
(Ja, ich kenne auch Personen, die es sich irgendwann angewöhnt haben,
aber zunächst gab es einiges Befremden, nicht nur, weil jeder natürlich
sein eigenes Deutsch für das Maß aller Dinge hält.)

chr
René Marquardt
2021-07-08 19:26:46 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
Post by Sergio Gatti
Post by Thomas Schade
Freilich. Aber die Tatsache, dass viertel/drei viertel $stunde an sich
logischer ist als Viertel vor/nach $stunde, ändert nichts daran, dass es
für einen nicht geringen Teil der deutschen Muttersprachler erst mal
fremd ist.
Das kann ich nur bestätigen. Kleine Erzählung meiner Tochter, zu Besuch
in Dortmund: Ihre Berliner Gruppe schlug vor, dass man sich "um Viertel
eins" trifft. Gemeint war um 12.15 Uhr, aber die jungen Dortmunder waren
verunsichert und fragten nach: "Meint ihr um Viertel vor oder Viertel
nach eins?" :-)
1. Es war eine Ostberliner Gruppe, denn in Westberlin hieß und heißt es
auch ganz überwiegend Viertel vor usw.
2. Seit der Wende habe ich immer wieder die Erfahrung gemacht, dass es
den Dreiviertelsagern überhaupt kein bisschen schwer fällt, auf die
Viertel-vor-Version umzusteigen, den Viertel-vor-Sagern aber beinahe
unzumutbar erscheint, sich zu verdeutlichen, was wohl mit Dreiviertel
gemeint sein mag.
(Ja, ich kenne auch Personen, die es sich irgendwann angewöhnt haben,
aber zunächst gab es einiges Befremden, nicht nur, weil jeder natürlich
sein eigenes Deutsch für das Maß aller Dinge hält.)
Die selben Personen, die auch in Ohnmacht fallen, wenn sie wo "Sonnabend" verstehen sollen.
Christina Kunze
2021-07-09 06:45:38 UTC
Permalink
Post by René Marquardt
Post by Christina Kunze
2. Seit der Wende habe ich immer wieder die Erfahrung gemacht, dass es
den Dreiviertelsagern überhaupt kein bisschen schwer fällt, auf die
Viertel-vor-Version umzusteigen, den Viertel-vor-Sagern aber beinahe
unzumutbar erscheint, sich zu verdeutlichen, was wohl mit Dreiviertel
gemeint sein mag.
(Ja, ich kenne auch Personen, die es sich irgendwann angewöhnt haben,
aber zunächst gab es einiges Befremden, nicht nur, weil jeder natürlich
sein eigenes Deutsch für das Maß aller Dinge hält.)
Die selben Personen, die auch in Ohnmacht fallen, wenn sie wo "Sonnabend" verstehen sollen.
Gar nicht mal unbedingt. Einer der wenigen konsequenten Sonnabend-Sager,
den ich kenne, kommt aus dem Ruhrgebiet, und auch er hatte vor 30 Jahren
Schwierigkeiten bei der Viertel-Dreiviertel-Angabe.

In meinem Berliner Umkreis sind sonst fast alle umgeschwenkt. Die
Generation 70+ seltener als die Jüngeren, aber meine Kinder haben auch
von an sich ostberliner Lehrerinnen in der Grundschule "Samstag"
gelernt, was mich erst verwundert und dann zu hartnäckigem
Sonnabend-Sagen veranlasst hat.
Wär ja noch schöner, wenn nur aus vorauseilendem Gehorsam Wörter
vergessen würden!


chr
René Marquardt
2021-07-09 11:59:59 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
Post by René Marquardt
Post by Christina Kunze
2. Seit der Wende habe ich immer wieder die Erfahrung gemacht, dass es
den Dreiviertelsagern überhaupt kein bisschen schwer fällt, auf die
Viertel-vor-Version umzusteigen, den Viertel-vor-Sagern aber beinahe
unzumutbar erscheint, sich zu verdeutlichen, was wohl mit Dreiviertel
gemeint sein mag.
(Ja, ich kenne auch Personen, die es sich irgendwann angewöhnt haben,
aber zunächst gab es einiges Befremden, nicht nur, weil jeder natürlich
sein eigenes Deutsch für das Maß aller Dinge hält.)
Die selben Personen, die auch in Ohnmacht fallen, wenn sie wo
"Sonnabend" verstehen sollen.
Gar nicht mal unbedingt. Einer der wenigen konsequenten Sonnabend-Sager,
den ich kenne, kommt aus dem Ruhrgebiet, und auch er hatte vor 30 Jahren
Schwierigkeiten bei der Viertel-Dreiviertel-Angabe.
In meinem Berliner Umkreis sind sonst fast alle umgeschwenkt. Die
Generation 70+ seltener als die Jüngeren, aber meine Kinder haben auch
von an sich ostberliner Lehrerinnen in der Grundschule "Samstag"
gelernt, was mich erst verwundert und dann zu hartnäckigem
Sonnabend-Sagen veranlasst hat.
Wär ja noch schöner, wenn nur aus vorauseilendem Gehorsam Wörter
vergessen würden!
Waere nicht das erste Mal. Und da laufen ostberliner Lehrerinnen
traditionell ganz vorne mit, nehme ich an ;)
Henning Sponbiel
2021-07-11 17:46:19 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
In meinem Berliner Umkreis sind sonst fast alle umgeschwenkt. Die
Generation 70+ seltener als die Jüngeren, aber meine Kinder haben auch
von an sich ostberliner Lehrerinnen in der Grundschule "Samstag"
gelernt, was mich erst verwundert und dann zu hartnäckigem
Sonnabend-Sagen veranlasst hat.
Meine Mutter hat auch nur "Sonnabend" gesagt, mir erschien aber
"Samstag" besser, weil es besser in die Reihe "Mon_tag_", "Diens_tag_"
... passt als "Sonn_abend_".


Henning
Ulf Kutzner
2021-07-09 03:50:02 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
Post by Sergio Gatti
Post by Thomas Schade
Freilich. Aber die Tatsache, dass viertel/drei viertel $stunde an sich
logischer ist als Viertel vor/nach $stunde, ändert nichts daran, dass es
für einen nicht geringen Teil der deutschen Muttersprachler erst mal
fremd ist.
Das kann ich nur bestätigen. Kleine Erzählung meiner Tochter, zu Besuch
in Dortmund: Ihre Berliner Gruppe schlug vor, dass man sich "um Viertel
eins" trifft. Gemeint war um 12.15 Uhr, aber die jungen Dortmunder waren
verunsichert und fragten nach: "Meint ihr um Viertel vor oder Viertel
nach eins?" :-)
1. Es war eine Ostberliner Gruppe, denn in Westberlin hieß und heißt es
auch ganz überwiegend Viertel vor usw.
Naja, ich hörte Dreiviertel und auch Viertel sieben von jemandem aus der
Neumark noch nach 40 Jahren Berlin(West).
Stefan Schmitz
2021-07-08 13:44:37 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Das geht problemlos auch ohne Sprachwissenschaft. Ich lebe selbst, aus
Viertel-vor/nach-Land stammend, seit rund 40 Jahren im
Viertel/dreiviertel-Land. Die Umstellung erforderte keine besonders
nennenswerte Intelligenzleistung; da gab es Herausforderungen ganz
anderer Art.
Nämlich?
Thomas Schade
2021-07-08 14:01:44 UTC
Permalink
Post by Stefan Schmitz
Post by Thomas Schade
Das geht problemlos auch ohne Sprachwissenschaft. Ich lebe selbst, aus
Viertel-vor/nach-Land stammend, seit rund 40 Jahren im
Viertel/dreiviertel-Land. Die Umstellung erforderte keine besonders
nennenswerte Intelligenzleistung; da gab es Herausforderungen ganz
anderer Art.
Nämlich?
Aus dem Ruhrgebiet kommend barg Bairisch für mich manch sprachliche
Hürde, speziell beim Hören. Ich war zu Beginn meiner Zeit in Bayern
häufig in Niederbayern unterwegs, das war - auf sprachlicher Ebene -
nicht immer schön.


