Discussion:
Een stotende misser.
(te oud om op te antwoorden)
Flibsy
2010-10-24 17:46:49 UTC
Permalink
Op pagina 3 van het NRC Handelsblad meldt de onderkop van een artikel:

"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"

In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
--
Flibsy
Nieckq
2010-10-24 17:52:05 UTC
Permalink
"Flibsy"
Post by Flibsy
"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"
"stoten op + abstractum" is doodgewoon AN.
Zie b.v.

==========================================================
"AGN - Nieuws - Verzekeraars stoten op fraude bij autoruitschades
23 april 2010 ... Verzekeraars stoten op fraude bij autoruitschades.
a.. Verzekeraars zeggen de afgelopen tijd voor miljoenen euro's te zijn
getild door ...
www.agnbv.nl/.../Verzekeraarsstotenopfraudebijautoruitschades.aspx - "
=========================================================
Post by Flibsy
In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
DirkJan
2010-10-24 19:37:40 UTC
Permalink
Post by Flibsy
"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"
In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
Ik stootte mijn voet. Ik zie het probleem niet. Wel ken ik ook een -denk ik-
ouderwetse verleden tijd van stoten: stoten, stieten, gestoten. Stuiten
heeft niets met stoten te maken, behalve wat overeenkomsten in letters.
DirkJan
2010-10-24 19:54:47 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by Flibsy
"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"
In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
Ik stootte mijn voet. Ik zie het probleem niet. Wel ken ik ook een -denk
ik- ouderwetse verleden tijd van stoten: stoten, stieten, gestoten. Stuiten
heeft niets met stoten te maken, behalve wat overeenkomsten in letters.
Even dat laatste checken in de VD14:

stuiten

(1573) nevenvorm van stoten
Klaartje
2010-10-24 19:51:01 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by Flibsy
"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"
In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
Ik stootte mijn voet. Ik zie het probleem niet.
Het is het verkeerde werkwoord. Stuiten is hier correct, stoten niet.
Post by DirkJan
Stuiten
heeft niets met stoten te maken, behalve wat overeenkomsten in letters.
Kijk, dat bedoel ik. Ander werkwoord.
--
Klaartje

brood en spelen: www.klabru.nl
Nieckq
2010-10-24 19:58:55 UTC
Permalink
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Post by Flibsy
"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"
In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
Ik stootte mijn voet. Ik zie het probleem niet.
Het is het verkeerde werkwoord. Stuiten is hier correct, stoten niet.
"stoten" kan ook best in de figuurlijke betekenis.
=========================================================================
"inbrekers stoten op huis vol agenten - WaarMaarRaar.nl - [ Traduire cette
page ]
29 mei 2008 ... De opmerkelijkste krant van Nederland - Inbrekers stoten op
huis vol agenten.
www.waarmaarraar.nl/.../_Inbrekers_stoten_op_huis_vol_agenten.html - "
=========================================================================
[...]

Nieckq
DirkJan
2010-10-24 20:02:36 UTC
Permalink
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Post by Flibsy
"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"
In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
Ik stootte mijn voet. Ik zie het probleem niet.
Het is het verkeerde werkwoord. Stuiten is hier correct, stoten niet.
Eindelijk stootten zij na een lange wandeling op de kust.

De onderhandelaars stootten op de grens.

Ik vind het niet mooi, maar volgens mij niet fout.
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Stuiten heeft niets met stoten te maken, behalve wat overeenkomsten in letters.
Kijk, dat bedoel ik. Ander werkwoord.
Kennelijk zijn ze toch verwant.
Nieckq
2010-10-24 20:12:55 UTC
Permalink
"DirkJan"

[Over de werkwoorden "stuiten" en "stoten"]
Post by DirkJan
Kennelijk zijn ze toch verwant.
Uiteraard.
Stoneshop
2010-10-24 20:40:33 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Post by Flibsy
"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"
In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
Ik stootte mijn voet. Ik zie het probleem niet.
Het is het verkeerde werkwoord. Stuiten is hier correct, stoten niet.
Eindelijk stootten zij na een lange wandeling op de kust.
De onderhandelaars stootten op de grens.
Ik vind het niet mooi, maar volgens mij niet fout.
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Stuiten heeft niets met stoten te maken, behalve wat overeenkomsten in letters.
Kijk, dat bedoel ik. Ander werkwoord.
Kennelijk zijn ze toch verwant.
Verwant wil nog niet zeggen dat ze uitwisselbaar zijn.

Stoten slaat op een fysiek gebeuren: jij stoot je teen.

