Discussion:
we kleden u graag financieel uit
(te oud om op te antwoorden)
Maarten van Tilburg
2017-07-24 15:30:31 UTC
Permalink
Er zijn nog steeds spammers die denken dat menen dat een woord voor
woord vertaling uit een vreemde taal echt werkt en de bedoeling
duidelijk overbrengt.

Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.

Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"


Ik denk dat ze iets anders bedoelen.


---
This email has been checked for viruses by AVG.
http://www.avg.com
Maarten van Tilburg
2017-07-24 16:08:24 UTC
Permalink
Post by Maarten van Tilburg
Er zijn nog steeds spammers die denken dat menen dat een woord voor
woord vertaling uit een vreemde taal echt werkt en de bedoeling
duidelijk overbrengt.
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Ik denk dat ze iets anders bedoelen.
Spamcop vertelde mij dat het uit Brazilie kwam. Dat verklaart de
kromtaal, direct vertaald uit het Portugees dus. Hoe men weet dat ik
Nederlander ben is een andere vraag.

Een andere indicatie is dat er 1,5% rente wordt beloofd. Dat is
ongetwijfeld per maand, niet per jaar, zoals in Brazilie met idiote
rentepercentages gebruikelijk is. Het kan ook per dag zijn, de kans dat
er wordt terugbetaald (als er al geld wordt gegeven natuurlijk) door
mensen die niet meer bij een bank terecht kunnen wegens wanbetalingen is
redelijk klein.

Ik was vergeten de spam voor AVG weg te knippen, de spatie voor de -- is
duidelijk vergeten. Slechte zaak.


---
This email has been checked for viruses by AVG.
http://www.avg.com
Ruud Harmsen
2017-07-26 05:48:08 UTC
Permalink
Mon, 24 Jul 2017 13:08:24 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Ik denk dat ze iets anders bedoelen.
Spamcop vertelde mij dat het uit Brazilie kwam. Dat verklaart de
kromtaal, direct vertaald uit het Portugees dus.
O ja, lidwoord 'a' en voorzetsel 'a' verward. Is ook lastig. Zal
Google Translate ook wel moeilijk vinden.

Omgekeerd maakt GT van mijn Engelse probeersel:
Sua necessidade financeira é o nosso orgulho.
maar ik meen toch dat er 'A' voor hoort. En kan 'sua' in BR wel ook
'uw' betekenen, of moet er iets met 'de você' in staan? Of vossa, nee
toch?

Anyway, als ik zelf die 'A' toevoeg ('de uw noden') vindt GT dat dat
in het Engels is "Your financial need is our pride.", zonder 'to'
o.i.d.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
h@wig
2017-07-26 09:14:03 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Mon, 24 Jul 2017 13:08:24 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Ik denk dat ze iets anders bedoelen.
Spamcop vertelde mij dat het uit Brazilie kwam. Dat verklaart de
kromtaal, direct vertaald uit het Portugees dus.
O ja, lidwoord 'a' en voorzetsel 'a' verward. Is ook lastig. Zal
Google Translate ook wel moeilijk vinden.
[..]

Zoals een Nederlandse vriend woest was dat zijn Spaans vriendinnetje
als reactie op een pikante foto schreef 'dat er aan hem niks van waarde
zat' ('a ti no te importa nada').
Ruud Harmsen
2017-07-26 09:46:11 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Zoals een Nederlandse vriend woest was dat zijn Spaans vriendinnetje
als reactie op een pikante foto schreef 'dat er aan hem niks van waarde
zat' ('a ti no te importa nada').
Ha ha.