Ciao
Toscha
--
You never really understand a person until you consider things from his
point of view - until you climb into his skin and walk around in it.
[Harper Lee in 'To kill a mockingbird']
Markus Ermert
2021-07-08 12:58:49 UTC
Permalink
Post by Ulf Kutzner
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
In Weingegenden und im Süden. Woanders eher nicht. „Ein Viertel Weißer“
wäre ggf. erklärungsbedürftig. Zumal im Norden eher ins 0,2-Liter-Weinglas
eingeschenkt wird.
Frank Hucklenbroich
2021-07-08 13:12:50 UTC
Permalink
Post by Markus Ermert
Post by Ulf Kutzner
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
In Weingegenden und im Süden. Woanders eher nicht. „Ein Viertel Weißer“
wäre ggf. erklärungsbedürftig. Zumal im Norden eher ins 0,2-Liter-Weinglas
eingeschenkt wird.
Und in der Schweiz wird in "Dezi" gerechnet, da bestellt man dann z.B.
"Drei Dezi Fendant" und bekommt eine Karaffe mit 0,3 Litern Weißwein. Oder
eine große Fanta, wenn man "Fendant" falsch ausgesprochen hat. Selbst so
erlebt am Nebentisch.

Grüße,

Frank
Markus Ermert
2021-07-08 14:07:59 UTC
Permalink
Post by Frank Hucklenbroich
Und in der Schweiz wird in "Dezi" gerechnet, da bestellt man dann z.B.
"Drei Dezi Fendant" und bekommt eine Karaffe mit 0,3 Litern Weißwein.
Und keinen Zuckerguss für die Kaffeetafel?
Hans
2021-07-08 15:46:47 UTC
Permalink
Post by Markus Ermert
Post by Frank Hucklenbroich
Und in der Schweiz wird in "Dezi" gerechnet, da bestellt man dann z.B.
"Drei Dezi Fendant" und bekommt eine Karaffe mit 0,3 Litern Weißwein.
Und keinen Zuckerguss für die Kaffeetafel?
Und der Zehner in Österreich ist der griechische Zehner, also Deka. 1
Deka|gramm| ist 10 Gramm
Andreas Karrer
2021-07-09 00:20:58 UTC
Permalink
Post by Frank Hucklenbroich
Post by Markus Ermert
Post by Ulf Kutzner
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
In Weingegenden und im Süden. Woanders eher nicht. „Ein Viertel Weißer“
wäre ggf. erklärungsbedürftig. Zumal im Norden eher ins 0,2-Liter-Weinglas
eingeschenkt wird.
Und in der Schweiz wird in "Dezi" gerechnet, da bestellt man dann z.B.
"Drei Dezi Fendant" und bekommt eine Karaffe mit 0,3 Litern Weißwein. Oder
Man sagt 3 Dezi Cola oder 5 Dezi Mineral(wasser), aber beim Wein
üblicherweise "en Dreyer" oder "es Drüü-erli". Das geht aber
nur bei 2 und 3, bei 0.5 l sagt man "en Halbe" oder "es Halbeli"
(im Berndeutschen wird das erste l vokalisiert, "es Haubeli").

"Drey" vs. "drüü": Die Zahlworte zwei und drei werden manchmal noch
nach Genus dekliniert:

m: en zwee drey
f: e zwo drey
n: es zwei drüü

aber die wenigsten machen das noch konsequent, meist benutzt man in
allen Genera "zwei" und "drey". Wenn man die anderen Formen felsch
verwendet (also "zwo Auto", "zwee Fraue"), klingt das für mich
verkehrt, aber meinen Kindern fällt da nichts auf.
Post by Frank Hucklenbroich
eine große Fanta, wenn man "Fendant" falsch ausgesprochen hat. Selbst so
erlebt am Nebentisch.
Die Klippe lässt sich leicht umschiffen, indem man einen anderen Wein
bestellt. Fendant ist eh viel zu sauer. Glückliches Wallis: der Essig,
den man anderswo müh- und langsam aus Wein geweinnen muss, wächst
dort am Rebstock.

- Andi
Quinn C
2021-07-09 01:02:51 UTC
Permalink
Post by Andreas Karrer
"Drey" vs. "drüü": Die Zahlworte zwei und drei werden manchmal noch
m: en zwee drey
f: e zwo drey
n: es zwei drüü
aber die wenigsten machen das noch konsequent, meist benutzt man in
allen Genera "zwei" und "drey".
Jetzt wäre es noch gut, wenn Du den Unterschied zwischen "ei" und "ey"
erklären würdest.
--
Identitat ist heute ein mobiles Thema, und in der Vergangenheit
konnte sie einfach so entschwinden. Das andert sich.
-- SPAMPOESIE
Andreas Karrer
2021-07-09 10:07:40 UTC
Permalink
Post by Quinn C
Post by Andreas Karrer
"Drey" vs. "drüü": Die Zahlworte zwei und drei werden manchmal noch
m: en zwee drey
f: e zwo drey
n: es zwei drüü
aber die wenigsten machen das noch konsequent, meist benutzt man in
allen Genera "zwei" und "drey".
Jetzt wäre es noch gut, wenn Du den Unterschied zwischen "ei" und "ey"
erklären würdest.
"ei" wie im Hochdeutschen, [aɪ]; "ey" wie in engl. play, hey!, day
usw., [eɪ]. Das ist in Zürich so, aber es gibt innerhalb der Schweiz
grosse Unterschiede in der Vokalqualität. In der Regel reimen sich
aber zwei und drei nicht.

Nach DWB:
ahd. zwêne, zwâ und zwô; mhd. zwêne, zwô und zwâ,
ahd. drî, driô, driu; mhd. drî, drî, driu.

In einigen höchstalemannischen Dialekten, z.B. im Walserdeutsch meiner
Frau, ist das lange mhd. î in "drii" noch erhalten, manchmal benutzt
sie auch das zweisilbige "zweene".

- Andi
Ulf Kutzner
2021-07-09 03:57:15 UTC
Permalink
Post by Andreas Karrer
Post by Frank Hucklenbroich
eine große Fanta, wenn man "Fendant" falsch ausgesprochen hat. Selbst so
erlebt am Nebentisch.
Die Klippe lässt sich leicht umschiffen, indem man einen anderen Wein
bestellt. Fendant ist eh viel zu sauer. Glückliches Wallis: der Essig,
den man anderswo müh- und langsam aus Wein geweinnen muss, wächst
dort am Rebstock.
Muß nicht mehr gekeltert werden?

Scherz beiseite, erinnert mich an einen Hallgartener Riesling,
der mir im Weinhaus Weinel serviert wurde.

War aus einem Jahr mit eher kühlem Sommer und sonnenscheinarmen Herbst.
Stefan+ (Stefan Froehlich)
2021-07-09 09:03:26 UTC
Permalink
Post by Markus Ermert
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen" statt "einen
Viertelliter vom Weißwein".
In Weingegenden und im Süden. Woanders eher nicht. „Ein Viertel
Weißer“ wäre ggf. erklärungsbedürftig. Zumal im Norden eher ins
0,2-Liter-Weinglas eingeschenkt wird.
In Wien kannst Du Dir optional sogar noch den "Weißen" sparen;
Rotwein ist je nach Lokalität das deutlich unüblichere Getränk und
wird schon überhaupt nicht in Viertellitern geordert. "Ein Vierterl"
reicht also für eine Bestellung im Grund genommen aus, alternativ
dazu unter Voraussetzung der handelsüblichen Bestellmenge auch "ein
Spritzer" für 1/4 Liter Weissweinschorle vom gemischten Satz.

Servus,
Stefan
--
http://kontaktinser.at/ - die kostenlose Kontaktboerse fuer Oesterreich
Offizieller Erstbesucher(TM) von mmeike

Stefan - Ein Schuft, wer Böses dabei denkt...
(Sloganizer)
Stefan Schmitz
2021-07-09 10:00:30 UTC
Permalink
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Markus Ermert
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen" statt "einen
Viertelliter vom Weißwein".
In Weingegenden und im Süden. Woanders eher nicht. „Ein Viertel
Weißer“ wäre ggf. erklärungsbedürftig. Zumal im Norden eher ins
0,2-Liter-Weinglas eingeschenkt wird.
In Wien kannst Du Dir optional sogar noch den "Weißen" sparen;
Rotwein ist je nach Lokalität das deutlich unüblichere Getränk und
wird schon überhaupt nicht in Viertellitern geordert. "Ein Vierterl"
reicht also für eine Bestellung im Grund genommen aus, alternativ
dazu unter Voraussetzung der handelsüblichen Bestellmenge auch "ein
Spritzer" für 1/4 Liter Weissweinschorle vom gemischten Satz.
Was heißt "vom gemischten Satz"? In der Schorle steckt ja schon eine
Mischung.
Stefan+ (Stefan Froehlich)
2021-07-09 12:02:25 UTC
Permalink
Post by Stefan Schmitz
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
„Ein Viertel Weißer“ wäre ggf. erklärungsbedürftig
In Wien kannst Du Dir optional sogar noch den "Weißen" sparen;
Rotwein ist je nach Lokalität das deutlich unüblichere Getränk
und wird schon überhaupt nicht in Viertellitern geordert. "Ein
Vierterl" reicht also für eine Bestellung im Grund genommen aus,
alternativ dazu unter Voraussetzung der handelsüblichen
Bestellmenge auch "ein Spritzer" für 1/4 Liter Weissweinschorle
vom gemischten Satz.
Was heißt "vom gemischten Satz"? In der Schorle steckt ja schon eine
Mischung.
Das bezieht sich auf die Rebsorte(n):
<https://de.wikipedia.org/wiki/Gemischter_Satz> und ist bei Wiener
Heurigen der Defaultwert, wenn nicht explizit anderes verlangt wird.

