Discussion:
Du bon choix du nom d'une entreprise qui veut faire une carrière internationale
(trop ancien pour répondre)
Je suis Fake
2018-07-11 21:28:46 UTC
Permalink
http://www.dpd.fr/
--

Je suis Fake
2018-07-11 21:37:06 UTC
Permalink
Post by Je suis Fake
http://www.dpd.fr/
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous
deviner pourquoi ?

https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2

Et ce magasin d'alimentation avenue d'Italie n'existe plus sous ce nom,
auriez-vous une idée de la raison ?

https://goo.gl/maps/DghjmD1xgZ32
--
http://youtu.be/krErY7ORb2U
Dobb
2018-07-11 21:47:44 UTC
Permalink
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous deviner
pourquoi ?
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et pourquoi ce restaurant allemand ne parvient-il pas à attirer
d'autre clientèle frouze que des militants LREM, hein ?

https://fr.tripadvisor.be/Restaurant_Review-g642080-d1360672-Reviews-Vomix-Remscheid_North_Rhine_Westphalia.html

Dobb
Harp
2018-07-12 08:58:42 UTC
Permalink
Post by Dobb
Post by Je suis Fake
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous
deviner pourquoi ?
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et pourquoi ce restaurant allemand ne parvient-il pas à attirer
d'autre clientèle frouze que des militants LREM, hein ?
https://fr.tripadvisor.be/Restaurant_Review-g642080-d1360672-Reviews-Vomix-Remscheid_North_Rhine_Westphalia.html
Dobb
Le bureau de liaison des Allemands de "souche" (Hauptamt Volksdeutsche
Mittelstelle était une agence nationale-socialiste.

Son petit nom: VoMi.
BéCé
2018-07-12 09:55:35 UTC
Permalink
Post by Dobb
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous deviner
pourquoi ?
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et pourquoi ce restaurant allemand ne parvient-il pas à attirer
d'autre clientèle frouze que des militants LREM, hein ?
https://fr.tripadvisor.be/Restaurant_Review-g642080-d1360672-Reviews-Vomix-Remscheid_North_Rhine_Westphalia.html
Près des Invalides, à Paris, est un centre de réservation Air France qui
possède un restaurant.
Son nom : Le Transit.

https://www.lafourchette.com/restaurant/le-transit/366827
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Harp
2018-07-12 14:46:42 UTC
Permalink
Post by BéCé
Post by Dobb
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous deviner
pourquoi ?
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et pourquoi ce restaurant allemand ne parvient-il pas à attirer
d'autre clientèle frouze que des militants LREM, hein ?
https://fr.tripadvisor.be/Restaurant_Review-g642080-d1360672-Reviews-Vomix-Remscheid_North_Rhine_Westphalia.html
Près des Invalides, à Paris, est un centre de réservation Air France qui
possède un restaurant.
Son nom : Le Transit.
https://www.lafourchette.com/restaurant/le-transit/366827
Un chaîne de restaurants en Arizona qui n'est pas prête d'arriver en France:

Loading Image...


(Qu'est-ce qu'il y a comme boudins chez ces Américains.)
BéCé
2018-07-12 15:25:09 UTC
Permalink
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Dobb
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous deviner
pourquoi ?
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et pourquoi ce restaurant allemand ne parvient-il pas à attirer
d'autre clientèle frouze que des militants LREM, hein ?
https://fr.tripadvisor.be/Restaurant_Review-g642080-d1360672-Reviews-Vomix-Remscheid_North_Rhine_Westphalia.html
Près des Invalides, à Paris, est un centre de réservation Air France qui
possède un restaurant.
Son nom : Le Transit.
https://www.lafourchette.com/restaurant/le-transit/366827
Un chaîne de restaurants en Arizona qui n'est pas prête d'arriver en France
Hum.
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Je suis Fake
2018-07-12 18:17:23 UTC
Permalink
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Dobb
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous deviner
pourquoi ?
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et pourquoi ce restaurant allemand ne parvient-il pas à attirer
d'autre clientèle frouze que des militants LREM, hein ?
https://fr.tripadvisor.be/Restaurant_Review-g642080-d1360672-Reviews-Vomix-Remscheid_North_Rhine_Westphalia.html
Près des Invalides, à Paris, est un centre de réservation Air France qui
possède un restaurant.
Son nom : Le Transit.
https://www.lafourchette.com/restaurant/le-transit/366827
Un chaîne de restaurants en Arizona qui n'est pas prête d'arriver en France
Hum.
Près de
Prêt à