Wat betekent het echt? 'Het kan jou niks schelen, jij zit er niet mee
(dat te laten zien)', denk ik?
h@wig
2017-07-26 10:02:16 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by ***@wig
Zoals een Nederlandse vriend woest was dat zijn Spaans vriendinnetje
als reactie op een pikante foto schreef 'dat er aan hem niks van waarde
zat' ('a ti no te importa nada').
Ha ha.
Wat betekent het echt? 'Het kan jou niks schelen, jij zit er niet mee
(dat te laten zien)', denk ik?
¡Verdad! In wezen betekent dat 'a' niet veel meer dan een benadrukking
van de persoonsvorm. De kontekst was dat ze schreef dat het /hem/
kennelijk niks uitmaakte, maar /haar/ wel. Een tijdje later maakte ze
het uit:)
Pee Retinee
2017-07-26 17:51:43 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Post by Ruud Harmsen
Post by ***@wig
Zoals een Nederlandse vriend woest was dat zijn Spaans vriendinnetje
als reactie op een pikante foto schreef 'dat er aan hem niks van waarde
zat' ('a ti no te importa nada').
Ha ha.
Wat betekent het echt? 'Het kan jou niks schelen, jij zit er niet mee
(dat te laten zien)', denk ik?
¡Verdad! In wezen betekent dat 'a' niet veel meer dan een benadrukking
van de persoonsvorm. De kontekst was dat ze schreef dat het /hem/
kennelijk niks uitmaakte, maar /haar/ wel. Een tijdje later maakte ze
het uit:)
Hah! Ze *zei* het dus correct, maar die knul begreep donders goed
wat ze eigenlijk *bedoelde*. :-)

|PR|
Ruud Harmsen
2017-07-27 06:07:18 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Post by Ruud Harmsen
Post by ***@wig
Zoals een Nederlandse vriend woest was dat zijn Spaans vriendinnetje
als reactie op een pikante foto schreef 'dat er aan hem niks van waarde
zat' ('a ti no te importa nada').
Ha ha.
Wat betekent het echt? 'Het kan jou niks schelen, jij zit er niet mee
(dat te laten zien)', denk ik?
¡Verdad! In wezen betekent dat 'a' niet veel meer dan een benadrukking
van de persoonsvorm.
Het persoonlijk voornaamwoord. Persoonsvorm is hier 'importa'.
Post by ***@wig
De kontekst was dat ze schreef dat het /hem/
kennelijk niks uitmaakte, maar /haar/ wel. Een tijdje later maakte ze
het uit:)
Juist ja. Goed plan.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Ruud Harmsen
2017-07-26 05:48:46 UTC
Permalink
Mon, 24 Jul 2017 13:08:24 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Een andere indicatie is dat er 1,5% rente wordt beloofd.
Ze willen dat jij die belooft, toch?
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Flibsy
2017-07-24 16:11:35 UTC
Permalink
Post by Maarten van Tilburg
Er zijn nog steeds spammers die denken dat menen dat een woord voor
woord vertaling uit een vreemde taal echt werkt en de bedoeling
duidelijk overbrengt.
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Ik denk dat ze iets anders bedoelen.
Heu. Waarom denk je dat?
Post by Maarten van Tilburg
---
This email has been checked for viruses by AVG.
http://www.avg.com
Stond dit ook in de bewuste E-mail?
--
Flibsy
Maarten van Tilburg
2017-07-24 17:41:01 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Post by Maarten van Tilburg
Er zijn nog steeds spammers die denken dat menen dat een woord voor
woord vertaling uit een vreemde taal echt werkt en de bedoeling
duidelijk overbrengt.
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Ik denk dat ze iets anders bedoelen.
Heu. Waarom denk je dat?
Ik zal het beter proberen te formuleren: ik denk dat ze hadden willen
bedoelen dat ze financiele problemen oplossen of ter harte nemen. Wat ik
vermoed is dat het resultaat tegengesteld is, namelijk wat in de titel
staat.
Post by Flibsy
Post by Maarten van Tilburg
---
This email has been checked for viruses by AVG.
http://www.avg.com
Stond dit ook in de bewuste E-mail?
Vast wel. Mijn Thunderbird neemt dat niet mee als het goed is
geformatteerd. Ik had het daarom over het hoofd gezien bij het knippen.
Flibsy
2017-07-24 17:51:46 UTC
Permalink
Post by Maarten van Tilburg
Post by Flibsy
Post by Maarten van Tilburg
Er zijn nog steeds spammers die denken dat menen dat een woord voor
woord vertaling uit een vreemde taal echt werkt en de bedoeling
duidelijk overbrengt.
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Ik denk dat ze iets anders bedoelen.
Heu. Waarom denk je dat?
Ik zal het beter proberen te formuleren: ik denk dat ze hadden willen
bedoelen dat ze financiele problemen oplossen of ter harte nemen. Wat ik
vermoed is dat het resultaat tegengesteld is, namelijk wat in de titel
staat.
Ik was sarcastisch. Kan dat niet meer zonder smiley, emoticon seku emoji?