Servus,
Stefan
--
http://kontaktinser.at/ - die kostenlose Kontaktboerse fuer Oesterreich
Offizieller Erstbesucher(TM) von mmeike

Vergnügen mit Stefan, lüstern und mies!
(Sloganizer)
Ulf Kutzner
2021-07-09 13:34:08 UTC
Permalink
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Stefan Schmitz
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
In Wien kannst Du Dir optional sogar noch den "Weißen" sparen;
Rotwein ist je nach Lokalität das deutlich unüblichere Getränk
und wird schon überhaupt nicht in Viertellitern geordert. "Ein
Vierterl" reicht also für eine Bestellung im Grund genommen aus,
alternativ dazu unter Voraussetzung der handelsüblichen
Bestellmenge auch "ein Spritzer" für 1/4 Liter Weissweinschorle
vom gemischten Satz.
Was heißt "vom gemischten Satz"? In der Schorle steckt ja schon eine
Mischung.
<https://de.wikipedia.org/wiki/Gemischter_Satz> und ist bei Wiener
Heurigen der Defaultwert, wenn nicht explizit anderes verlangt wird.
Vgl. im Elsaß historisch den Zwicker und Edelzwicker,
Mischung allerdings nach der Vinifizierung. Heute
ist da alles edel, abgesehen vielleicht vom Produkt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Edelzwicker

Gruß, ULF
Quinn C
2021-07-10 16:38:17 UTC
Permalink
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
In Wien kannst Du Dir optional sogar noch den "Weißen" sparen;
Rotwein ist je nach Lokalität das deutlich unüblichere Getränk und
wird schon überhaupt nicht in Viertellitern geordert.
Sondern?
--
jeden Kontoinhaber, die diese Nachricht erhält begegnet diesen
Fehler und muss sein / ihr Konto zu aktualisieren mit den
gewünschten Informationen unten.
-- SPAMPOESIE
Stefan+ (Stefan Froehlich)
2021-07-10 19:45:34 UTC
Permalink
Post by Quinn C
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
In Wien kannst Du Dir optional sogar noch den "Weißen" sparen;
Rotwein ist je nach Lokalität das deutlich unüblichere Getränk
und wird schon überhaupt nicht in Viertellitern geordert.
Sondern?
Beim Heurigen üblicherweise in 1/8 (wobei man das bei der Bestellung
aber immer mit angibt), in Ausnahmefällen auch 1/16.

Oder natürlich man bestellt (rot und weiss) per Liter, wenn man als
Gruppe unterwegs ist.

Servus,
Stefan
--
http://kontaktinser.at/ - die kostenlose Kontaktboerse fuer Oesterreich
Offizieller Erstbesucher(TM) von mmeike

Stefan - mit dem glitzernden Hoffen fröhlicher Lehrer.
(Sloganizer)
Ulf Kutzner
2021-07-10 20:14:42 UTC
Permalink
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Quinn C
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
In Wien kannst Du Dir optional sogar noch den "Weißen" sparen;
Rotwein ist je nach Lokalität das deutlich unüblichere Getränk
und wird schon überhaupt nicht in Viertellitern geordert.
Sondern?
Beim Heurigen üblicherweise in 1/8 (wobei man das bei der Bestellung
aber immer mit angibt), in Ausnahmefällen auch 1/16.
Hm. Wenn man da einen Roten oder ein Glas Roten bestellt,
ggf. nach Übersetzung in den lokaltypischen Wortlaut (ohne
Hohlmaßangabe) und Tonfall, dann löst man Verwirrung aus?

Gruß, ULF
Stefan+ (Stefan Froehlich)
2021-07-11 08:29:50 UTC
Permalink
Post by Ulf Kutzner
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
In Wien kannst Du Dir optional sogar noch den "Weißen"
sparen; Rotwein ist je nach Lokalität das deutlich
unüblichere Getränk und wird schon überhaupt nicht in
Viertellitern geordert.
Beim Heurigen üblicherweise in 1/8 (wobei man das bei der
Bestellung aber immer mit angibt), in Ausnahmefällen auch 1/16.
Hm. Wenn man da einen Roten oder ein Glas Roten bestellt,
ggf. nach Übersetzung in den lokaltypischen Wortlaut (ohne
Hohlmaßangabe) und Tonfall, dann löst man Verwirrung aus?
Müsste ich ausprobieren. Je nach Kellner wird er dann entweder
nachfragen oder, wenn er halbwegs gut ist, das teuerste bringen, was
dazu passend in Frage kommt.

Servus,
Stefan
--
http://kontaktinser.at/ - die kostenlose Kontaktboerse fuer Oesterreich
Offizieller Erstbesucher(TM) von mmeike

Grapschen mit Stefan - arm werden mit Reserviertheit.
(Sloganizer)
Hans-R. Biermann
2021-07-11 15:41:44 UTC
Permalink
Post by Ulf Kutzner
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Beim Heurigen üblicherweise in 1/8 (wobei man das bei der Bestellung
aber immer mit angibt), in Ausnahmefällen auch 1/16.
Hm. Wenn man da einen Roten oder ein Glas Roten bestellt,
ggf. nach Übersetzung in den lokaltypischen Wortlaut (ohne
Hohlmaßangabe) und Tonfall, dann löst man Verwirrung aus?
Meine Eltern besuchten einen Kriegskameraden meines Vaters
und wurden in Wien zu einem Großheurigen geführt, was Anlaß zu
hochgradiger Verwirrtheit war. Meine Mutter räumte erst einmal das
reichlich vorhandene Geschirr vom Tisch, an dem man Platz zu
nehmen gedachte, leerte eigenhändig die Aschenbecher, verlangte,
den Tisch abzuwischen (aber ordentlich!) und bestellte eine kleine
Flasche Mineralka mit zwei Gläsern - FR
Martin Gerdes
2021-07-11 17:33:55 UTC
Permalink
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Quinn C
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
In Wien kannst Du Dir optional sogar noch den "Weißen" sparen;
Rotwein ist je nach Lokalität das deutlich unüblichere Getränk
und wird schon überhaupt nicht in Viertellitern geordert.
Sondern?
Beim Heurigen üblicherweise in 1/8 (wobei man das bei der Bestellung
aber immer mit angibt), in Ausnahmefällen auch 1/16.
Das wären dann 62,5 cm³. Wein im Buderl?
Stefan+ (Stefan Froehlich)
2021-07-11 17:58:51 UTC
Permalink
Post by Martin Gerdes
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
In Wien kannst Du Dir optional sogar noch den "Weißen" sparen;
Rotwein ist je nach Lokalität das deutlich unüblichere Getränk
und wird schon überhaupt nicht in Viertellitern geordert.
Beim Heurigen üblicherweise in 1/8 (wobei man das bei der
Bestellung aber immer mit angibt), in Ausnahmefällen auch 1/16.
Das wären dann 62,5 cm³.
Es wären nicht nur, es sind.
Post by Martin Gerdes
Wein im Buderl?
Aber wo. Je weniger Wein, desto größer das Glas. Typische
Gastro-Gläser haben nicht ohne Grund eine 1/8 und eine
1/16-Markierung, so wie z.B. die hier
<https://shop.oesterreichwein.at/de/glas-oesterreich/glas-oesterreich-universal-1-8-1-16-geeicht>

Getränkekarten sind im Netz eher rar, <https://heurigenhof.at/>
bietet 1/16 Beerenauslese um stolze 11,20€; ein Achtel davon wäre
wahlweise zu viel und/oder zu teuer. Ok, das ist jetzt trotz des
Namens kein Heuriger im eigentlichen Sinn, aber so in die Richtung
geht das schon.