à recopier 100 fois
--
http://youtu.be/krErY7ORb2U
Harp
2018-07-12 19:30:21 UTC
Permalink
Post by BéCé
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Dobb
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous deviner
pourquoi ?
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et pourquoi ce restaurant allemand ne parvient-il pas à attirer
d'autre clientèle frouze que des militants LREM, hein ?
https://fr.tripadvisor.be/Restaurant_Review-g642080-d1360672-Reviews-Vomix-Remscheid_North_Rhine_Westphalia.html
Près des Invalides, à Paris, est un centre de réservation Air France qui
possède un restaurant.
Son nom : Le Transit.
https://www.lafourchette.com/restaurant/le-transit/366827
Un chaîne de restaurants en Arizona qui n'est pas prête d'arriver en France
Hum.
Près de
Prêt à
à recopier 100 fois
Bof.

https://www.google.fr/search?q=%22pas+pr%C3%AAt+de%22&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=0ahUKEwiE9PC_o5rcAhWNZVAKHSGEDNgQ_AUIECgB&biw=1920&bih=1063


Entre autres écrivains, La Rochefoucauld, Voltaire, Chateaubriand, Proust ont
écrit "pas prêt de" plutôt que "pas près de". Chronologiquement, la confusion
d'une forme vers l'autre n'est pas celle que vous croyez. Et l'usage de "pas
prêt de" reste courant.
BéCé
2018-07-13 16:23:46 UTC
Permalink
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Dobb
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous deviner
pourquoi ?
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et pourquoi ce restaurant allemand ne parvient-il pas à attirer
d'autre clientèle frouze que des militants LREM, hein ?
https://fr.tripadvisor.be/Restaurant_Review-g642080-d1360672-Reviews-Vomix-Remscheid_North_Rhine_Westphalia.html
Près des Invalides, à Paris, est un centre de réservation Air France qui
possède un restaurant.
Son nom : Le Transit.
https://www.lafourchette.com/restaurant/le-transit/366827
Un chaîne de restaurants en Arizona qui n'est pas prête d'arriver en France
Hum.
Près de
Prêt à
à recopier 100 fois
Bof.
https://www.google.fr/search?q=%22pas+pr%C3%AAt+de%22&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=0ahUKEwiE9PC_o5rcAhWNZVAKHSGEDNgQ_AUIECgB&biw=1920&bih=1063
Entre autres écrivains, La Rochefoucauld, Voltaire, Chateaubriand, Proust ont
écrit "pas prêt de" plutôt que "pas près de". Chronologiquement, la confusion
d'une forme vers l'autre n'est pas celle que vous croyez. Et l'usage de "pas
prêt de" reste courant.
Le problème est de savoir si l'on veut dire préparé ou proche.
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Harp
2018-07-14 07:31:13 UTC
Permalink
Post by BéCé
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Harp
Un chaîne de restaurants en Arizona qui n'est pas prête d'arriver en France
Hum.
Près de
Prêt à
à recopier 100 fois
Bof.
https://www.google.fr/search?q=%22pas+pr%C3%AAt+de%22&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=0ahUKEwiE9PC_o5rcAhWNZVAKHSGEDNgQ_AUIECgB&biw=1920&bih=1063
Entre autres écrivains, La Rochefoucauld, Voltaire, Chateaubriand, Proust ont
écrit "pas prêt de" plutôt que "pas près de". Chronologiquement, la confusion
d'une forme vers l'autre n'est pas celle que vous croyez. Et l'usage de "pas
prêt de" reste courant.
Le problème est de savoir si l'on veut dire préparé ou proche.
Les deux font sens. Le problème, c'est qu'ils sont employés dans le même
sens.


