Post by JanetPost by Peter T. DanielsPost by charlesIn Victorian/Edwardian England, village girls who worked as ladies maids in
the "big house" quickly adopted th accent of their mistresses; their
(unconsciously)
No, purposely. "Speaking nicely" was a career requirement for any who
wanted to work above stairs as a personal servant.
Sorry, but a basic sociolinguistic finding (as reported just above with Peter
Moylan's description of his and his siblings' speech) is that people's speech
_unconsciously_ changes to adapt to that of their surroundings.
Your personal servant could learn new vocabulary, could learn not to mumble,
etc., but could not be taught the subtleties of the different vowel systems
(for instance) between Upstairs and Downstairs speech -- (a) because they had
not yet been described by phoneticians and (b) because they're incredibly
hard to teach -- precisely because they are _unconscious_ attributes of
behavior. They assimilate _unconsciously_ to the speech heard around them.
Post by JanetPost by Peter T. DanielsPost by charlesbrothers, who might work in the grounds, kept their local accent.
It would be interesting if *Downton Abbey* had depicted such dialectal
assimilation by a new recruit to the household, or a girl who was promoted.
Branson, the chauffeur who married Lady Sybil, is an example. In
series one his speech places him as an Irish servant. He never loses the
Irish accent but it's diluted and refined as he becomes socially
integrated into her family. By series 5 he has acquired the speech of an
educated Irish gentleman.
So long as he isn't shown deliberately trying to imitate his betters (which
would lead to disastrous parody and perhaps dismissal if a servant tried it in
real life), that's _exactly_ what I was talking about.
Post by JanetPost by Peter T. DanielsDid they even depict a difference in dialect between the ladies' maids and
the kitchen staff who would have had little interaction with the people?
Yes, of course. The Downton kitchen staff have stronger regional
accents dialects and vocabulary than those of the above-stairs staff.
There's a class distinction in their speech.
Good!
Post by Janet(I
Post by Peter T. Danielsthink butlers are standardly depicted as speaking Standard even when
addressing staff. It would be _infra dig_ to reveal their common origin.)
None of the butlers in Downton speak the RP of their upperclass
employers. The servants always retain a hint of regional speech. Carson
carefully avoids any native Yorkshire regional dialect or accent but his
intonation still identifies his origin.
He has honed an over-formal slightly mannered imitation of upperclass
grammar and vocabulary but one is always aware it's a conscious act; (
a classic British class marker of one who can never quite be mistaken
for the class he aspires to).
That unnaturalness wouldn't happen with genuine assimilation. It would seem to
be a British-class-thing.
What about Steven Fry's Jeeves?