[..]
--
Flibsy
Rein
2017-07-25 09:48:23 UTC
Permalink
Post by Maarten van Tilburg
Post by Flibsy
Post by Maarten van Tilburg
Er zijn nog steeds spammers die denken dat menen dat een woord voor
woord vertaling uit een vreemde taal echt werkt en de bedoeling
duidelijk overbrengt.
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Ik denk dat ze iets anders bedoelen.
Heu. Waarom denk je dat?
Ik zal het beter proberen te formuleren: ik denk dat ze hadden willen
bedoelen/
Het wordt er niet veel beter op. Je bedoelt iets. Of je wilt iets
zeggen.
De overige fouten laat ik zitten.
Post by Maarten van Tilburg
/dat ze financiele problemen oplossen of ter harte nemen. Wat ik
vermoed is dat het resultaat tegengesteld is, namelijk wat in de titel
staat.
Tja, als jij meteen al uitsluit dat die mensen gewoon zaken
willen doen, en dus aan je willen verdienen, dan zal geen enkele
formulering in jouw ogen genade vinden.
Maak er een vaste rubriek van, hier. Elke e-mail met een
aanbieding posten: 'we kleden u graag financieel uit (1)', 'we
kleden u graag financieel uit (2)' etc.
--
<
Maarten van Tilburg
2017-07-25 13:42:59 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
Post by Flibsy
Post by Maarten van Tilburg
Er zijn nog steeds spammers die denken dat menen dat een woord voor
woord vertaling uit een vreemde taal echt werkt en de bedoeling
duidelijk overbrengt.
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Ik denk dat ze iets anders bedoelen.
Heu. Waarom denk je dat?
Ik zal het beter proberen te formuleren: ik denk dat ze hadden willen
bedoelen/
Het wordt er niet veel beter op. Je bedoelt iets. Of je wilt iets
zeggen.
Dan moet je de zin niet verhakselen.
Post by Rein
De overige fouten laat ik zitten.
Vertel. We zijn tenslotte in een taalgroep waar rode potloodjes welkom
zijn, al was het maar om toch wat te lezen te hebben zo af en toe.
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
/dat ze financiele problemen oplossen of ter harte nemen. Wat ik
vermoed is dat het resultaat tegengesteld is, namelijk wat in de titel
staat.
Tja, als jij meteen al uitsluit dat die mensen gewoon zaken
willen doen, en dus aan je willen verdienen, dan zal geen enkele
formulering in jouw ogen genade vinden.
Ik krijg de indruk dat je de bekende aanbiedingen van veel geld uit
Nigeria of Burkino Faso opvat als "gewoon zaken willen doen".
Post by Rein
Maak er een vaste rubriek van, hier. Elke e-mail met een
aanbieding posten: 'we kleden u graag financieel uit (1)', 'we
kleden u graag financieel uit (2)' etc.
Er is iemand anders die graag "rubrieken" maakt. Maar als je er op staat
(wederom, om wat te lezen te hebben zo af en toe) wil ik wel al mijn
afgehandelde spammetjes hier plempen, zoals de dagelijkse stroom van
"housewives". Ik heb daar niets aan, want niet eenzaam.