"Si le baron se met à faire de l'oeil au contrôleur, nous ne sommes pas prêts
d'arriver, le train va aller à reculons" (Proust, Sodome,1922).
Olivier Miakinen
2018-07-14 07:47:36 UTC
Permalink
[diapublication avec fr.soc.politique supprimée]
Post by Harp
Post by BéCé
Le problème est de savoir si l'on veut dire préparé ou proche.
Les deux font sens.
Hum. Même si l'expression est « parfois utilisée en philosophie et en
études littéraires » (cf. Wikipédia), je ne la trouve pas très heureuse.

Voir aussi :
<http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2017/06/27/37003-20170627ARTFIG00007-faire-sens-ne-faites-plus-la-faute.php>
Post by Harp
Le problème, c'est qu'ils sont employés dans le même sens.
"Si le baron se met à faire de [l'œil] au contrôleur, nous ne sommes pas
prêts d'arriver, le train va aller à reculons" (Proust, Sodome,1922).
Ici, il ne peut être question de préparation des voyageurs : ils sont
dans le train, et le fait qu'ils arrivent ou pas est indépendant de
leur préparation, ne dépendant que de la relation entre le baron et
le contrôleur.

Comme quoi même Proust peut faire des fautes d'orthographe.
--
Olivier Miakinen
Harp
2018-07-14 11:10:29 UTC
Permalink
Post by Olivier Miakinen
[diapublication avec fr.soc.politique supprimée]
Post by Harp
Post by BéCé
Le problème est de savoir si l'on veut dire préparé ou proche.
Les deux font sens.
Hum. Même si l'expression est « parfois utilisée en philosophie et en
études littéraires » (cf. Wikipédia), je ne la trouve pas très heureuse.
<http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2017/06/27/37003-20170627ARTFIG00007-faire-sens-ne-faites-plus-la-faute.php>
"La formule «fait problème» et pour cause! Elle est le fruit d'un bricolage
hasardeux qui ne trouve aucun fondement dans les dictionnaires. Ni le Petit
Robert, ni Le Larousse, ni le CNRTL mentionnent cette expression dans leurs
pages. Signe, que la locution est grammaticalement incorrecte."
(...)
"Si nombre de raccourcis issus de la langue orale tels «faire plaisir» ou
«faire peur» ont été admis dans le dictionnaire, celui de «faire sens»
demeure nomina non grata! Bannissons donc cette malheureuse locution"

****************



Quelle naïveté...Si l'on attendait que les expressions entrent dans les
dictionnaires pour devenir correctes, il n'y aurait pas de langue du tout.
Les dicos sont avant tout des chambres d'enregistrement de l'usage. La dame
qui tient ces propos n'a rien compris à la façon dont une langue évolue.
Harp
2018-07-14 11:22:31 UTC
Permalink
Post by Olivier Miakinen
Post by Harp
"Si le baron se met à faire de [l'œil] au contrôleur, nous ne sommes pas
prêts d'arriver, le train va aller à reculons" (Proust, Sodome,1922).
Ici, il ne peut être question de préparation des voyageurs : ils sont
dans le train, et le fait qu'ils arrivent ou pas est indépendant de
leur préparation, ne dépendant que de la relation entre le baron et
le contrôleur.
Comme quoi même Proust peut faire des fautes d'orthographe.
Proust n'a pas fait de faute d'orthographe. D'autres écrivains, et non des
moindres, ont fait et font encore cet usage de "prêt de". On trouve aussi des
procés-verbaux de la chambre des députés au XIXème siècle qui emploient "prêt
de".

Ils ont l'historique pour eux :

3. ca *1180* preste de «sur le point de» (Marie de France, Fables, 8, 2 ds
T.-L.). Du b. lat. praestus, de l'adv. lat. praesto «sous la main», «ici
présent», «à la disposition».