Servus,
Stefan
--
http://kontaktinser.at/ - die kostenlose Kontaktboerse fuer Oesterreich
Offizieller Erstbesucher(TM) von mmeike

Stefan, so galaktisch wie der Schrecken. Schiessen für die Ewigkeit.
(Sloganizer)
Ulf Kutzner
2021-07-11 19:48:18 UTC
Permalink
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Martin Gerdes
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
In Wien kannst Du Dir optional sogar noch den "Weißen" sparen;
Rotwein ist je nach Lokalität das deutlich unüblichere Getränk
und wird schon überhaupt nicht in Viertellitern geordert.
Beim Heurigen üblicherweise in 1/8 (wobei man das bei der
Bestellung aber immer mit angibt), in Ausnahmefällen auch 1/16.
Das wären dann 62,5 cm³.
Es wären nicht nur, es sind.
Post by Martin Gerdes
Wein im Buderl?
Aber wo. Je weniger Wein, desto größer das Glas.
So hält man es in angesnobten Weinläden und Weinausschänken.
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Typische
Gastro-Gläser haben nicht ohne Grund eine 1/8 und eine
1/16-Markierung, so wie z.B. die hier
<https://shop.oesterreichwein.at/de/glas-oesterreich/glas-oesterreich-universal-1-8-1-16-geeicht>
Getränkekarten sind im Netz eher rar, <https://heurigenhof.at/>
bietet 1/16 Beerenauslese um stolze 11,20€; ein Achtel davon wäre
wahlweise zu viel und/oder zu teuer. Ok, das ist jetzt trotz des
Namens kein Heuriger im eigentlichen Sinn, aber so in die Richtung
geht das schon.
Kommt man raus aus Wien, gibt's das Viertel Roten zu
2,80 und das Achtel für 1,40. Steigerungsfähig bei
Weißem bis zu 2,40.
https://www.feichtinger-heuriger.at/media/files/Speisekarte-Heuriger-Feichtinger.pdf

Gruß, ULF
Martin Gerdes
2021-07-11 22:40:34 UTC
Permalink
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Martin Gerdes
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Beim Heurigen üblicherweise in 1/8 (wobei man das bei der
Bestellung aber immer mit angibt), in Ausnahmefällen auch 1/16.
Das wären dann 62,5 cm³.
Es wären nicht nur, es sind.
Staun!
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Martin Gerdes
Wein im Buderl?
Aber wo. Je weniger Wein, desto größer das Glas. Typische
Gastro-Gläser haben nicht ohne Grund eine 1/8 und eine
1/16-Markierung, so wie z.B. die hier
<https://shop.oesterreichwein.at/de/glas-oesterreich/glas-oesterreich-universal-1-8-1-16-geeicht>
Hiesige Gastrogläser haben Markierungen üblicherweise bei 0,2 und 0,1.

https://www.luchs-direkt.de/vin-weinglas-36-cl-fuellstrich-0-1-0-2-l
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Getränkekarten sind im Netz eher rar, <https://heurigenhof.at/>
bietet 1/16 Beerenauslese um stolze 11,20€; ein Achtel davon wäre
wahlweise zu viel und/oder zu teuer. Ok, das ist jetzt trotz des
Namens kein Heuriger im eigentlichen Sinn, aber so in die Richtung
geht das schon.
Bei hiesigen (Trink-)Weinproben wird meist 0,1 l pro Wein eingeschenkt
(Die Profis spucken ja, die Laien trinken). Unser Weinfachmann schreibt
ja schon lang nicht mehr, selbst seine Domäne ist mittlerweile
abgemeldet :-(
Christina Kunze
2021-07-08 19:00:20 UTC
Permalink
Post by Ulf Kutzner
Post by Thomas Schade
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Thomas Schade
Mir ging es darum, dass jemand, der gewohnt ist von 'viertel vor
Zehn' zu sprechen, sich vielleicht etwas leichter tut mit 'Zehn
minus viertel' als der, der in Kategorien von 'dreiviertel Zehn'
denkt.
Glaube ich gar nicht. Kein Wiener, den ich kenne, hat jemals
Probleme mit der Angabe "viertel vor Zehn" gehabt, die Mathematik
ist darin ja unmittelbar enthalten.
Es ist ja auch eine reine Vermutung von mir, mehr nicht.
Das Wissen darum, daß im Deutschen der Partitiv weitestgehend
geschwunden ist, hilft weiter.
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
Oder einen Viertelliter weißen Weines.
Ich kenne tatsächlich eine Person, die an solchen Stellen auf Deutsch
den Genetivus partitivus benutzt. Altphilologengrille?

chr
Ulf Kutzner
2021-07-09 03:45:17 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
Post by Ulf Kutzner
Post by Thomas Schade
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Thomas Schade
Mir ging es darum, dass jemand, der gewohnt ist von 'viertel vor
Zehn' zu sprechen, sich vielleicht etwas leichter tut mit 'Zehn
minus viertel' als der, der in Kategorien von 'dreiviertel Zehn'
denkt.
Glaube ich gar nicht. Kein Wiener, den ich kenne, hat jemals
Probleme mit der Angabe "viertel vor Zehn" gehabt, die Mathematik
ist darin ja unmittelbar enthalten.
Es ist ja auch eine reine Vermutung von mir, mehr nicht.
Das Wissen darum, daß im Deutschen der Partitiv weitestgehend
geschwunden ist, hilft weiter.
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
Oder einen Viertelliter weißen Weines.
Nur vom besten!

Wenn es etwas exklusiver sein soll:

Eine Handvoll schwarzer Perlen. Gut, das ist Plural.
Post by Christina Kunze
Ich kenne tatsächlich eine Person, die an solchen Stellen auf Deutsch
den Genetivus partitivus benutzt. Altphilologengrille?
Man könnte jetzt mit "ein Viertel vom Liter/eines Liters" kommen,
aber nicht besonders ernsthaft. Hingegen: un quart de litre.
Stefan Schmitz
2021-07-09 07:25:00 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
Post by Ulf Kutzner
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
Oder einen Viertelliter weißen Weines.
Ich kenne tatsächlich eine Person, die an solchen Stellen auf Deutsch
den Genetivus partitivus benutzt. Altphilologengrille?
So wählerisch bei der Formulierung, aber lässt sich jeden Wein
verabreichen, der nur die richtige Farbe hat?
Christina Kunze
2021-07-09 07:32:00 UTC
Permalink
Post by Stefan Schmitz
Post by Christina Kunze
Post by Ulf Kutzner
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
Oder einen Viertelliter weißen Weines.
Ich kenne tatsächlich eine Person, die an solchen Stellen auf Deutsch
den Genetivus partitivus benutzt. Altphilologengrille?
So wählerisch bei der Formulierung, aber lässt sich jeden Wein
verabreichen, der nur die richtige Farbe hat?
O nein, aber die Wahl des Weines nimmt der Betreffende in seinem Keller
vor, und ich habe kein Mitspracherecht (gut so!).

chr
Stefan Schmitz
2021-07-09 07:59:16 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
Post by Stefan Schmitz
Post by Christina Kunze
Post by Ulf Kutzner
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
Oder einen Viertelliter weißen Weines.
Ich kenne tatsächlich eine Person, die an solchen Stellen auf Deutsch
den Genetivus partitivus benutzt. Altphilologengrille?
So wählerisch bei der Formulierung, aber lässt sich jeden Wein
verabreichen, der nur die richtige Farbe hat?
O nein, aber die Wahl des Weines nimmt der Betreffende in seinem Keller
vor, und ich habe kein Mitspracherecht (gut so!).
Er verwendet die Formulierung also nicht bei der Bestellung im Lokal?
Das war ja der Ausgangspunkt, auf den du reagiert hast.
Christina Kunze
2021-07-09 08:04:10 UTC
Permalink
Post by Stefan Schmitz
Post by Christina Kunze
Post by Stefan Schmitz
Post by Christina Kunze
Post by Ulf Kutzner
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
Oder einen Viertelliter weißen Weines.
Ich kenne tatsächlich eine Person, die an solchen Stellen auf
Deutsch den Genetivus partitivus benutzt. Altphilologengrille?
So wählerisch bei der Formulierung, aber lässt sich jeden Wein
verabreichen, der nur die richtige Farbe hat?
O nein, aber die Wahl des Weines nimmt der Betreffende in seinem
Keller vor, und ich habe kein Mitspracherecht (gut so!).
Er verwendet die Formulierung also nicht bei der Bestellung im Lokal?
Das war ja der Ausgangspunkt, auf den du reagiert hast.
Nein, wohl nicht, da habe ich wohl nicht genau genug gelesen.
Vielleicht als Einleitung vor der Nennung der Sorte.
Wir sind einmal im Urlaub in ein Lokal geraten, das auf der Karte
"Weißwein" und "Rotwein" ohne nähere Spezifizierung führte, aber dort
haben wir uns beide für Mineralwasser entschieden :-)

chr
Ulf Kutzner
2021-07-09 13:22:52 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
Post by Stefan Schmitz
Post by Christina Kunze
Post by Stefan Schmitz
Post by Christina Kunze
Post by Ulf Kutzner
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
Oder einen Viertelliter weißen Weines.
Ich kenne tatsächlich eine Person, die an solchen Stellen auf
Deutsch den Genetivus partitivus benutzt. Altphilologengrille?
So wählerisch bei der Formulierung, aber lässt sich jeden Wein
verabreichen, der nur die richtige Farbe hat?
O nein, aber die Wahl des Weines nimmt der Betreffende in seinem
Keller vor, und ich habe kein Mitspracherecht (gut so!).
Er verwendet die Formulierung also nicht bei der Bestellung im Lokal?
Das war ja der Ausgangspunkt, auf den du reagiert hast.
Nein, wohl nicht, da habe ich wohl nicht genau genug gelesen.
Vielleicht als Einleitung vor der Nennung der Sorte.
Wir sind einmal im Urlaub in ein Lokal geraten, das auf der Karte
"Weißwein" und "Rotwein" ohne nähere Spezifizierung führte, aber dort
haben wir uns beide für Mineralwasser entschieden :-)
Viele Wirtshäuser führen hier neben einer Weinauswahl auch
Schoppenwein, in anderen Ländern ist Hauswein bestellbar.