---
This email has been checked for viruses by AVG.
http://www.avg.com
Flibsy
2017-07-25 13:51:52 UTC
Permalink
Maarten van Tilburg <***@yahoo.com> wrote:

[..]
Post by Maarten van Tilburg
---
This email has been checked for viruses by AVG.
http://www.avg.com
Ik vrees dat je je AVG toch wat beter moet africhten.
--
Flibsy
Maarten van Tilburg
2017-07-25 14:26:05 UTC
Permalink
Post by Flibsy
[..]
Post by Maarten van Tilburg
---
This email has been checked for viruses by AVG.
http://www.avg.com
Ik vrees dat je je AVG toch wat beter moet africhten.
Het was even zoeken. Ik hoop dat het nu weg is.
Rein
2017-07-26 10:45:52 UTC
Permalink
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Er zijn nog steeds spammers die denken dat menen dat een woord voor
woord vertaling uit een vreemde taal echt werkt en de bedoeling
duidelijk overbrengt.
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Ik denk dat ze iets anders bedoelen.
[knip]
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
Ik zal het beter proberen te formuleren: ik denk dat ze hadden willen
bedoelen/
[knip]
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
/dat ze financiele problemen oplossen of ter harte nemen. Wat ik
vermoed is dat het resultaat tegengesteld is, namelijk wat in de titel
staat.
Tja, als jij meteen al uitsluit dat die mensen gewoon zaken
willen doen, en dus aan je willen verdienen, dan zal geen enkele
formulering in jouw ogen genade vinden.
Ik krijg de indruk dat je de bekende aanbiedingen van veel geld uit
Nigeria of Burkino Faso opvat als "gewoon zaken willen doen".
"Spamcop vertelde mij dat het uit Brazilie kwam." (MvT)

[knip]
--
<
Maarten van Tilburg
2017-07-26 15:42:23 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Er zijn nog steeds spammers die denken dat menen dat een woord voor
woord vertaling uit een vreemde taal echt werkt en de bedoeling
duidelijk overbrengt.
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Ik denk dat ze iets anders bedoelen.
[knip]
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
Ik zal het beter proberen te formuleren: ik denk dat ze hadden willen
bedoelen/
[knip]
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
/dat ze financiele problemen oplossen of ter harte nemen. Wat ik
vermoed is dat het resultaat tegengesteld is, namelijk wat in de titel
staat.
Tja, als jij meteen al uitsluit dat die mensen gewoon zaken
willen doen, en dus aan je willen verdienen, dan zal geen enkele
formulering in jouw ogen genade vinden.
Ik krijg de indruk dat je de bekende aanbiedingen van veel geld uit
Nigeria of Burkino Faso opvat als "gewoon zaken willen doen".
"Spamcop vertelde mij dat het uit Brazilie kwam." (MvT)
[knip]
Ja, gewoon antwoorden met een uit het verband gerukt citaatje van de
ander, dat maakt veel duidelijk hoor.

Ik weet niet of je weleens die spammetjes krijgt, maar die dingen komen
zelden of nooit uit de twee genoemde landen. Het zijn, zoals misschien
bekend, criminelen met een trucje om mensen geld uit se zak te kloppen.
En die hebben er geen belang bij dat het duidelijk is waar ze zijn.

En daarom meld ik alles wat ik ongevraagd krijg bij spamcop.net, die
automatisch een analyse doet van de headers en links in de body, waarna
je een geanonimiseerde klacht kan sturen naar de beheerders van
desbetreffende websites. Reuze handig, slecht een paak klikjes werk, en
ik denk ook ten voordele van iedereen. Want soms krijg je dingen waarvan
je niet zeker bent of het echt is of onzin, het is beter die dingen snel
te detecteren zodat er zo min mogelijk slachtoffers vallen.

Zo ging in dit geval de rode vlag op door het feit dat het via een
Braziliaanse providers was gestuurd. EN door het feit dat het beroerd
Nederlands was uiteraard, maar dat is tegenwoordig geen betrouwbare
indicatie meer. De "nigerianen" (zo worden ze genoemd ook al komen ze
uit het oostblok oid) hebben het afgeleerd om alles in hoofdletter te
zetten en kunnen ook heel aardig Engels.
Dus meende ik de conclusie te mogen trekken dat het NIET om "gewone
zakenmensen" ging, maar om op zijn minst loansharks die je absoluut niet
je woonadres wilt laten weten.