http://www.cnrtl.fr/etymologie/prête


Dans la chronologie, il est probable que c'est "près de" qui ait été une
variante de "prêt de". Cette variante étant devenue courante, certains
prétendent que "prêt de" est désormais fautif. Désolé, mais les oeuvres de
Proust et d'autres restent écrites en un excellent français.
Michal
2018-07-14 11:48:10 UTC
Permalink
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Harp
Post by Olivier Miakinen
Post by Harp
"Si le baron se met à faire de [l'œil] au contrôleur, nous ne sommes pas
prêts d'arriver, le train va aller à reculons" (Proust,
Sodome,1922).
Ici, il ne peut être question de préparation des voyageurs : ils sont
dans le train, et le fait qu'ils arrivent ou pas est indépendant de
leur préparation, ne dépendant que de la relation entre le baron et
le contrôleur.
Comme quoi même Proust peut faire des fautes d'orthographe.
Proust n'a pas fait de faute d'orthographe. D'autres écrivains, et
non des moindres, ont fait et font encore cet usage de "prêt de". On
trouve aussi des procés-verbaux de la chambre des députés au XIXème
siècle qui emploient "prêt de".
3. ca *1180* preste de «sur le point de» (Marie de France, Fables, 8,
2 ds T.-L.). Du b. lat. praestus, de l'adv. lat. praesto «sous la
main», «ici présent», «à la disposition».
http://www.cnrtl.fr/etymologie/prête
Dans la chronologie, il est probable que c'est "près de" qui ait été
une variante de "prêt de". Cette variante étant devenue courante,
certains prétendent que "prêt de" est désormais fautif. Désolé, mais
les oeuvres de Proust et d'autres restent écrites en un excellent
français.
Ce verbe a fait la joie des collégiens latinistes, qui aimaient à le
conjuguer au futur, pour la troisième personne (ou la Sainte Trinité).

/N'est-ce pas, frère BéCé/ ?
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
BéCé
2018-07-14 12:01:50 UTC
Permalink
Post by Michal
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Harp
Post by Olivier Miakinen
Post by Harp
"Si le baron se met à faire de [l'œil] au contrôleur, nous ne sommes pas
prêts d'arriver, le train va aller à reculons" (Proust,
Sodome,1922).
Ici, il ne peut être question de préparation des voyageurs : ils sont
dans le train, et le fait qu'ils arrivent ou pas est indépendant de
leur préparation, ne dépendant que de la relation entre le baron et
le contrôleur.
Comme quoi même Proust peut faire des fautes d'orthographe.
Proust n'a pas fait de faute d'orthographe. D'autres écrivains, et
non des moindres, ont fait et font encore cet usage de "prêt de". On
trouve aussi des procés-verbaux de la chambre des députés au XIXème
siècle qui emploient "prêt de".
3. ca *1180* preste de «sur le point de» (Marie de France, Fables, 8,
2 ds T.-L.). Du b. lat. praestus, de l'adv. lat. praesto «sous la
main», «ici présent», «à la disposition».
http://www.cnrtl.fr/etymologie/prête
Dans la chronologie, il est probable que c'est "près de" qui ait été
une variante de "prêt de". Cette variante étant devenue courante,
certains prétendent que "prêt de" est désormais fautif. Désolé, mais
les oeuvres de Proust et d'autres restent écrites en un excellent
français.
Ce verbe a fait la joie des collégiens latinistes, qui aimaient à le
conjuguer au futur, pour la troisième personne (ou la Sainte Trinité).
/N'est-ce pas, frère BéCé/ ?
Heu ?
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Michal
2018-07-14 12:03:29 UTC
Permalink
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Michal
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Harp
Proust n'a pas fait de faute d'orthographe. D'autres écrivains, et
non des moindres, ont fait et font encore cet usage de "prêt de". On
trouve aussi des procés-verbaux de la chambre des députés au XIXème
siècle qui emploient "prêt de".
3. ca *1180* preste de «sur le point de» (Marie de France, Fables, 8,
2 ds T.-L.). Du b. lat. praestus, de l'adv. lat. praesto «sous la
main», «ici présent», «à la disposition».
http://www.cnrtl.fr/etymologie/prête
Dans la chronologie, il est probable que c'est "près de" qui ait été
une variante de "prêt de". Cette variante étant devenue courante,
certains prétendent que "prêt de" est désormais fautif. Désolé, mais
les oeuvres de Proust et d'autres restent écrites en un excellent
français.
Ce verbe a fait la joie des collégiens latinistes, qui aimaient à le
conjuguer au futur, pour la troisième personne (ou la Sainte
Trinité).
/N'est-ce pas, frère BéCé/ ?
Heu ?
Comment ? Les frères ne vous pas enseigné le latin parmi d'autres
choses ?
/Praestabo, praestabis…/
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Le Pépé à chaines
2018-07-14 12:07:39 UTC
Permalink
Comment ? Les frères ne vous pas enseigné le latin parmi d'autres choses ?
Ils étaient plus volontiers donneurs (de leçon(s)) que prêteurs.
BéCé
2018-07-14 12:15:55 UTC
Permalink
Post by Michal
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Michal
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Harp
Proust n'a pas fait de faute d'orthographe. D'autres écrivains, et
non des moindres, ont fait et font encore cet usage de "prêt de". On
trouve aussi des procés-verbaux de la chambre des députés au XIXème
siècle qui emploient "prêt de".
3. ca *1180* preste de «sur le point de» (Marie de France, Fables, 8,
2 ds T.-L.). Du b. lat. praestus, de l'adv. lat. praesto «sous la
main», «ici présent», «à la disposition».
http://www.cnrtl.fr/etymologie/prête
Dans la chronologie, il est probable que c'est "près de" qui ait été
une variante de "prêt de". Cette variante étant devenue courante,
certains prétendent que "prêt de" est désormais fautif. Désolé, mais
les oeuvres de Proust et d'autres restent écrites en un excellent
français.
Ce verbe a fait la joie des collégiens latinistes, qui aimaient à le
conjuguer au futur, pour la troisième personne (ou la Sainte Trinité).
/N'est-ce pas, frère BéCé/ ?
Heu ?
Comment ? Les frères ne vous pas enseigné le latin parmi d'autres
choses ?
/Praestabo, praestabis…/
Des frères m'ont bien enseigné le latin.
Mais ça ne se passait pas au Chili.
--
BéCé
www.bernardcordier.com
BéCé
2018-07-14 08:37:04 UTC
Permalink
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Harp
Un chaîne de restaurants en Arizona qui n'est pas prête d'arriver en France
Hum.
Près de
Prêt à
à recopier 100 fois
Bof.
https://www.google.fr/search?q=%22pas+pr%C3%AAt+de%22&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=0ahUKEwiE9PC_o5rcAhWNZVAKHSGEDNgQ_AUIECgB&biw=1920&bih=1063
Entre autres écrivains, La Rochefoucauld, Voltaire, Chateaubriand, Proust ont
écrit "pas prêt de" plutôt que "pas près de". Chronologiquement, la confusion
d'une forme vers l'autre n'est pas celle que vous croyez. Et l'usage de "pas
prêt de" reste courant.
Le problème est de savoir si l'on veut dire préparé ou proche.
Les deux font sens. Le problème, c'est qu'ils sont employés dans le même
sens.
À tort.
Post by Harp
"Si le baron se met à faire de l'oeil au contrôleur, nous ne sommes pas prêts
d'arriver, le train va aller à reculons" (Proust, Sodome,1922).
Il s'agit d'une petite plaisanterie grivoise à propos de Charlus.