Stuiten wordt meer in overdrachtelijke zin gebruikt: het stuitte hem tegen
de borst, zij stuitten op een open plek in het oerwoud.
--
Verdomd interessant, maar gaat u verder.
Flibsy
2010-10-24 20:59:51 UTC
Permalink
Post by Stoneshop
Post by DirkJan
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Post by Flibsy
"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"
In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
Ik stootte mijn voet. Ik zie het probleem niet.
Het is het verkeerde werkwoord. Stuiten is hier correct, stoten niet.
Eindelijk stootten zij na een lange wandeling op de kust.
De onderhandelaars stootten op de grens.
Ik vind het niet mooi, maar volgens mij niet fout.
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Stuiten heeft niets met stoten te maken, behalve wat overeenkomsten
in
letters.
Kijk, dat bedoel ik. Ander werkwoord.
Kennelijk zijn ze toch verwant.
Verwant wil nog niet zeggen dat ze uitwisselbaar zijn.
Stoten slaat op een fysiek gebeuren: jij stoot je teen.
Stuiten wordt meer in overdrachtelijke zin gebruikt: het stuitte hem tegen
de borst, zij stuitten op een open plek in het oerwoud.
Dat komt overeen met myn idee daarover.

En al zou de betekenis van stoten inmiddels opschuiven naar stuiten, dan
nog is het stotend dat subkop en artikel hier niet consequent in zyn.
--
Flibsy
DirkJan
2010-10-24 21:07:44 UTC
Permalink
Post by Stoneshop
Post by DirkJan
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Post by Flibsy
"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"
In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
Ik stootte mijn voet. Ik zie het probleem niet.
Het is het verkeerde werkwoord. Stuiten is hier correct, stoten niet.
Eindelijk stootten zij na een lange wandeling op de kust.
De onderhandelaars stootten op de grens.
Ik vind het niet mooi, maar volgens mij niet fout.
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Stuiten heeft niets met stoten te maken, behalve wat overeenkomsten in letters.
Kijk, dat bedoel ik. Ander werkwoord.
Kennelijk zijn ze toch verwant.
Verwant wil nog niet zeggen dat ze uitwisselbaar zijn.
Stoten slaat op een fysiek gebeuren: jij stoot je teen.
Maar je kan het ook overdrachtelijk gebruiken, zij stootten
op de grens. Niet mooi, maar ik vind het niet fout.
Post by Stoneshop
Stuiten wordt meer in overdrachtelijke zin gebruikt: het stuitte hem tegen
de borst, zij stuitten op een open plek in het oerwoud.
In het tweede voorbeeld zou je ook stootten kunnen schrijven.
Of: zij stootten op de geheime doorgang.

En stuiteren is weer een soort van terugdeinzen. Je stuit, stoot
of stiet op een fysieke (of overdrachtelijke) hindernis en dan
stuitert het balletje weer terug ...

[ En je stoot een biljartbal, met een kopstootje naast de tafel.
Een lekkere stoot. Allemaal verwante betekenissen. ]

DJ

Over het beletselteken en stuiteren gesproken. Ik heb navraag
gedaan bij de taaladviesdienst waarom het een beletselteken heet:

"ANTWOORD

Het beletselteken heet zo omdat er een 'beletsel', een soort oponthoud of
hindernis mee in de zin wordt geplaatst. Je kunt even niet normaal doorlezen:
er wordt een pauze ingelast of er ontbreekt iets.

