Vraag:
Wat betekent de term "keep the fruit" in Casino Royale?
Firee
2014-03-25 15:54:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

In Casino Royale, wanneer iedereen Bond's martini-cocktail bestelt, zegt Felix Leiter, de CIA-agent, tegen de barman "bewaar het fruit". Wat probeerde hij te zeggen?

Naar welke vrucht verwijst hij? Dat was ook een soort geheime boodschap tussen de CIA en MI6.

CasinoRoyale

Is de foto echt nodig? Denk aan ruimte op de Stack-server.
Dat is een web-gekoppelde foto ...
Eerlijk genoeg. Ik heb er geen echt probleem mee, maar ik weet dat mods strikt zijn over onnodig lange opmerkingen enz., Dus ik was gewoon nieuwsgierig.
Ik zag een ander bericht met de foto die de mods overleefde, dus ik dacht erover om er een op te hangen. Ook om het publiek hier snel te helpen wie Felix Leiter was.
@AndrewMartin-ruimte op de server is relatief goedkoop in vergelijking met andere kosten die worden gemaakt om de site te onderhouden (zoals salarissen van topingenieurs), en ik geloof dat wanneer je een afbeelding uploadt naar een stackexchange-site, die afbeelding wordt opgeslagen op de imgur-server, niet in SE servers, samen met miljoenen andere afbeeldingen van katten.
@AlanChavez: Eerlijk genoeg. Ik klaagde niet echt, was gewoon nieuwsgierig.
@AndrewMartin Ik weet dat u dat niet was, ik wilde dat alleen onder uw aandacht brengen, bijvoorbeeld voor algemene kennis / toekomstige referentie.
@AlanChavez: Veel dank. Ik zal het zeker in gedachten houden.
Nou, het gaat niet zozeer om ruimte, maar als het nodig is om * elke * soort aanvullende informatie te geven die überhaupt relevant is voor de vraag, in plaats van onnodige afleidende rommel te zijn (en ik zou hier voor het laatste kiezen). Natuurlijk kost de ruimte niemand iets, maar ik zou toch afzien van het opnemen van mijn favoriete schattige kittenfoto in elke post. Maar laat staan, ik denk dat dit in dit geval in de categorie van creatieve vrijheid van de vragensteller valt en dat het beeld als grensgerelateerd kan worden beschouwd.
het lijkt erop dat ik een onvergeeflijke daad heb begaan door de afbeelding in te voegen en deze naar Azkaban moet worden gestuurd
De geest verbaast zich over de kosten van de totale tijd die wordt verspild met iedereen die de opmerkingen leest over ruimtebesparing door geen foto's te plaatsen: D
Deze vraag staat overigens al een tijdje open. Voel je vrij om een ​​"Geaccepteerd" antwoord te selecteren als je denkt dat het is beantwoord.
Wat doet Dr. Narcisse met James Bond?
Zeven antwoorden:
Andrew Martin
2014-03-25 15:58:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Het is geen geheime boodschap, maar een simpele instructie. Je hoeft alleen maar naar de hele uitwisseling te kijken:

Bond : Dry Martini.
Bartender : Oui, monsieur.
Bond : Wacht ... drie maten van Gordon's; een van wodka; een halve maat Kina Lillet. Schud het over ijs en voeg een dun plakje citroenschil toe.
Barman : Ja, meneer.
Tomelli : Weet je, ik neem er een van die.
Infante : Ik ook.
Barman : Zeker.
Felix Leiter: Mijn vriend, breng ik er ook een, bewaar het fruit.

Bond heeft een droge martini besteld en zijn bestelling vervolgens effectief gewijzigd in een Vesper. Dit trekt de aandacht van de andere mannen aan tafel die het ook bestellen. Felix Leiter vraagt ​​er een, maar geeft de barman opdracht om "het fruit te bewaren", dwz mij hetzelfde drankje te serveren, maar zonder de citroenschil .

Bewerken:

Vooral voor niet-Engelse sprekers zou de onderstaande opmerking van Brian S nuttig moeten zijn:

"Keep the X" is een veelgebruikte uitdrukking in het Engels bij het bestellen van eten / drinken betekende dit "geen X opnemen".