Jammer genoeg wist je dus niets te melden over de fouten die je in mijn
eerdere stuk meende op te merken. Ik kan daar ook een conclusie uit
trekken, maar dat hadden anderen al gedaan.
Ruud Harmsen
2017-07-27 06:09:44 UTC
Permalink
Wed, 26 Jul 2017 12:42:23 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
En daarom meld ik alles wat ik ongevraagd krijg bij spamcop.net, die
automatisch een analyse doet van de headers en links in de body, waarna
je een geanonimiseerde klacht kan sturen naar de beheerders van
desbetreffende websites. Reuze handig, slecht een paak klikjes werk, en
ik denk ook ten voordele van iedereen. Want soms krijg je dingen waarvan
je niet zeker bent of het echt is of onzin, het is beter die dingen snel
te detecteren zodat er zo min mogelijk slachtoffers vallen.
Mijn spamassassi vangt elke paar dagen honderden mails met troep. Ik
kijk ze periodiek snel na (door te zien of bij de afzenders en
subjects iets bekends zit) en er zit nooit ham tussen. Zo goed werkt
die herkenning.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Maarten van Tilburg
2017-07-27 15:02:49 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Wed, 26 Jul 2017 12:42:23 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
En daarom meld ik alles wat ik ongevraagd krijg bij spamcop.net, die
automatisch een analyse doet van de headers en links in de body, waarna
je een geanonimiseerde klacht kan sturen naar de beheerders van
desbetreffende websites. Reuze handig, slecht een paak klikjes werk, en
ik denk ook ten voordele van iedereen. Want soms krijg je dingen waarvan
je niet zeker bent of het echt is of onzin, het is beter die dingen snel
te detecteren zodat er zo min mogelijk slachtoffers vallen.
Mijn spamassassi vangt elke paar dagen honderden mails met troep. Ik
kijk ze periodiek snel na (door te zien of bij de afzenders en
subjects iets bekends zit) en er zit nooit ham tussen. Zo goed werkt
die herkenning.
Dat is wat anders. Ik had het niet over de spamafvangers, die elke
zichzelf respecterende e-mail privider wel heeft. Of MOET hebben, anders
krijg je meer ongevraagde onzin, bedelbrieven en flessetrekkerij dan
valide mailtjes.

Ook Yahoo doet dat, al jaren, en heel goed. Zeer zelden een "false
positive" en een enkele keer eentje die erdoor slipt (want nog niet
aangemeld).
Maar die lijsten van spammers moeten wel dagelijks, of uurlijks,
aangepast worden.
En dat doet men dus, naast het opzetten van zogenoemde honeypots (e-mail
account die schijnbaar van een persoon zijn, goed bekend gemaakt) door
meldingen van mensen in het veld.

Spamcop.net is tegenwoordig een gerespecteerde organisatie, gekocht door
Cisco, die input is voor de diverse blocklists en blacklists. En het is
gratis. Door je spam daar te melden doe je dus niet alleen goed voor
jezelf, maar ook voor anderen. Misschien dus ook wel voor spamassasin.

Een voorbeeldje van vandaag. Schijnbaar een mail van de ING over TAN
codes. Keurig Nederlands, een Nederlands returnadres met ing er in, meer
een link (om "in te loggen" naar iets anders. En yahoo had het al in
bulmail geplaatst. Phishing dus.

de header:

======
X-Apparently-To: x Thu, 27 Jul 2017 02:30:16 +0000
Return-Path: <***@klantmail.nl>
X-YahooFilteredBulk: 84.38.129.149
Received-SPF: fail (domain of klantmail.nl does not designate
84.38.129.149 as permitted sender)