À l'heure actuelle, "prêt à" et "près de" ne se confondent pas et
utiliser "prêt de" quand on veut dire "proche de" est fautif.
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Le Pépé à chaines
2018-07-14 08:53:02 UTC
Permalink
Post by BéCé
À l'heure actuelle, "prêt à" et "près de" ne se confondent pas et
utiliser "prêt de" quand on veut dire "proche de" est fautif.
D'autant plus si l'on fait les liaisons idoines.
BéCé
2018-07-14 10:36:35 UTC
Permalink
Post by Le Pépé à chaines
Post by BéCé
À l'heure actuelle, "prêt à" et "près de" ne se confondent pas et
utiliser "prêt de" quand on veut dire "proche de" est fautif.
D'autant plus si l'on fait les liaisons idoines.
Toutafé.

Voici un point raisonné, raisonnable, clair, net et précis :
http://www.academie-francaise.fr/pret-pres-de
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Harp
2018-07-14 11:33:53 UTC
Permalink
Post by BéCé
Post by Le Pépé à chaines
Post by BéCé
À l'heure actuelle, "prêt à" et "près de" ne se confondent pas et
utiliser "prêt de" quand on veut dire "proche de" est fautif.
D'autant plus si l'on fait les liaisons idoines.
Toutafé.
http://www.academie-francaise.fr/pret-pres-de
Non, il n'y a rien de raisonné ni de clair entre le:
"Longtemps l’adjectif prêt put se construire avec la préposition de"
et le:
"Aujourd’hui prêt se construit avec à".