Met vriendelijke groet,
Namens het Taalunieversum,"
Jawade
2010-10-24 21:07:14 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by Stoneshop
Post by DirkJan
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Post by Flibsy
"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"
In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
Ik stootte mijn voet. Ik zie het probleem niet.
Het is het verkeerde werkwoord. Stuiten is hier correct, stoten niet.
Eindelijk stootten zij na een lange wandeling op de kust.
De onderhandelaars stootten op de grens.
Ik vind het niet mooi, maar volgens mij niet fout.
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Stuiten heeft niets met stoten te maken, behalve wat overeenkomsten in letters.
Kijk, dat bedoel ik. Ander werkwoord.
Kennelijk zijn ze toch verwant.
Verwant wil nog niet zeggen dat ze uitwisselbaar zijn.
Stoten slaat op een fysiek gebeuren: jij stoot je teen.
Maar je kan het ook overdrachtelijk gebruiken, zij stootten
op de grens. Niet mooi, maar ik vind het niet fout.
Post by Stoneshop
Stuiten wordt meer in overdrachtelijke zin gebruikt: het stuitte hem tegen
de borst, zij stuitten op een open plek in het oerwoud.
In het tweede voorbeeld zou je ook stootten kunnen schrijven.
Of: zij stootten op de geheime doorgang.
Is fout.
Post by DirkJan
En stuiteren is weer een soort van terugdeinzen. Je stuit, stoot
of stiet op een fysieke (of overdrachtelijke) hindernis en dan
stuitert het balletje weer terug ...
[ En je stoot een biljartbal, met een kopstootje naast de tafel.
Een lekkere stoot. Allemaal verwante betekenissen. ]
DJ
Over het beletselteken en stuiteren gesproken. Ik heb navraag
"ANTWOORD
Het beletselteken heet zo omdat er een 'beletsel', een soort oponthoud of
er wordt een pauze ingelast of er ontbreekt iets.
Met vriendelijke groet,
Namens het Taalunieversum,"
--
Met vriendelijke groeten, Jawade. Kolibrie Software Tools:
http://jawade.nl/ 4-9-10: HexEditor, Diskeditors met MBR-rebuilders!
Bootmanager (+Vista +Linux +Engels), ClrMBR, SDir(DIRsize), POP3lezer,
Consolefilebrowsers, Kalender, Webtellers en IP-log, USB-stick tester.
Nieckq
2010-10-25 08:31:15 UTC
Permalink
"Stoneshop"
...
Post by Stoneshop
Stoten slaat op een fysiek gebeuren: jij stoot je teen.
"stuiten" (oorspronkelijk) ook. Behalve die teen dan.
Post by Stoneshop
Stuiten wordt meer in overdrachtelijke zin gebruikt: het stuitte hem tegen
de borst, zij stuitten op een open plek in het oerwoud.
Klaartje
2010-10-24 21:06:27 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by Klaartje
Het is het verkeerde werkwoord. Stuiten is hier correct, stoten niet.
Eindelijk stootten zij na een lange wandeling op de kust.
De onderhandelaars stootten op de grens.
Ik vind het niet mooi, maar volgens mij niet fout.
Au, au. Volgens mij is dat wel fout.
Ik zou in beide gevallen stuitten gebruiken. Maar ik kan er naast
zitten.
Post by DirkJan
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Stuiten heeft niets met stoten te maken, behalve wat overeenkomsten in letters.
Kijk, dat bedoel ik. Ander werkwoord.
Kennelijk zijn ze toch verwant.
Ja, dat lijkt me wel. Maar het zijn wel verschillende woorden.
--
Klaartje

brood en spelen: www.klabru.nl
DirkJan
2010-10-24 21:39:15 UTC
Permalink
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Post by Klaartje
Het is het verkeerde werkwoord. Stuiten is hier correct, stoten niet.
Eindelijk stootten zij na een lange wandeling op de kust.
De onderhandelaars stootten op de grens.
Ik vind het niet mooi, maar volgens mij niet fout.
Au, au. Volgens mij is dat wel fout.
Ik zou in beide gevallen stuitten gebruiken. Maar ik kan er naast
zitten.
Bij mij doet het ook een beetje pijn aan mijn ogen, maar ik vind
het niet fout. Ergens op stuiten is meer een verrassing, maar
je kan ergens ook doelbewust op af gaan en dan ergens tegen
aan stoten. Of aanstoten om aan te stoten.

Na drie uur graven stootten zij op de deksel van de sarcofaag. ;-)
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Stuiten heeft niets met stoten te maken, behalve wat overeenkomsten in letters.
Kijk, dat bedoel ik. Ander werkwoord.
Kennelijk zijn ze toch verwant.
Ja, dat lijkt me wel. Maar het zijn wel verschillende woorden.
Hij kan tegen een stootje.

DJ

En er is nog een stijlregel en die luidt: gebruik nooit dicht op elkaar
twee maal hetzelfde woord binnen een tekst. Gebruik synoniemen
of verzin omschrijvingen. Stoten en stuiten.
Klaartje
2010-10-25 09:20:47 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Post by Klaartje
Het is het verkeerde werkwoord. Stuiten is hier correct, stoten niet.
Eindelijk stootten zij na een lange wandeling op de kust.
De onderhandelaars stootten op de grens.
Ik vind het niet mooi, maar volgens mij niet fout.
Au, au. Volgens mij is dat wel fout.
Ik zou in beide gevallen stuitten gebruiken. Maar ik kan er naast
zitten.
Bij mij doet het ook een beetje pijn aan mijn ogen, maar ik vind
het niet fout. Ergens op stuiten is meer een verrassing, maar
je kan ergens ook doelbewust op af gaan en dan ergens tegen
aan stoten. Of aanstoten om aan te stoten.
Je kan het nog zo vaak zeggen, maar het komt op mij nog steeds over
als fout. Stoten is fysiek. Een biljarter stoot tegen de bal, je zult
nooit horen dat zhij er tegen stuit.
Post by DirkJan
Na drie uur graven stootten zij op de deksel van de sarcofaag. ;-)
Da's nou jammer. Deksel stuk.
Post by DirkJan
En er is nog een stijlregel en die luidt: gebruik nooit dicht op elkaar
twee maal hetzelfde woord binnen een tekst. Gebruik synoniemen
of verzin omschrijvingen. Stoten en stuiten.
Dat zijn geen synoniemen. Dat zijn verschillende woorden.
--
Klaartje

brood en spelen: www.klabru.nl
DirkJan
2010-10-25 13:04:40 UTC
Permalink
Klaartje schreef:

[...]
Post by Klaartje
Je kan het nog zo vaak zeggen, maar het komt op mij nog steeds over
als fout. Stoten is fysiek. Een biljarter stoot tegen de bal, je zult
nooit horen dat zhij er tegen stuit.
Nee, maar omgekeerd kan volgens mij wel. Zij stuitten op de grens, of
zijn zijn op de grens gestoten. Ik laat het hierbij.