ok, dus fruit verwijst naar de citroenschil .. Bedankt .. Maar het fruit bewaren zou betekenen dat het in de drank blijft?
@NapoleonWilson: Lol. Je laat het klinken als superwerk. Google Casino Royal-script en zoek naar "fruit". Lekker simpel!
@AndrewMartin Toch zag de snelheid er een beetje vreselijk snel uit, gezien de vele links en zo. Maar oké, ik ben sowieso best een slechte onderzoeker. ;-)
@Firee ... Bond vroeg om een ​​Martini * met * het fruit. Waarom zou Felix de barman vragen * het fruit * te bewaren * als hij wilde dat hij het in de drank liet zitten? Hij zou gewoon om hetzelfde hebben gevraagd, zonder voorbehoud.
@Firee: Hij vertelt de barman om "het fruit te bewaren" bij het bestellen. Met andere woorden, bewaar het alsjeblieft, geef het me niet in mijn drankje.
@AndrewMartin Ah, snap je ... Jullie twee jongens lijken hier de pro te zijn ... Ik denk dat Felix zijn drankje ook 'zonder de vrucht' had kunnen noemen ... Of misschien wilde hij niet het doelwit worden van Le Chiffre's vampier
@Firee: Je bent erg aardig, maar Napoleon is de ster met zijn antwoorden en waakzame montage. Ik heb nog nooit over deze regel nagedacht, maar ik kan zeker zien hoe deze verkeerd kan worden geïnterpreteerd.
@Firee, "Bewaar de _X_" is een veelgebruikte uitdrukking in het Engels bij het bestellen van eten / drinken en betekende vroeger "niet _X_ opnemen". Een vraag over [English Language & Usage.SE] (http://english.stackexchange.com/) of [English Language Learners.SE] (http://ell.stackexchange.com/) kan nuttig voor je zijn.
Dit antwoord zou beter zijn als de opmerking van @Brian S erin zou worden verwerkt.
@KyleStrand: Ik kan het toevoegen, maar om eerlijk te zijn, het is een vrij algemene uitdrukking en ik denk niet dat de meeste mensen het nodig hebben om uitgelegd te worden.
Bedankt voor het toevoegen. Het is onduidelijk uit de vraag (en vooral de titel) wat er precies aan de zin is verwarrend, dus het lijkt me waardevol om alle elementen in de uitleg op te nemen.
Ook is het drankje uitgevonden door Bond (Nou, Ian Fleming) en wordt het vanwege hem Vesper genoemd.
@ColinDeClue, volgens [volgens Wikipedia] (https://en.wikipedia.org/wiki/Vesper_%28cocktail%29) en http://www.cookstr.com/recipes/vesper, kreeg Fleming het idee van Ivar Bryce.
Napoleon Wilson
2014-03-25 15:58:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ik denk niet dat dat een diepere boodschap bevatte. Bond bestelde een nogal ingewikkeld drankje bij de ober, waarvan een deel uit een soort fruit bestond (weet je niet precies, een stukje citroenschil misschien?). Daarna voegde iedereen zich bij hem en bestelde hetzelfde, alleen dat Felix het "fruit" er niet in wilde hebben.

Ik niet denk echt dat er meer aan de hand was.

colinam1992
2014-03-25 20:11:09 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ik neem aan dat het geen citroen betekent

David
2014-03-26 12:21:10 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Zoals andere berichten al zeiden, houd het fruit vast zonder de citroenschil.

Aangezien Bonds drankje uiteindelijk vergiftigd wordt in de volgende scène, kan het zijn dat Felix bang was dat Bond vergiftigd zou zijn en dat hij dat ook wilde. zorg ervoor dat hij niet per ongeluk uit het glas dronk dat bedoeld was voor Bond (ze zaten naast elkaar). Het is duidelijk dat Felix niet betrokken was bij de vergiftiging, maar het toont wel aan dat hij voorzichtiger is met dat soort gevaren dan Bond is.

Als alternatief had het gewoon een punt van verduidelijking kunnen zijn voor de kijker: Bond een zichtbaar ander drankje heeft dan de persoon naast hem, maakt het duidelijker dat het gif voor hem bedoeld was als ze inzoomen op het glas terwijl hij de tafel verlaat.

"_het zou kunnen zijn dat Felix bang was dat Bond vergiftigd zou worden en ervoor wilde zorgen dat hij niet per ongeluk uit het glas dronk dat bedoeld was voor Bond_" - dit lijkt te veel in de scene te lezen.
ugy
2014-03-26 15:16:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Het is een zin die lijkt op, en in dit geval dezelfde betekenis heeft als, de zin 'hold the x', een Amerikaans-Engels apparaat om te vragen iets weg te laten of achter te houden, vooral bij een bestelling voor eten .

De werkwoorden 'behouden' en 'vasthouden' zijn hier synoniem in de zin van 'hebben of behouden van' en kunnen dus door elkaar worden gebruikt om hetzelfde te betekenen, hoewel ik zou zeggen dat de de zin 'hold the x' zoals in 'hold the mayo' wordt meer onmiddellijk begrepen dan 'keep the mayo' door zijn bekendheid en gebruik.

Het is misschien de moeite waard om toe te voegen dat in Groot-Brittannië, in ieder geval in het noorden , buiten het bereik van kosmopolitisch Londen, wordt het als een genegenheid of op zijn minst ironie beschouwd om op deze manier eten te bestellen zonder een van de genoemde ingrediënten, maar dat was het waarschijnlijk niet.