Je serais curieux de connaître la position de l'Académie française au cours
de la période transitoire, entre le longtemps et le aujourd'hui.

L'Académie française a cette tendance à fustiger les nouvelles tournures,
jusqu'au jour où ces tournures sont devenus si courantes qu'elle change
totalement d'avis.
"Lorsque les événements nous dépassent, feignons de les organiser."

L'Académie a cependant le bon goût de ne pas prétendre réglementer la langue
française, elle expose des recommandations.
Le Pépé à chaines
2018-07-14 11:43:22 UTC
Permalink
Post by Harp
Post by BéCé
http://www.academie-francaise.fr/pret-pres-de
"Longtemps l’adjectif prêt put se construire avec la préposition de"
"Aujourd’hui prêt se construit avec à".
Je serais curieux de connaître la position de l'Académie française au
cours de  la période transitoire, entre le longtemps et le aujourd'hui.
Une piste à explorer : la différence entre les préposition "à" et "de"
selon Henri Adamczewski.
BéCé
2018-07-14 11:58:06 UTC
Permalink
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Le Pépé à chaines
Post by BéCé
À l'heure actuelle, "prêt à" et "près de" ne se confondent pas et
utiliser "prêt de" quand on veut dire "proche de" est fautif.
D'autant plus si l'on fait les liaisons idoines.
Toutafé.
http://www.academie-francaise.fr/pret-pres-de
"Longtemps l’adjectif prêt put se construire avec la préposition de"
"Aujourd’hui prêt se construit avec à".
Je serais curieux de connaître la position de l'Académie française au cours
de la période transitoire, entre le longtemps et le aujourd'hui.
L'Académie française a cette tendance à fustiger les nouvelles tournures,
jusqu'au jour où ces tournures sont devenus si courantes qu'elle change
totalement d'avis.
"Lorsque les événements nous dépassent, feignons de les ser."
L'Académie a cependant le bon goût de ne pas prétendre réglementer la langue
française, elle expose des recommandations.
Généralités.

Vous refusez de considérer que être préparé et être proche sont deux
notions distinctes.
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Harp
2018-07-14 12:16:14 UTC
Permalink
Post by BéCé
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Le Pépé à chaines
Post by BéCé
À l'heure actuelle, "prêt à" et "près de" ne se confondent pas et
utiliser "prêt de" quand on veut dire "proche de" est fautif.
D'autant plus si l'on fait les liaisons idoines.
Toutafé.
http://www.academie-francaise.fr/pret-pres-de
"Longtemps l’adjectif prêt put se construire avec la préposition de"
"Aujourd’hui prêt se construit avec à".
Je serais curieux de connaître la position de l'Académie française au cours
de la période transitoire, entre le longtemps et le aujourd'hui.
L'Académie française a cette tendance à fustiger les nouvelles tournures,
jusqu'au jour où ces tournures sont devenus si courantes qu'elle change
totalement d'avis.
"Lorsque les événements nous dépassent, feignons de les ser."
L'Académie a cependant le bon goût de ne pas prétendre réglementer la langue
française, elle expose des recommandations.
Généralités.
Vous refusez de considérer que être préparé et être proche sont deux
notions distinctes.
Il n'y a pas lieu d'invoquer cette distinction.
Revoyez l'étymologie de "prêt de":


3. ca 1180 preste de «sur le point de» (Marie de France, Fables, 8, 2 ds
T.-L.). Du b. lat. praestus, de l'adv. lat. praesto «sous la main», «ici
présent», «à la disposition».

