Post by AnansiPost by joyeEt de quelle langue parliez-vous quand vous avez supprimé le traître
d'union du mot en v.o. ?
Trait d'union, pas traître d'union.
Vous m'en direz tant.
Ce qui ne répond pas à ma question : pourquoi l'Académie anansienne
l'a-t-elle supprimé ? Ne me dites pas qu'elle n'est pas infaillible.
Post by Anansi=
Post by joyeC'est bien W.-C., selon le Robert historique et daté de 1887.
C'est dans le Dictionnaire des anglicismes de Manfred Höfler et pour le
TLFi il n'y a pas de trait d'union.
Tant pis. Votre Höfler devrait consulter Alain Rey et Grevisse. Ce
dernier, ajouté-je, l'écrit en miniscules.
Hmm bis.
Post by AnansiPost by joyePost by AnansiPost by joyeDans les acronymes, il n'y a pas de points.
Voilà qui change des pratique en français.
Oh ? Vous écrivez vraiment R.A.D.A.R. ? B.E.N.E.L.U.X. ? U.N.E.S.C.O. ?
Là, Anansi, je ne vous crois p.o.i.n.t.
Manipulation de bas étage.
Non. Si vous tenez à contrarier la phrase, vous devez en apporter des
preuves de ce que vous dites.
Post by AnansiLà où vous dîtes qu'il n'y a pas de points
dans les acronymes
Je l'ai cité, je ne l'ai pas dit moi-même.
Post by Anansien reprenant des règles néerlandaises, je réponds que
ce ne sont pas les pratiques en français.
Je n'ai jamais écrit, comme vous voudriez le faire croire, qu'il y a
toujours des points dans les acronymes.
Allons voir ça :
[Ma citation] : >>>> Dans les acronymes, il n'y a pas de points.
[L'Académie anansienne] : >>> Voilà qui change des pratique en français.
Ce ne sont pas deux phrases absolues ? Est-ce que le "pratique" qui
manque de "s" dans votre phrase est une attenuation de ce que vous
avanciez ?
Post by AnansiPost by joyePost by Anansi<https://www.etymonline.com/word/w.c.>
Ça sera utilisé en anglo-américain quand la civilisation aura traversé
l'Atlantique.
Je vous supplie, Cher Anansi, de rester là où vous êtes et [de] faire chier à
distance.
Ce serait plus civilisé de votre part.
Merci.
Et moi je vous supplie d'arrêter de penser que l'anglo-américain est la
langue de tous les anglophones.
Je n'ai jamais dit cela. J'ai dit que je suis anglophone, qui est
absolument vrai, et j'ai dit que je ne dis jamais "WC" en anglais, ce
qui est absolument vrai aussi.
Post by AnansiCe néo-colonialisme, conscient ou non,
est pesant.
J'ai absolument le même sentiment quand les francophones disent que les
Québécois ne parlent pas français, et aussi quand les Français essaient
de prétendre que tout le monde parle le British.
Dégonflez-vous un peu, Anansi...vous savez bien ce qui est arrivé à la
grenouille qui voulait se faire aussi grande qu'un rosbif.
Vous n'y êtes point, cher.