X-Originating-IP: [84.38.129.149]
Authentication-Results: mta1072.mail.gq1.yahoo.com from=klantmail.nl;
domainkeys=neutral (no sig); from=klantmail.nl; dkim=neutral (no sig)
Received: from 127.0.0.1 (EHLO IP-129-149.dataclub.biz) (84.38.129.149)
by mta1072.mail.gq1.yahoo.com with SMTP; Thu, 27 Jul 2017 02:30:16 +0000
Received: from ip-129-149.dataclub.biz ([84.38.129.150]) by
IP-129-149.dataclub.biz with Microsoft SMTPSVC(8.5.9600.16384);
Tue, 25 Jul 2017 18:57:14 +0300
Return-Path: ***@klantmail.nl
MIME-Version: 1.0
From: "ING" <***@klantmail.nl>
Reply-To: ***@klantmail.nl
To: x
Subject: Uw TAN en PAC-code lijst is zojuist geblokkeerd
=====

Na analyse krijg je

Report Spam to:

Re: 84.38.129.149 (Administrator of network where email originates)
To: ***@telia.lv (Notes)
To: abuse#***@devnull.spamcop.net (Notes)
To: ***@dataclub.me (Notes)
To: ***@dataclub.biz (Notes)
To: ***@he.net (Notes)

Re: http://tagalog.us/or/ (Administrator of network hosting website
referenced in spam)
To: ipadmin#***@devnull.spamcop.net (Notes)
To: eig-***@maileig.com (Notes)

En dan maar hopen, dat het nog helpt. Er zouden mensen in kunnen stinken.
Ruud Harmsen
2017-07-27 17:37:58 UTC
Permalink
Thu, 27 Jul 2017 12:02:49 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Dat is wat anders. Ik had het niet over de spamafvangers, die elke
zichzelf respecterende e-mail privider wel heeft. Of MOET hebben, anders
krijg je meer ongevraagde onzin, bedelbrieven en flessetrekkerij dan
valide mailtjes.
Ook Yahoo doet dat, al jaren, en heel goed. Zeer zelden een "false
positive" en een enkele keer eentje die erdoor slipt (want nog niet
aangemeld).
Maar die lijsten van spammers moeten wel dagelijks, of uurlijks,
aangepast worden.
Spamassassin werkt niet alleen met lijsten, maar met een score op
basis van tientallen verschillende factoren, waaronder leerbare
Bayes-tekstherkenning.

Ruud Harmsen
2017-07-26 05:51:30 UTC
Permalink
Post by Rein
Maak er een vaste rubriek van, hier. Elke e-mail met een
aanbieding posten: 'we kleden u graag financieel uit (1)', 'we
kleden u graag financieel uit (2)' etc.
Is er na dagen weer wat activiteit in een verder op sterven na dode
groep, begint hij gelijk weer te zeiken.

Heb je al gecheckt of de mededeling wel volgens het carter was?
Olieverversen.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
pe
2017-07-25 23:50:07 UTC
Permalink
Post by Maarten van Tilburg
Er zijn nog steeds spammers die denken dat menen dat een woord voor
woord vertaling uit een vreemde taal echt werkt en de bedoeling
duidelijk overbrengt.
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Waarvan is dat een woord-voor-woordvertaling?
--
👾 pe 👾
Maarten van Tilburg
2017-07-26 07:01:06 UTC
Permalink
Post by pe
Post by Maarten van Tilburg
Er zijn nog steeds spammers die denken dat menen dat een woord voor
woord vertaling uit een vreemde taal echt werkt en de bedoeling
duidelijk overbrengt.
Vandaag een e-mail met een aanbieding voor een lening, Denk ik.
Hun motto is "Aan uw financiële behoeften is onze trots"
Waarvan is dat een woord-voor-woordvertaling?
Ik denk dat Ruud daar in een eerder bericht al een goede voorzet voor
heeft gegeven.

Voor andere fraaie voorbeelden daarvan had ik het hele bericht moeten
copieren, dat had natuurlijk ook gekund maar ik vond die ene zin wel het
leukst.
Loading...