http://www.cnrtl.fr/etymologie/prête
Anansi
2018-07-14 13:18:53 UTC
Permalink
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Harp
Post by BéCé
Post by Le Pépé à chaines
Post by BéCé
À l'heure actuelle, "prêt à" et "près de" ne se confondent pas et
utiliser "prêt de" quand on veut dire "proche de" est fautif.
D'autant plus si l'on fait les liaisons idoines.
Toutafé.
http://www.academie-francaise.fr/pret-pres-de
"Longtemps l’adjectif prêt put se construire avec la préposition de"
"Aujourd’hui prêt se construit avec à".
Je serais curieux de connaître la position de l'Académie française au
cours de la période transitoire, entre le longtemps et le aujourd'hui.
L'Académie française a cette tendance à fustiger les nouvelles tournures,
jusqu'au jour où ces tournures sont devenus si courantes qu'elle change
totalement d'avis.
"Lorsque les événements nous dépassent, feignons de les ser."
L'Académie a cependant le bon goût de ne pas prétendre réglementer la
langue française, elle expose des recommandations.
Généralités.
Vous refusez de considérer que être préparé et être proche sont deux
notions distinctes.
Il n'y a pas lieu d'invoquer cette distinction.
3. ca 1180 preste de «sur le point de» (Marie de France, Fables, 8, 2 ds
T.-L.). Du b. lat. praestus, de l'adv. lat. praesto «sous la main», «ici
présent», «à la disposition».
http://www.cnrtl.fr/etymologie/prête
La distinction est pourtant présente dès le moyen français :
PREST, adj. FEW IX praesto
A. - [D'une pers., dans une situation donnée]
1. "Entièrement préparé (à qqc.), en état de faire immédiatement qqc."
2. "Disposé, enclin, décidé (à qqc.)"
3. "Sur le point de faire qqc."
4. "Disponible (pour qqn)"
B. - [D'une chose, dans une situation donnée]
1. "Entièrement préparé, qui est en état d'être utilisé sans
modification et sans délai"
2. "Disponible"
3. [D'une action (en partic. d'un paiement), d'un événement (en partic.
de la mort)] "Propre à se réaliser sans délai, à se produire
immédiatement, imminent"

PRÈS, adv. et prép. FEW IX presse
I. - Adv.
A. - [Dans l'espace] "À faible distance, à proximité"
B. - [Marquant l'approximation] "Presque"
C. - Au fig. [Idée fig. de proximité]
II. - Prép. loc. prép.
A. - [Dans l'espace ou dans le temps]
1. "À peu de distance de"
2. Loc. prép. Près de. "À proximité de, à côté de"
3. [Dans le temps] Près de
B. - [Idée d'approximation, en partic. avec un numéral] Près de. "Presque"
C. - Au fig. [Idée fig. de proximité] Près de
krauskhar
2018-07-14 16:18:34 UTC
Permalink
Post by BéCé
Post by Harp
Post by BéCé
Post by BéCé
À l'heure actuelle, "prêt à" et "près de" ne se confondent pas et
utiliser "prêt de" quand on veut dire "proche de" est fautif.
    D'autant plus si l'on fait les liaisons idoines.
Toutafé.
http://www.academie-francaise.fr/pret-pres-de
"Longtemps l’adjectif prêt put se construire avec la préposition de"
"Aujourd’hui prêt se construit avec à".
Je serais curieux de connaître la position de l'Académie française au cours
de  la période transitoire, entre le longtemps et le aujourd'hui.
L'Académie française a cette tendance à fustiger les nouvelles tournures,
jusqu'au jour où ces tournures sont devenus si courantes qu'elle change
totalement d'avis.
"Lorsque les événements nous dépassent, feignons de les ser."
L'Académie a cependant le bon goût de ne pas prétendre réglementer la langue
française, elle expose des recommandations.
Généralités.
Vous refusez de considérer que être préparé et être proche sont deux
notions distinctes.
Il n'était pas prêt à être près de le considérer mais était-il près
d'être prêt à le faire ? Voilà, qui pour être tranché, eût mérité que
l'on se grattât l'oignon avec componction.

