FatherMcKenzie
2010-08-03 11:53:30 UTC
Visto che c'è gente, qui, che supera la sessantina e dovrebbe ricordare
meglio di me che ero un fantolino, vorrei che soddisfaceste una vecchia
curiosità. Si tratta di una canzoncina di cui si parlava in un racconto
di Mark Twain, in cui era, appunto, un motivetto che entra in testa e
non se ne va; in Italiano, fu portata sulle scene da Paolo Poli e, in
tv, da Paolo Stoppa. In inglese sarà stata ovviamente molto diversa, in
italiano faceva: "Oh fattorino dal ciuffo nero, fora il biglietto al...
fora il biglietto al... al passeggero! Foralo bene, con diligenza, fin
dal momento del.. fin dal momento del... della partenza" etc.
Qualcuno ricorda da che opera di Twain era tratta sta storia?
meglio di me che ero un fantolino, vorrei che soddisfaceste una vecchia
curiosità. Si tratta di una canzoncina di cui si parlava in un racconto
di Mark Twain, in cui era, appunto, un motivetto che entra in testa e
non se ne va; in Italiano, fu portata sulle scene da Paolo Poli e, in
tv, da Paolo Stoppa. In inglese sarà stata ovviamente molto diversa, in
italiano faceva: "Oh fattorino dal ciuffo nero, fora il biglietto al...
fora il biglietto al... al passeggero! Foralo bene, con diligenza, fin
dal momento del.. fin dal momento del... della partenza" etc.
Qualcuno ricorda da che opera di Twain era tratta sta storia?
--
Eîpen dè ho Iesoûs, oudè egó se katakríno: poreúou, kaì
apò toû nûn mekéti hamártane (Euaggélion katà Ioánnen, 8,11)
Eîpen dè ho Iesoûs, oudè egó se katakríno: poreúou, kaì
apò toû nûn mekéti hamártane (Euaggélion katà Ioánnen, 8,11)