Hatte mal in einem bulgarischen Restaurant hierzulande das
Problem, an bulgarischen Rotwein zukommen, die Thekenkraft
war nicht orientiert, sprach zum Ausgleich aber auch nur Bulgarisch.

Das wiederum mußte ich mir irgendwie aus meinem Russisch und
dem Speisekartenbulgarisch zurechtlegen; sie ließ mich nachsehen,
und ich wurde bei den Thekenvorräten fündig.
Martin Udelhoven
2021-07-09 13:54:49 UTC
Permalink
Post by Ulf Kutzner
Hatte mal in einem bulgarischen Restaurant hierzulande das
Problem, an bulgarischen Rotwein zukommen, die Thekenkraft
war nicht orientiert, sprach zum Ausgleich aber auch nur Bulgarisch.
Das wiederum mußte ich mir irgendwie aus meinem Russisch und
dem Speisekartenbulgarisch zurechtlegen; sie ließ mich nachsehen,
und ich wurde bei den Thekenvorräten fündig.
Schön und gut, aber wie war denn nun der bulgarische Rotwein?
Sind da regionale Spezialtrauben im Einsatz?

Martin
Ulf Kutzner
2021-07-09 15:29:21 UTC
Permalink
Post by Martin Udelhoven
Post by Ulf Kutzner
Hatte mal in einem bulgarischen Restaurant hierzulande das
Problem, an bulgarischen Rotwein zukommen, die Thekenkraft
war nicht orientiert, sprach zum Ausgleich aber auch nur Bulgarisch.
Das wiederum mußte ich mir irgendwie aus meinem Russisch und
dem Speisekartenbulgarisch zurechtlegen; sie ließ mich nachsehen,
und ich wurde bei den Thekenvorräten fündig.
Schön und gut, aber wie war denn nun der bulgarische Rotwein?
In dem Fall so mittel. War aber ein Wirtshaus vornehmlich für
Bulgaren, und die verdienen hier eher an der Untergrenze,
von Computerleuten einmal abgesehen.
Post by Martin Udelhoven
Sind da regionale Spezialtrauben im Einsatz?
Ich mußte nicht die ganze Flasche kaufen, konnte sie also nicht
ausgiebig studieren.

Schmeckte aber anders als das, was man hier sonst so bekommt.
Pamid etwa wächst hier nicht.
https://de.wikipedia.org/wiki/Weinbau_in_Bulgarien
Stefan Ram
2021-07-09 16:33:52 UTC
Permalink
Post by Martin Udelhoven
Schön und gut, aber wie war denn nun der bulgarische Rotwein?
Ich kenne ein Französischlehrbuch mit 50 Kapiteln. Jenes
Thema wird dort bereits im "Dixième (10e) chapitre." behandelt:

|Il y a des vins de deux couleurs: des vins blancs et des vins
|rouges. A midi, il y a toujours du vin rouge dans la bouteille,
|mais ce soir, au dîner d’anniversaire, il y a aura du vin
|rouge dans deux bouteilles et du vin blanc dans une autre
|bouteille. Le vin blanc sera pour grand-mère Leroux, qui ne
|bois pas de vin rouge.

. (Eventuelle Schreibfehler habe ich wahrscheinlich eher
beim Abtippen begangen, als daß sie in dem Buch sind!)

Es wird gleich klargestellt, daß die Farben des Weines
für Menschen eine große Relevanz haben, indem das Thema
so früh behandelt wird und Frau Leroux als wählerische
Weintrinkerin beschrieben wird.
René Marquardt
2021-07-12 18:17:25 UTC
Permalink
Post by Martin Udelhoven
Post by Ulf Kutzner
Hatte mal in einem bulgarischen Restaurant hierzulande das
Problem, an bulgarischen Rotwein zukommen, die Thekenkraft
war nicht orientiert, sprach zum Ausgleich aber auch nur Bulgarisch.
Das wiederum mußte ich mir irgendwie aus meinem Russisch und
dem Speisekartenbulgarisch zurechtlegen; sie ließ mich nachsehen,
und ich wurde bei den Thekenvorräten fündig.
Schön und gut, aber wie war denn nun der bulgarische Rotwein?
Sind da regionale Spezialtrauben im Einsatz?
Dem ehemaligen DDR-Buerger kommt da doch sofort der beruechtigte
Rosenthaler Kadarka in den Sinn.

Interessant, wie sehr hier die deutschen und englischen Artikel in der
WP von einander abweichen.
Ulf Kutzner
2021-07-12 19:02:18 UTC
Permalink
Post by René Marquardt
Post by Martin Udelhoven
Post by Ulf Kutzner
Hatte mal in einem bulgarischen Restaurant hierzulande das
Problem, an bulgarischen Rotwein zukommen, die Thekenkraft
war nicht orientiert, sprach zum Ausgleich aber auch nur Bulgarisch.
Das wiederum mußte ich mir irgendwie aus meinem Russisch und
dem Speisekartenbulgarisch zurechtlegen; sie ließ mich nachsehen,
und ich wurde bei den Thekenvorräten fündig.
Schön und gut, aber wie war denn nun der bulgarische Rotwein?
Sind da regionale Spezialtrauben im Einsatz?
Dem ehemaligen DDR-Buerger kommt da doch sofort der beruechtigte
Rosenthaler Kadarka in den Sinn.
Den (mir viel zu süßen) gab es zumindest später auch in den gebrauchten BL;
habe den schon auf Anforderung besorgen müssen.

In jener Wirtschaft bekam ich aber trockenen Rotwein.
Matthias Opatz
2021-07-13 12:38:43 UTC
Permalink
Post by René Marquardt
Post by Martin Udelhoven
Schön und gut, aber wie war denn nun der bulgarische Rotwein?
Sind da regionale Spezialtrauben im Einsatz?
Dem ehemaligen DDR-Buerger kommt da doch sofort der beruechtigte
Rosenthaler Kadarka in den Sinn.
Und Feuertanz.

Und Bärenblut.

Und Cabernet (der sogar trrinkbar, aber Stierblut aus Ungarn war besser).


Matthias
Antonia H.
2021-07-13 13:28:29 UTC
Permalink
Post by Matthias Opatz
Post by René Marquardt
Post by Martin Udelhoven
Schön und gut, aber wie war denn nun der bulgarische Rotwein?
Sind da regionale Spezialtrauben im Einsatz?
Dem ehemaligen DDR-Buerger kommt da doch sofort der beruechtigte
Rosenthaler Kadarka in den Sinn.
Und Feuertanz.
Und Bärenblut.
Und Cabernet (der sogar trrinkbar, aber Stierblut aus Ungarn war besser).
Gern auch Wermut - falls vorhanden -
GOTANO
GORLANDO
ROWEBO
AMOR
VINPROM

A.
Peter Veith
2021-07-13 13:36:13 UTC
Permalink
Post by Antonia H.
Gern auch Wermut - falls vorhanden -
GOTANO
Hach, gibt es heute noch - falls vorhanden.