DJ
BugHunter
2010-10-25 13:06:19 UTC
Permalink
Post by DirkJan
[...]
Post by Klaartje
Je kan het nog zo vaak zeggen, maar het komt op mij nog steeds over
als fout. Stoten is fysiek. Een biljarter stoot tegen de bal, je zult
nooit horen dat zhij er tegen stuit.
Nee, maar omgekeerd kan volgens mij wel. Zij stuitten op de grens, of
zijn zijn op de grens gestoten. Ik laat het hierbij.
Gestuit volgens mij.
--
Bye, BugHunter.
BartV
2010-10-25 15:27:02 UTC
Permalink
Post by DirkJan
[...]
Post by Klaartje
Je kan het nog zo vaak zeggen, maar het komt op mij nog steeds over
als fout. Stoten is fysiek. Een biljarter stoot tegen de bal, je zult
nooit horen dat zhij er tegen stuit.
Nee, maar omgekeerd kan volgens mij wel. Zij stuitten op de grens, of
zijn zijn op de grens gestoten. Ik laat het hierbij.
Ik ben het in elk geval met je eens. Stuiten en stoten kunnen in veel
gevallen gemakkelijk door elkaar worden gebruikt.
--
Bart

Consensus wordt doorgaans zwaar overgewaardeerd.
DirkJan
2010-10-25 15:36:07 UTC
Permalink
Post by BartV
Post by DirkJan
[...]
Post by Klaartje
Je kan het nog zo vaak zeggen, maar het komt op mij nog steeds over
als fout. Stoten is fysiek. Een biljarter stoot tegen de bal, je zult
nooit horen dat zhij er tegen stuit.
Nee, maar omgekeerd kan volgens mij wel. Zij stuitten op de grens, of
zijn zijn op de grens gestoten. Ik laat het hierbij.
Ik ben het in elk geval met je eens. Stuiten en stoten kunnen in veel
gevallen gemakkelijk door elkaar worden gebruikt.
We zijn het een keer eens! ;-) Terwijl ik wel twijfels heb.

DJ
BartV
2010-10-25 15:38:49 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by BartV
Post by DirkJan
[...]
Post by Klaartje
Je kan het nog zo vaak zeggen, maar het komt op mij nog steeds over
als fout. Stoten is fysiek. Een biljarter stoot tegen de bal, je zult
nooit horen dat zhij er tegen stuit.
Nee, maar omgekeerd kan volgens mij wel. Zij stuitten op de grens, of
zijn zijn op de grens gestoten. Ik laat het hierbij.
Ik ben het in elk geval met je eens. Stuiten en stoten kunnen in veel
gevallen gemakkelijk door elkaar worden gebruikt.
We zijn het een keer eens! ;-) Terwijl ik wel twijfels heb.
Ik zeg ook niet in alle gevallen! ;-)
Maar ik tweeds de voorbeelden die je hebt gegeven.
--
Bart

Consensus wordt doorgaans zwaar overgewaardeerd.
Peter Elderson
2010-10-24 20:00:03 UTC
Permalink
Post by Klaartje
Post by DirkJan
Post by Flibsy
"Onderhandelaars van VVD, CDA en PVV /stootten/ geregeld op grenzen van
rechtsstaat en verdragen"
In het artikel zelf is het beter gedaan: "De onderhandelaars van VVD,
CDA en PVV stuitten deze zomer [..] regelmatig op de grenzen van de
rechtsstaat."
Ik stootte mijn voet. Ik zie het probleem niet.
Het is het verkeerde werkwoord. Stuiten is hier correct, stoten niet.
Ik twijfel. Ergens op stuiten betekent dat je niet verder kan. Maar ik
dacht dat je ook ergens op kan stoten, betekenis: iets plotseling
tegenkomen.

In dit verband denk ik wel dat stuiten bedoeld is.
ƒ€
2010-10-25 07:41:12 UTC
Permalink
Post by Peter Elderson
Ik twijfel. Ergens op stuiten betekent dat je niet verder kan. Maar ik
dacht dat je ook ergens op kan stoten, betekenis: iets plotseling
tegenkomen.
In dit verband denk ik wel dat stuiten bedoeld is.
Stuitrend weer, die affreuze ongeletterdheid bij het eh ... janhagel.
--
Le Marquis
Loading...