Michal
2018-07-14 11:07:16 UTC
Permalink
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by BéCé
Post by Dobb
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous deviner
pourquoi ?
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et pourquoi ce restaurant allemand ne parvient-il pas à attirer
d'autre clientèle frouze que des militants LREM, hein ?
https://fr.tripadvisor.be/Restaurant_Review-g642080-d1360672-Reviews-Vomix-Remscheid_North_Rhine_Westphalia.html
Près des Invalides, à Paris, est un centre de réservation Air France
qui possède un restaurant.
Son nom : Le Transit.
https://www.lafourchette.com/restaurant/le-transit/366827
Vous poussez un peu !
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Anansi
2018-07-14 11:15:44 UTC
Permalink
Post by Michal
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by BéCé
Près des Invalides, à Paris, est un centre de réservation Air France
qui possède un restaurant.
Son nom : Le Transit.
https://www.lafourchette.com/restaurant/le-transit/366827
Vous poussez un peu !
C'est de l'humour constipé.
joye
2018-07-11 21:52:11 UTC
Permalink
Post by Je suis Fake
Post by Je suis Fake
http://www.dpd.fr/
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous
deviner pourquoi ?
Parce qu'on le prononce "Des cons" au lieu de "Die, Con!" et parce qu'on
ne vous prend pas au sérieux quand vous dites que vous allez dîner chez
des cons ?
Post by Je suis Fake
Et ce magasin d'alimentation avenue d'Italie n'existe plus sous ce nom,
auriez-vous une idée de la raison ?
https://goo.gl/maps/DghjmD1xgZ32
Ce serait pire s'il s'appelait "Mutha Fuka".
Harp
2018-07-12 08:54:11 UTC
Permalink
Post by Je suis Fake
http://www.dpd.fr/
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous deviner
pourquoi ?
Trop cher.
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et ce magasin d'alimentation avenue d'Italie n'existe plus sous ce nom,
auriez-vous une idée de la raison ?
Quel magasin d'alimentation ?
https://goo.gl/maps/DghjmD1xgZ32
Michal
2018-07-14 11:53:59 UTC
Permalink
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Harp
Post by Je suis Fake
Post by Je suis Fake
http://www.dpd.fr/
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous
deviner pourquoi ?
Trop cher.
Post by Je suis Fake
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et ce magasin d'alimentation avenue d'Italie n'existe plus sous ce
nom, auriez-vous une idée de la raison ?
Quel magasin d'alimentation ?
Post by Je suis Fake
https://goo.gl/maps/DghjmD1xgZ32
Fast food, fast out !
Autre version de LIFO.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Harp
2018-07-14 12:18:31 UTC
Permalink
Post by Michal
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Harp
Post by Je suis Fake
Post by Je suis Fake
http://www.dpd.fr/
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous
deviner pourquoi ?
Trop cher.
Post by Je suis Fake
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et ce magasin d'alimentation avenue d'Italie n'existe plus sous ce nom,
auriez-vous une idée de la raison ?
Quel magasin d'alimentation ?
Post by Je suis Fake
https://goo.gl/maps/DghjmD1xgZ32
Fast food, fast out !
Autre version de LIFO.
Un magasin d'alimentation, c'est ça:

Loading Image...
Michal
2018-07-14 12:25:07 UTC
Permalink
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Harp
Post by Michal
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Harp
Trop cher.
Quel magasin d'alimentation ?
Fast food, fast out !
Autre version de LIFO.
https://st2.depositphotos.com/1001279/12532/i/950/depositphotos_125324772-stock-photo-food-store-in-brooklyn.jpg
En l'occurrence, ce serait un restaurant pharmaceutique ?
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Michal
2018-07-14 11:05:45 UTC
Permalink
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Je suis Fake
Post by Je suis Fake
http://www.dpd.fr/
Ce restaurant japonais pas loin d'ici vient de fermer, saurez-vous
deviner pourquoi ?
https://goo.gl/maps/EUF1GFDY16S2
Et ce magasin d'alimentation avenue d'Italie n'existe plus sous ce
nom, auriez-vous une idée de la raison ?
https://goo.gl/maps/DghjmD1xgZ32
Désopilant !
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
jmh
2018-07-12 05:14:37 UTC
Permalink
Post by Je suis Fake
http://www.dpd.fr/
Deutscher Pakett Dienst
Anansi
2018-07-12 05:42:36 UTC
Permalink
Post by jmh
Post by Je suis Fake
http://www.dpd.fr/
Deutscher Pakett Dienst
Dynamic Parcel Distribution
Cardinal de Hère
2018-07-12 22:25:29 UTC
Permalink
Post by Je suis Fake
http://www.dpd.fr/
Sont-ce des Macron friendly ?
Loading...