Veith
--
Die Ökodiktatur läßt denen da "Oben" ihre Privatjets, Riesenvillen und
Porsches, schränkt uns "Unten" aber massiv ein.
http://ddr-luftwaffe.blogspot.de
Quinn C
2021-07-10 16:38:21 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
Post by Ulf Kutzner
Das Wissen darum, daß im Deutschen der Partitiv weitestgehend
geschwunden ist, hilft weiter.
Man bestellt ja auch eher "ein Viertel Weißen"
statt "einen Viertelliter vom Weißwein".
Oder einen Viertelliter weißen Weines.
Ich kenne tatsächlich eine Person, die an solchen Stellen auf Deutsch
den Genetivus partitivus benutzt. Altphilologengrille?
Grille - ja. Ob es besonders mit Altphilologentum korreliert, kann ich
nicht beurteilen.
--
Lieber benützer,
Um den Empfang der Nachrichten Klicken Sie hier.um sich
anzumelden und warten antwortet aus Yahoo.
-- SPAMPOESIE
Stefan Schmitz
2021-07-08 13:41:03 UTC
Permalink
Post by Stefan+ (Stefan Froehlich)
Post by Thomas Schade
Mir ging es darum, dass jemand, der gewohnt ist von 'viertel vor
Zehn' zu sprechen, sich vielleicht etwas leichter tut mit 'Zehn
minus viertel' als der, der in Kategorien von 'dreiviertel Zehn'
denkt.
Glaube ich gar nicht. Kein Wiener, den ich kenne, hat jemals
Probleme mit der Angabe "viertel vor Zehn" gehabt, die Mathematik
ist darin ja unmittelbar enthalten. Es klingt bloß komisch. Selbiges
gilt für die seltener anzutreffenden Formulierungen "viertel auf
Zehn" oder "viertel über Zehn".
Bei "Viertel auf Zehn" wüsste ich nicht, ob man das Viertel auf die
volle Stunde draufpackt (um die aktuelle Uhrzeit zu erhalten) oder auf
die Uhrzeit (um zur vollen Stunde zu gelangen).
Uwe Schickedanz
2021-07-08 14:11:48 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Thomas Schade
Wer mit dem Prinzip 'viertel / dreiviertel Zehn' aufgewachsen ist, hat
dann eventuell im Spanischen leichter mal Probleme.
Hm. Die Regel auf Spanich ist so einfach, dass man es schnell lernt. Die
Grenze ist 30 minuten. Bei unter 30 referiert man zur vergangenen
Stunde. Bei 30 und höher referiet man zur kommenden Stunde (mit "menos"
- "minus").
Schon klar, aber das war nicht mein Punkt. :)
Mir ging es darum, dass jemand, der gewohnt ist von 'viertel vor Zehn'
zu sprechen, sich vielleicht etwas leichter tut mit 'Zehn minus viertel'
als der, der in Kategorien von 'dreiviertel Zehn' denkt.
Meine Erfahrung ist die, daß sich 'Viertel-vor-Sager' mit anderen als
den ihnen gewohnten Zeitangaben überhaupt nicht auseinandersetzen
wollen und schlichtweg verweigern.
Gruß Uwe
--
"Wir haben der CDU ganz dringend ans Herz gelegt, sich im dritten
Wahlgang zu enthalten...Leider sind die Abgeordneten sozusagen
ihrer eigenen Entscheidung gefolgt." (AKK)
=== http://www.sicherheitslampe.de ===
Markus Ermert
2021-07-08 14:25:45 UTC
Permalink
Post by Uwe Schickedanz
Meine Erfahrung ist die, daß sich 'Viertel-vor-Sager' mit anderen als
den ihnen gewohnten Zeitangaben überhaupt nicht auseinandersetzen
wollen und schlichtweg verweigern.
Meine Rede. Sie könnten es easy, wenn sie es nur wollten.

Und die selben Leute sind dann stolz, dass sie, weltgewandt, etliches
Fremdsprachliches verstehen.
Thomas Hochstein
2021-07-08 07:54:11 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Hm. Die Regel auf Spanich ist so einfach, dass man es schnell lernt. Die
Grenze ist 30 minuten. Bei unter 30 referiert man zur vergangenen
Stunde. Bei 30 und höher referiet man zur kommenden Stunde (mit "menos"
- "minus").
Also wie im Deutschen. *duck*
Uwe Borchert
2021-07-07 22:58:53 UTC
Permalink
Hallo,
Post by Quinn C
Post by Stefan Ram
Was nun - Viertel vor oder Viertel nach 10?
Wenn gerade ein Viertel von der zehnten Stunde vergangen ist.
Dann muss es aber heißen Viertel Zehn ... ohne Uhr, das es ja
die Stunde und nicht die Uhr ist. Wenn man „Uhr“ verwendet, dann
am besten als $STUNDE Uhr $MINUTE.
Post by Quinn C
Wenn man Russisch gelernt hat, wo die Zeitangaben lauten: "fünf
[Minuten] der zehnten, zehn der zehnten, ein Viertel der zehnten,
zwanzig der zehnten ...", ist das nicht mehr überraschend.
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Nö? Heißt das nicht korrekt "half _past_ ten"? So habe ich es im
letzten Jahrtausend auf der Schule gelernt.

Keep Calm and COVID on

Uwe Borchert
Quinn C
2021-07-07 23:02:23 UTC
Permalink
["Viertel zehn"]
Post by Uwe Borchert
Post by Quinn C
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Nö? Heißt das nicht korrekt "half _past_ ten"? So habe ich es im
letzten Jahrtausend auf der Schule gelernt.
"Heißt 'Wie bitte?', wird gesprochen 'Hä?'"
--
Ihre E-Mail-ID Haben Sie gewann £ 500.000,00 GBP in der
SAMSUNG UK Promotion Lotterie ziehen.
-- SPAMPOESIE
Markus Ermert
2021-07-07 23:13:01 UTC
Permalink
Post by Quinn C
Was nun - Viertel vor oder Viertel nach 10?
Ich dachte, "halb zehn" wäre als analoge Erklärung genug, bis es mir
unterkam, daß im (britischen) Englisch "half ten" 10:30 bedeutet.
Ja, aber das ist eben Englisch. Im Deutschen ist „viertel drei“ analog
„halb drei“ völlig folgerichtig und leicht verständlich; bestreiten kann
man das nur aus Stur- oder Gewohnheit.

Viel irritierender für Auswärtige ist das „Es ist um zwei Uhr“ im östlichen
Teil der „Dreiviertel“-Region. „Wir treffen uns um zwei Uhr“ oder „… um
halb Zehn“ geht, als Umstandswort. Aber: „Es ist um halb Zehn“ ist wie „Es
steht um 1:0“ oder „Der Junge wird morgen um fünf“. Allenfalls „ungefähr“
ginge noch als Bedeutung durch.
Diedrich Ehlerding
2021-07-08 05:25:53 UTC
Permalink
Post by Markus Ermert
Ja, aber das ist eben Englisch. Im Deutschen ist „viertel drei“ analog
„halb drei“ völlig folgerichtig
Ja, aber in weiten Gebieten völlig ungebräuchlich und daher ...
Post by Markus Ermert
und leicht verständlich;
... ohne Erläuterung (die erst nach dem Missverstehen kommt)
unverständlich.
Post by Markus Ermert
bestreiten
kann man das nur aus Stur- oder Gewohnheit.
Eben - auis Gewohnheit. "Viertel 10" ist in weiten Teilen
ungebräuchlich, daher ungewohnt, man stutzt, ist sich unsicher. Und
genau deshalb ist es gerade nicht "leicht verständlich".
--
gpg-Key (DSA 1024) D36AD663E6DB91A4
fingerprint = 2983 4D54 E00B 8483 B5B8 C7D1 D36A D663 E6DB 91A4
HTML-Mail wird ungeleſen entſorgt.
Thomas Schade
2021-07-08 06:49:06 UTC
Permalink
Post by Markus Ermert
Ja, aber das ist eben Englisch. Im Deutschen ist „viertel drei“ analog
„halb drei“ völlig folgerichtig und leicht verständlich; bestreiten kann
man das nur aus Stur- oder Gewohnheit.
Das ginge auch mit weniger Aggressivität oder Borniertheit. Für
jemanden, der aus Viertel-vor/nach-Land stammt, ist 'viertel /
dreiviertel $stunde' unvertraut. Er muss dann umrechnen. Das macht ihn
aber nicht zum Deppen. Das wird auch nicht dadurch erleichtert, dass
auch im Viertel/dreiviertel-Land von 'Zwanzig nach/vor $stunde'
gesprochen wird. Was zu hybriden Zeitangaben führen kann wie 'zwischen
Zwanzig vor und dreiviertel $stunde'.


