Discussion:
Saône-et-Loire: Quand une voiture percute onze sangliers
(trop ancien pour répondre)
Le Pépé à chaines
2017-09-29 21:21:24 UTC
Permalink
Sur 20Minutes.fr :

"Le véhicule n’a pu éviter une harde de 30 à 40 animaux qui se trouvait
sur les deux voies de circulation, selon le Journal de Saône-et-Loire,
qui a révélé l’information. Sous le choc, la partie avant de la voiture
a été détruite."

Il faudra se garder de confondre harde et horde, qui ne sont pas tout à
fait synonymes, et harde et hardes. C'est moins ardu que cela n'y paraît.
Olivier Miakinen
2017-09-29 21:55:48 UTC
Permalink
[harde de sangliers]
Il faudra se garder de confondre harde et horde, qui ne sont pas tout à
fait synonymes, et harde et hardes. C'est moins ardu que cela n'y paraît.
Exact. Voir <http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3931>.

La confusion est néanmoins assez fréquente :
<https://www.google.fr/search?q=%22horde+de+sangliers%22>.

Quant à « hardu » au lieu de « ardu », on le trouve assez souvent écrit
sur usenet, quoique peut-être pas autant que « hors » pour « or ».
--
Olivier Miakinen
Anansi
2017-09-29 23:13:46 UTC
Permalink
Post by Olivier Miakinen
[harde de sangliers]
Il faudra se garder de confondre harde et horde, qui ne sont pas tout à
fait synonymes, et harde et hardes. C'est moins ardu que cela n'y paraît.
Exact. Voir <http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3931>.
<https://www.google.fr/search?q=%22horde+de+sangliers%22>.
Quant à « hardu » au lieu de « ardu », on le trouve assez souvent écrit
sur usenet, quoique peut-être pas autant que « hors » pour « or ».
En parlant de hardes, il ne faut pas confondre non plus haillons et
hayon, alors qu'ils sont le plus souvent prononcés de la même façon.
BéCé
2017-09-30 08:29:22 UTC
Permalink
Post by Olivier Miakinen
[harde de sangliers]
Il faudra se garder de confondre harde et horde, qui ne sont pas tout à
fait synonymes, et harde et hardes. C'est moins ardu que cela n'y paraît.
Exact. Voir <http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3931>.
"On confond parfois les noms horde et harde, dont l’un des sens est
proche et dont la prononciation est semblable." !!!???
Post by Olivier Miakinen
<https://www.google.fr/search?q=%22horde+de+sangliers%22>.
Quant à « hardu » au lieu de « ardu », on le trouve assez souvent écrit
sur usenet, quoique peut-être pas autant que « hors » pour « or ».
Écrivons correctement :"Les ardeurs du hardeur".
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Santa Claup
2017-09-30 09:03:39 UTC
Permalink
Post by Olivier Miakinen
[harde de sangliers]
Il faudra se garder de confondre harde et horde, qui ne sont pas tout à
fait synonymes, et harde et hardes. C'est moins ardu que cela n'y paraît.
Exact. Voir <http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3931>.
"On confond parfois les noms horde et harde, dont l’un des sens est proche et
dont la prononciation est semblable." !!!???
Post by Olivier Miakinen
<https://www.google.fr/search?q=%22horde+de+sangliers%22>.
Quant à « hardu » au lieu de « ardu », on le trouve assez souvent écrit
sur usenet, quoique peut-être pas autant que « hors » pour « or ».
Écrivons correctement :"Les ardeurs du hardeur".
Tout comme : "l'odeur du hors d'œuvre".
Michal
2017-09-30 15:01:25 UTC
Permalink
Post by Santa Claup
Post by BéCé
Post by Olivier Miakinen
Exact. Voir
<http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3931>.
"On confond parfois les noms horde et harde, dont l’un des sens est
proche et dont la prononciation est semblable." !!!???
Post by Olivier Miakinen
<https://www.google.fr/search?q=%22horde+de+sangliers%22>.
Quant à « hardu » au lieu de « ardu », on le trouve assez souvent écrit
sur usenet, quoique peut-être pas autant que « hors » pour « or ».
Écrivons correctement :"Les ardeurs du hardeur".
Tout comme : "l'odeur du hors d'œuvre".
En entrée, vous nous nous proposez une tarte ? Au poil !
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Santa Claup
2017-09-30 16:56:46 UTC
Permalink
Post by Michal
Post by Santa Claup
Post by Olivier Miakinen
Exact. Voir <http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3931>.
"On confond parfois les noms horde et harde, dont l’un des sens est proche
et dont la prononciation est semblable." !!!???
Post by Olivier Miakinen
<https://www.google.fr/search?q=%22horde+de+sangliers%22>.
Quant à « hardu » au lieu de « ardu », on le trouve assez souvent écrit
sur usenet, quoique peut-être pas autant que « hors » pour « or ».
Écrivons correctement :"Les ardeurs du hardeur".
Tout comme : "l'odeur du hors d'œuvre".
En entrée, vous nous nous proposez une tarte ? Au poil !
En entrée, oui, c'est rarement un plat de résistance.

Bernd
2017-09-30 14:28:10 UTC
Permalink
Post by Olivier Miakinen
Quant à « hardu » au lieu de « ardu », on le trouve assez souvent écrit
sur usenet, quoique peut-être pas autant que « hors » pour « or ».
et voir pour voire, etc.
--
A+
--
Romer
Michal
2017-09-30 15:20:52 UTC
Permalink
Post by BéCé
Post by Olivier Miakinen
[harde de sangliers]
Il faudra se garder de confondre harde et horde, qui ne sont pas tout à
fait synonymes, et harde et hardes. C'est moins ardu que cela n'y paraît.
Exact. Voir
<http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3931>.
"On confond parfois les noms horde et harde, dont l’un des sens est
proche et dont la prononciation est semblable." !!!???
N'oubliez pas la prononciation québécoise des voyelles ouvertes ou
fermées. Entre les « o » et les « a » il y a peu de distance. Nous ne
ferions pas cette confusion en France.
Post by BéCé
Post by Olivier Miakinen
<https://www.google.fr/search?q=%22horde+de+sangliers%22>.
Quant à « hardu » au lieu de « ardu », on le trouve assez souvent écrit
sur usenet, quoique peut-être pas autant que « hors » pour « or ».
Écrivons correctement :"Les ardeurs du hardeur".
Il est vrai que « lézardeur » ne tiendrait pas dans le con-texte.

/Chatouilleux/.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Loading...