Laatste woord van 'Airplane': http://www.youtube.com/watch?v=TVdvyWK6NiI

Bedankt voor het antwoord, maar ik denk dat we verder kijken dan louter grammaticale interpretatie van de zin.
Ah, ja. Ik snap het.
Ik wilde echt het punt over 'bewaar de x' en 'houd de x' als de meer algemeen gehoorde maar grammaticaal vergelijkbare zin toevoegen aan de opmerkingen hierboven over het antwoord van Andrew Martin, maar ik heb niet de macht als een nieuwe bij.
Het is oké, we hebben je geroezemoes gehoord
commentor
2014-03-26 05:50:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

er is een [iets] diepere betekenis, door het woord 'fruit' te gebruiken in plaats van 'lemon'Felix geeft aan dat hij denkt dat de citroen een overdreven flamboyant element is, en daaruit volgt dat Bond ook overdreven en flamboyant is. / p>

Felix daarentegen is no-nonsense en rechttoe rechtaan, hij bestelt een simpel drankje, hij kiest er niet eens een, hij zegt tegen de barman, je schenkt alcohol, schenk me er een in, in eenvoudige zinnen: Mijn vriend, breng me er ook een, bewaar de vrucht.

Maar ik weet niet zeker of 'bewaar de x' zo vaak voorkomt als een zin, althans niet dat ik heb gehoord, behalve in 'bewaar de wijziging'

Dat klinkt meer als een mening dan als een feit.
@MeatTrademark Toch klinkt het buitengewoon redelijk en passend bij de afbeelding van * Felix * en hoe hij die dialoog zegt. Akkoord, het antwoord is een beetje eigenwijs, maar het probeert te redeneren waarom dit zo is en dat is een * goed subjectief * antwoord. Ik vraag me echt af hoe dit in vredesnaam 3 (echt * drie *?) Stemmen zou kunnen verzamelen (en het stomme * één-zin kopie-antwoord * krijgt 2 stemmen omhoog, oh de mensheid), aangezien het een uitstekende interpretatie van dat citaat geeft, al was het maar een interpretatie. Zeker +1!
@commentor Het is leuk om een ​​ander antwoord te lezen, ik weet niet wie dat heeft gestemd, ik zal zeker een upvote geven ... Je redenering lijkt redelijk aannemelijk ... Een andere invalshoek op dit antwoord blijft de lichaamstaal en de uitdrukking van Felix tijdens de dialoog, dat zal ook wat hints geven ...
Ik denk dat dit een beetje _too_ veel is om erin te lezen. Ik zou kunnen zeggen dat omdat Felix de uitdrukking "mijn vriend" gebruikt, hij eigenlijk een veel vriendelijkere kant laat zien dan Bond, in plaats van een serieuze outshowing. Ik zou kunnen zeggen dat Bond's gedetailleerde drankbestelling een nauwgezette aandacht voor detail toont, in tegenstelling tot een arrogant gebrek aan interesse van Leiter. Ik zou kunnen zeggen dat Leiter zich probeert te onderscheiden van de rest van de groep door iets _ anders_ te bestellen voor alle andere mannen aan tafel - maar al deze interpretaties lijken er veel te veel in te lezen.
@AndrewMartin Je moet ook rekening houden met de positie van Felix bij de wedstrijd op dat moment ... Hij zei en ik citeer "Ik bloed chips"
Het is in ieder geval jammer dat dit antwoord zo totaal anders wordt gestemd dan het even speculatieve maar veel onwaarschijnlijke antwoord van * David *, maar voor ieder zijn eigen antwoord.
Inderdaad. Deze speculatie is tenminste gebaseerd op observatie van het gedrag van de personages. Dat is misschien subjectief, maar dat geldt ook voor elke karakteranalyse van David Copperfield die in een geesteswetenschappelijk tijdschrift wordt gepubliceerd.
sanpaco
2016-02-10 09:38:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Op verzoek van het OP voeg ik dit antwoord toe op basis van wat mijn interpretatie van deze zin in de film betekende. Onthoud dat ik niet drink en vrij onbekend ben met alcoholische dranken, maar ik heb wel vrienden die drinken en mijn antwoord is voornamelijk gebaseerd op dingen die ik heb opgepikt door naar hen te luisteren en te praten over soorten dranken die ze verkiezen.

Een van de belangrijkste regels voor alcohol volgens mijn vrienden lijkt te zijn dat als je fruit in je drankje krijgt, je jezelf openstelt voor meedogenloos plagen en ontgroeien omdat je een meisje en / of een mietje bent. De enige echte bron die ik heb om deze culturele visie te ondersteunen, is van het tv-programma Scrubs, waar het favoriete drankje van de hoofdpersoon J.D. de Appletini is. De grap is dat hij dit naïef beschouwt als een "pure" drank en zich afvraagt ​​wanneer homo's ze begonnen te drinken.

Door die twee stukjes informatie samen te voegen, kwam ik op de schokkerige reactie: "bewaar de vrucht" zei hij om ervoor te zorgen dat de drank mannelijk was en alleen sterke drank bevatte, en geen meisjesachtig fruit.



Deze Q&A is automatisch vertaald vanuit de Engelse taal.De originele inhoud is beschikbaar op stackexchange, waarvoor we bedanken voor de cc by-sa 3.0-licentie waaronder het wordt gedistribueerd.
Loading...