Ciao
Toscha
--
Wie nennt man einen kleinen Türsteher?
Sicherheitshalber.
Markus Ermert
2021-07-08 07:28:04 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Post by Markus Ermert
Ja, aber das ist eben Englisch. Im Deutschen ist „viertel drei“ analog
„halb drei“ völlig folgerichtig und leicht verständlich; bestreiten kann
man das nur aus Stur- oder Gewohnheit.
Für
jemanden, der aus Viertel-vor/nach-Land stammt, ist 'viertel /
dreiviertel $stunde' unvertraut. Er muss dann umrechnen. Das macht ihn
aber nicht zum Deppen.
Sturheit und Gewohnheit sind normale menschliche Regungen und nicht
deppert. Und natürlich ist das Fremden unvertraut, wie so vieles in der
Fremde. Im Vergleich zu anderen fremden Kulturphänomenen ist das „viertel
drei“ aber sehr leicht erlernbar (also leicht verständlich). Im Grunde
reicht es als Lernschritt, zu erkennen, warum man eigentlich selber „halb
drei“ sagt. Dann muss man auch nicht „umrechnen“.

Voraussetzung zum Erlernen ist die Bereitschaft dazu; an der fehlt es
mitunter, unabhängig vom Bildungsgrad.

Es ist wie beim norddeutschen „moin“. Man kann natürlich auch beim zehnten
Besuch die Nase rümpfen, wenn das jemand abends sagt. Man kann aber auch
zwei Minuten in das Lernen der Wortherkunft und -bedeutung investieren und
gut ist.
Post by Thomas Schade
Das wird auch nicht dadurch erleichtert, dass
auch im Viertel/dreiviertel-Land von 'Zwanzig nach/vor $stunde'
gesprochen wird.
Mancherorts noch schlimmer: „Zehn vor Dreiviertel“.
Post by Thomas Schade
Was zu hybriden Zeitangaben führen kann wie 'zwischen
Zwanzig vor und dreiviertel $stunde'.
Das ist nicht hybrider als „zwischen zwanzig nach und halb“.
Stefan Schmitz
2021-07-08 13:53:09 UTC
Permalink
Post by Markus Ermert
Viel irritierender für Auswärtige ist das „Es ist um zwei Uhr“ im östlichen
Teil der „Dreiviertel“-Region. „Wir treffen uns um zwei Uhr“ oder „… um
halb Zehn“ geht, als Umstandswort. Aber: „Es ist um halb Zehn“ ist wie „Es
steht um 1:0“ oder „Der Junge wird morgen um fünf“. Allenfalls „ungefähr“
ginge noch als Bedeutung durch.
Ist es denn als "ungefähr" oder "genau" gemeint?
Helmut Richter
2021-07-09 08:03:08 UTC
Permalink
Post by Stefan Schmitz
Post by Markus Ermert
Viel irritierender für Auswärtige ist das „Es ist um zwei Uhr“ im östlichen
Teil der „Dreiviertel“-Region. „Wir treffen uns um zwei Uhr“ oder „… um
halb Zehn“ geht, als Umstandswort. Aber: „Es ist um halb Zehn“ ist wie „Es
steht um 1:0“ oder „Der Junge wird morgen um fünf“. Allenfalls „ungefähr“
ginge noch als Bedeutung durch.
Ist es denn als "ungefähr" oder "genau" gemeint?
Hier ist die bairische Sprache genauer:

um fimfe = ziemlich genau fünf Uhr
umara fimfe = ungefähr fünf Uhr
--
Helmut Richter
Markus Ermert
2021-07-09 08:54:05 UTC
Permalink
Post by Helmut Richter
um fimfe = ziemlich genau fünf Uhr
umara fimfe = ungefähr fünf Uhr
Nur im Kontext „Wir treffen uns um x Uhr“ oder auch bei „Es ist um x Uhr“?

„Es ist um 5“ scheint mir nur im nordöstlichen Teil des Dreiviertelgebiets
üblich zu sein. Dort sogar mal im Radio gehört: „Es ist um 10 Uhr.“
Helmut Richter
2021-07-10 09:23:35 UTC
Permalink
Post by Markus Ermert
Post by Helmut Richter
um fimfe = ziemlich genau fünf Uhr
umara fimfe = ungefähr fünf Uhr
Nur im Kontext „Wir treffen uns um x Uhr“ oder auch bei „Es ist um x Uhr“?
„Es ist um 5“ scheint mir nur im nordöstlichen Teil des Dreiviertelgebiets
üblich zu sein. Dort sogar mal im Radio gehört: „Es ist um 10 Uhr.“
Bei mir mischen sich Einflüsse aus verschiedenen Dialektgebieten (Eltern
aus Sachsen, seit Jahrzehnten in Baiern). Nach Gefühl:

fünf Uhr = genau 5:00
Schlag fünf = genau 5:00 oder 17:00
um fünf = ungefähr genau 5:00 oder 17:00
um fünf [Uhr] rum = ungefähr 5:00 oder 17:00
um fünf Uhr = {sitzt zwischen den Um- und Uhr-Stühlen}
gegen fünf = genau oder kurz vor 5:00 oder 17:00
drei vor fünf = genau 4:57 oder 16:57
drei vor um = genau k:57 mit 0 ≦ k ≦ 23

„ungefähr genau“ heißt: nicht so genau, dass eine Minutenangabe notwendig
wäre, aber doch recht genau; kommt auf den Kontext und dessen
Genauigkeitserfordernis an. „ungefähr“ hat größeren Spielraum, etwa eine
Viertelstunde, bei längerer Anreise auch mehr.

Fazit:

– „Uhr“ signalisiert Genauigkeit: wenn mit Minutenangabe, dann auf die Minute
genau, ohne auf ein bis zwei Minuten genau

– „Uhr“ ohne umgangssprachliche Ergänzung wie „um“, „rum“, „so um“
signalisiert 24h-Angabe

– „um“ ist Präposition ohne die Bedeutung „ungefähr“; wenn der Rest als
Uhrzeitangabe erkennbar ist, ist sie überflüssig, also

ich treffe euch um fünf. {„um“ für die Erkennbarkeit als Zeitangabe}
ich treffe euch fünf. {zu kurz und mehrdeutig}
ich treffe euch [um] Viertel nach fünf. {„um“ nicht notwendig}

--
Helmut Richter
Ulf Kutzner
2021-07-10 09:49:38 UTC
Permalink
Post by Helmut Richter
Post by Markus Ermert
Post by Helmut Richter
um fimfe = ziemlich genau fünf Uhr
umara fimfe = ungefähr fünf Uhr
Nur im Kontext „Wir treffen uns um x Uhr“ oder auch bei „Es ist um x Uhr“?
„Es ist um 5“ scheint mir nur im nordöstlichen Teil des Dreiviertelgebiets
üblich zu sein. Dort sogar mal im Radio gehört: „Es ist um 10 Uhr.“
Bei mir mischen sich Einflüsse aus verschiedenen Dialektgebieten (Eltern
aus Sachsen, seit Jahrzehnten in Baiern).
Wo auch immer das sein mag.

Ah, gibt es fünfmal in Bayern.
Helmut Richter
2021-07-10 12:49:38 UTC
Permalink
Post by Ulf Kutzner
Post by Helmut Richter
Post by Markus Ermert
Post by Helmut Richter
um fimfe = ziemlich genau fünf Uhr
umara fimfe = ungefähr fünf Uhr
Nur im Kontext „Wir treffen uns um x Uhr“ oder auch bei „Es ist um x Uhr“?
„Es ist um 5“ scheint mir nur im nordöstlichen Teil des Dreiviertelgebiets
üblich zu sein. Dort sogar mal im Radio gehört: „Es ist um 10 Uhr.“
Bei mir mischen sich Einflüsse aus verschiedenen Dialektgebieten (Eltern
aus Sachsen, seit Jahrzehnten in Baiern).
Wo auch immer das sein mag.
Da wo die Baiern¹ leben. Südlich von Franken, das zu Bayern, aber nicht zu
Baiern² gehört.

