Post by Timo SalmiNiin, esimerkiksi ystävämme Iosif Vissarionovit¨ D¸uga¨vili. Ei tuota
nimeä ikinä näe oikein kirjoitettuna.
Enkä nähnyt nytkään Mozillalla ennenkuin
Yksikön ensimmäisen persoonan käyttö on tällaisessa yhteydessä outoa,
kun liitepartikkeli (konjunktio) -kä ja sana "nytkään" liittävät
virkkeen aiempaan tekstiin. Jos on tarkoitus viitata Långin
Niin-huomautukseen, yksikön ensimmäinen persoona tarkoittaisi, että
pidät itseäsi siinä mainittuna henkilönä eli Stalinina.
Jos taas on tarkoitus viitat virkkeeseen "Ei tuota nimeä ikinä näe
oikein kirjoitettuna", syntyy lähinnä kielenvastainen viittaus:
virkkeessä on yksikön 3. persoona ilman subjektia, siis luonteeltaan
yleinen ilmaus, jossa loogiseksi subjektiksi ajatellaan lähinnä kuka
hyvänsä. Ilmaus on yhtä kielenvastainen tai ainakin kummallinen kuin
seuraava ilmaus olisi: Metsästä ei tänä vuonna löydä sieniä. Enkä
löytänyt nytkään, kun kävin pitkällä retkellä. (Koska yleistävästä
yksikön 3. persoonasta vaihdetaan kirjoittajan omaan persoonaan, pitäisi
-kään-liitepartikkelilla osoittaa lähinnä tämä muutos, esimerkiksi näin:
Enkä minäkään löytänyt nyt - -)
Post by Timo Salmiarvoin viestin lähdekoodista
käytetyn Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed
koodituksen.
Etkä senkään jälkeen saanut koodausta oikein omassa viestissäsi, vaan
sen koodaus on ISO-8859-1, jolloin lainauksesi Långin tekstistä on
vääristynyt olennaiselta osin.
Kuten olen aiemmin useasti esittänyt, ISO-8859-15:lle ei juuri ole
järkevää käyttöä. Oman viestini, joka aloitti keskustelun tämän haaran
(siis otsikon "Yhdistelmä oe ranskalaisissa nimissä" alla käytävän
keskustelun), kirjoitin ISO-8859-1:llä, käyttämättä oe-kirjainta, vaikka
asia koski paljolti juuri tätä merkkiä. En kuitenkaan ruvennut
vaihtamaan koodausta vastatessani viestiin, joka oli
ISO-8859-15-koodattu. Sellainenhan olisi lähinnä lisännyt sekaannusta,
ja ne lukijat, jotka selvisivät yhdestä ISO-8859-15-viestistä,
selvinnevät toisestakin.
Erikoisinta asiassa on, että tässä tapauksessa Mozillaksi itseään
kutsuvat ohjelmat eivät ymmärrä edes toisiaan. Lång lähetti
ISO-8859-15-koodatun viestin Mozillalla, ja sinä kerrot, ettei sinun
Mozillasi näyttänyt sitä oikein, ennen kuin erikseen vaihdoit koodauksen.
Kun katson Långin viestiä kolmannella Mozillalla (Mozilla Thunderbird ,
se näkyy aivan oikein. Saisin Mozillan kyllä näyttämään sen väärinkin ja
myös vastaamaan ISO-8859-15-viestiin ISO-8859-1:tä käyttäen mitään
sanomatta. Tämän Mozillan asetuksessa on kohdassa Tools/Options/Fonts
(siis epäloogisessa kohdassa, fonteistahan ei ole kyse) valikot, joista
voidaan valita oletuskoodaus tuleville ja lähteville viesteille
erikseen, ja sitten kaksi valittavissa olevaa kohtaa:
[ ] Apply default to all messages (ignore character encoding specified
by MIME header)
[ ] Always use the default character encoding in replies. (When
unchecked, only new messages use the default.)
Joissakin Mozilloissa nuo saattavat olla oletusarvoisesti valittuina,
mikä on varsin kyseenalaista. On kyseenalaista, pitäisikö tuollaista
voida edes erikseen asettaa. Joka tapauksessa valinnat on syytä poistaa,
jos Mozillaa käyttää.
Jos ensimmäinen on valittuna, Mozilla näyttää viestin esimerkiksi
ISO-8859-1:n mukaisena, vaikka viestissä itsessään selvästi ja
protokollan mukaan ilmoitetaan muuta - siis esimerkiksi hattu-s:n
tilalla näkyy treema. Jos toinen on valittuna, Mozilla lähettää
vastauksen esimerkiksi ISO-8859-1:n mukaisena, vaikka kommentoitavan
viestin koodaus olisi jotain muuta ja siitä olisi lainattu sisältöä,
joka vääristyy, kun koodaus vaihdetaan - esimerkiksi hattu-s muuttuu
treemaksi.
Kirjoitin ISO-8859-1:stä, vaikka sitä käytettäessä Mozilla käytännössä
soveltaa Windows Latin 1 -koodausta, windows-1252. Viestien
näyttämisessä tämä onkin luonnollista. Jos Mozillaan on asetettu
oletuskoodaukseksi ISO-8859-1, se kuitenkin _lähettää_ viestin
windows-1252:n mukaisena ja ilmoittaa tämän myös otsakkeissa, jos
viestiin on kirjoitettu merkkejä, jotka eivät kuulu ISO-8859-1:een mutta
kuuluvat Windows Latin 1:een, kuten hattu-s.
Täten Mozilla siis saattaa hiljaisesti vaihtaa koodauksen toiseksi kuin
käyttäjä on asettanut oletusarvoksi. Tämän se tekee, vaikka edellä
mainitut kohdat olisivat valittuina eli vaikka asetukset näyttävät
sellaisilta, että Mozilla lähettää ISO-8859-1 kaikissa tilanteissa.
Vasta jos viestissä on Windows Latin 1:eenkin kuulumattomia merkkejä,
kuten hattu-c, Mozilla huomauttaa asiasta ja kysyy, lähetettäisiinkö
UTF-8:na vai miten.