¹) die stehen im Duden
²) das steht nicht im Duden

Die Wortstämme sind natürlich etymologisch dieselben, aber in der
bairischen Sprache wird – vielleicht nicht überall – auch unterschieden
zwischen boarisch (bairisch) und bayerisch mir einem ai-Diphthong.
--
Helmut Richter
Ulf Kutzner
2021-07-10 15:00:49 UTC
Permalink
Post by Helmut Richter
Post by Ulf Kutzner
Post by Helmut Richter
Post by Markus Ermert
Post by Helmut Richter
um fimfe = ziemlich genau fünf Uhr
umara fimfe = ungefähr fünf Uhr
Nur im Kontext „Wir treffen uns um x Uhr“ oder auch bei „Es ist um x Uhr“?
„Es ist um 5“ scheint mir nur im nordöstlichen Teil des Dreiviertelgebiets
üblich zu sein. Dort sogar mal im Radio gehört: „Es ist um 10 Uhr.“
Bei mir mischen sich Einflüsse aus verschiedenen Dialektgebieten (Eltern
aus Sachsen, seit Jahrzehnten in Baiern).
Wo auch immer das sein mag.
Da wo die Baiern¹ leben. Südlich von Franken, das zu Bayern, aber nicht zu
Baiern² gehört.
¹) die stehen im Duden
²) das steht nicht im Duden
Gebräuchlicher ist wohl Altbayern, hier dargestellt u.a. mit
einer Ecke Oberfranken, dem Sechsämterland:
https://de.wikipedia.org/wiki/Altbayern
Thomas Schade
2021-07-10 10:38:57 UTC
Permalink
Post by Helmut Richter
drei vor um = genau k:57 mit 0 ≦ k ≦ 23
Da bin ich mit sicher, dass mir das noch nie über den Weg gelaufen ist.
Post by Helmut Richter
ich treffe euch [um] Viertel nach fünf. {„um“ nicht notwendig}
Es ist wohl nicht notwendig, aber zumindest im mir geläufigen
Sprachgebrauch üblich. Ohne 'um' fehlte für mich etwas.


Ciao
Toscha
--
Tonic ohne Alkohol ist Ginlos.
Henning Sponbiel
2021-07-11 17:46:19 UTC
Permalink
Post by Helmut Richter
fünf Uhr = genau 5:00
Schlag fünf = genau 5:00 oder 17:00
um fünf = ungefähr genau 5:00 oder 17:00
um fünf [Uhr] rum = ungefähr 5:00 oder 17:00
um fünf Uhr = {sitzt zwischen den Um- und Uhr-Stühlen}
gegen fünf = genau oder kurz vor 5:00 oder 17:00
Hier in Köln (im privaten Bereich): Irgendwann zwischen 15 Minuten (im
günstigsten Fall) oder 30 Minuten später.


Henning
Ulf Kutzner
2021-07-09 10:45:50 UTC
Permalink
Post by Helmut Richter
Post by Stefan Schmitz
Post by Markus Ermert
Viel irritierender für Auswärtige ist das „Es ist um zwei Uhr“ im östlichen
Teil der „Dreiviertel“-Region. „Wir treffen uns um zwei Uhr“ oder „… um
halb Zehn“ geht, als Umstandswort. Aber: „Es ist um halb Zehn“ ist wie „Es
steht um 1:0“ oder „Der Junge wird morgen um fünf“. Allenfalls „ungefähr“
ginge noch als Bedeutung durch.
Ist es denn als "ungefähr" oder "genau" gemeint?
um fimfe = ziemlich genau fünf Uhr
umara fimfe = ungefähr fünf Uhr
Aber welche Bedeutung hat dann 'um'?

Kennst Du im Zusammenhang mit Uhrzeiten die
Bedeutung von 'gegen' bzw. ugs. 'so um'?
Hans
2021-07-09 12:07:38 UTC
Permalink
Post by Ulf Kutzner
Post by Helmut Richter
Post by Stefan Schmitz
Post by Markus Ermert
Viel irritierender für Auswärtige ist das „Es ist um zwei Uhr“ im östlichen
Teil der „Dreiviertel“-Region. „Wir treffen uns um zwei Uhr“ oder „… um
halb Zehn“ geht, als Umstandswort. Aber: „Es ist um halb Zehn“ ist wie „Es
steht um 1:0“ oder „Der Junge wird morgen um fünf“. Allenfalls „ungefähr“
ginge noch als Bedeutung durch.
Ist es denn als "ungefähr" oder "genau" gemeint?
um fimfe = ziemlich genau fünf Uhr
umara fimfe = ungefähr fünf Uhr
Aber welche Bedeutung hat dann 'um'?
Kennst Du im Zusammenhang mit Uhrzeiten die
Bedeutung von 'gegen' bzw. ugs. 'so um'?
Für mich ist "um" der genaue Zeitpunkt, also "um 5 Uhr" ist genau 5 Uhr.
Quinn C
2021-07-10 16:38:23 UTC
Permalink
Post by Helmut Richter
Post by Stefan Schmitz
Post by Markus Ermert
Viel irritierender für Auswärtige ist das „Es ist um zwei Uhr“ im östlichen
Teil der „Dreiviertel“-Region. „Wir treffen uns um zwei Uhr“ oder „… um
halb Zehn“ geht, als Umstandswort. Aber: „Es ist um halb Zehn“ ist wie „Es
steht um 1:0“ oder „Der Junge wird morgen um fünf“. Allenfalls „ungefähr“
ginge noch als Bedeutung durch.
Ist es denn als "ungefähr" oder "genau" gemeint?
um fimfe = ziemlich genau fünf Uhr
umara fimfe = ungefähr fünf Uhr
Ich Nichbaier unterscheide genauso (mit umera -> um ... herum, oder
alternativ andere Formulierungen, die Ungefährheit vermitteln), aber man
kann das in nördlicheren Varianten offenbar nicht bei allen
voraussetzen.
--
jeden Kontoinhaber, die diese Nachricht erhält begegnet diesen
Fehler und muss sein / ihr Konto zu aktualisieren mit den
gewünschten Informationen unten.
-- SPAMPOESIE
Matthias Opatz
2021-07-07 22:23:08 UTC
Permalink
Da sagte jemand was von "Viertel 10 Uhr)
Ich komme aus einer Viertel-zehn-Gegend, aber hier sagt niemand
"viertel zehn Uhr", nur "viertel zehn". Der Viertelstundenzyklus geht
hier so: um 9 - viertel 10 - halb 10 - dreiviertel 10 - um zehn.
Alles ohne "Uhr".

Matthias
Johannes Leckebusch
2021-07-07 22:31:19 UTC
Permalink
Post by Matthias Opatz
Da sagte jemand was von "Viertel 10 Uhr)
Ich komme aus einer Viertel-zehn-Gegend, aber hier sagt niemand
"viertel zehn Uhr", nur "viertel zehn". Der Viertelstundenzyklus geht
hier so: um 9 - viertel 10 - halb 10 - dreiviertel 10 - um zehn.
Alles ohne "Uhr".
Mag auch durchaus so gewesen sein - vor 57 Jahren. Kann mich nur an das
Viertel-Problem erinnern und irgendwie an die Szenerie (ich glaube, es
war im Schlafsaal ...), nicht unbedingt an den genauen Wortlaut und
schon gar nicht an die eigentliche Zeit und den Zusammenhang.
--
Johannes Leckebusch - AR3

https://johannes-leckebusch.de/
https://johannes-leckebusch.de/Fotogalerien/index.html
https://foto.ungruen.de/index2.html
https://flickr.com/photos/johannes_leckebusch/
Stefan Ram
2021-07-07 23:12:36 UTC
Permalink
Post by Johannes Leckebusch
Mag auch durchaus so gewesen sein - vor 57 Jahren.
Ja, ich kenne es auch nur als "Viertel Zehn", nicht als
"Viertel Zehn Uhr".

Allerdings läßt man umgangssprachlich ohnehin auch manchmal
"Uhr" weg, "Es ist drei.".
Markus Ermert
2021-07-07 23:13:02 UTC
Permalink
Post by Matthias Opatz
Ich komme aus einer Viertel-zehn-Gegend, aber hier sagt niemand
"viertel zehn Uhr", nur "viertel zehn". Der Viertelstundenzyklus geht
hier so: um 9 - viertel 10 - halb 10 - dreiviertel 10 - um zehn.
Alles ohne "Uhr".
Analog „Es ist halb 10“ in Nichtdreiviertelgegenden, wo auch niemand „Es
ist halb 10 Uhr“ sagt.

Unterscheidungsmerkmal ist aber die abweichende Verwendung von „um“.

Es ist zwar auch im Dreiviertelland eher unüblich, aber gehört habe ich „Es
ist um zehn Unr“ durchaus schon.
Ulf Kutzner
2021-07-08 04:56:17 UTC
Permalink
Post by Matthias Opatz
Da sagte jemand was von "Viertel 10 Uhr)
Ich komme aus einer Viertel-zehn-Gegend, aber hier sagt niemand
"viertel zehn Uhr", nur "viertel zehn". Der Viertelstundenzyklus geht
hier so: um 9 - viertel 10 - halb 10 - dreiviertel 10 - um zehn.
Alles ohne "Uhr".
Womöglich ist die "Uhr" häufiger bei vollen Stunden und "Es ist".

Sie ist hier pflichtig bei Stundenwerten über 12, außer wenn es 13 schlägt,
aber dann funktionieren die Brüche nicht mehr.
Loading...