Post by joyeToi qui dis que "pesticide" n'est pas admissible
Moi ?
1) <ps1gu3$18d6$***@cabale.usenet-fr.net>
<cit.>
Post by joyeQue proposez-vous à sa place ?
Au choix :
- rien d'autre (garder pesticide)
</cit.>
2) <ps1luv$1amm$***@cabale.usenet-fr.net>
<cit.>
Ce n'est pas forcément une raison suffisante pour rejeter l'utilisation
du mot « pesticide » en français, mais ça suffit pour déclarer qu'il
s'agit d'un anglicisme.
</cit.>
3) <ps2fvm$1k7s$***@cabale.usenet-fr.net>
<cit.>
Post by joyeAutrement dit, ce que tu expliques ne fait pas une bonne raison de
rayer le mot,
C'est bien ce que je disais (du moins en supposant que tu voulais dire
« rejeter » plutôt que « rayer »). Le mot pesticide a acquis un sens
spécifique en français de « truc qui fait peur », que n'a pas le mot
antiparasite proposé par Anansi (excellente proposition par ailleurs).
</cit.>
4) <ps2m2j$1ljj$***@cabale.usenet-fr.net>
<cit.>
Ok. Donc ce n'est *pas* ce que je disais, puisque je disais que ce
n'était pas une raison [pour] rejeter ce mot.
</cit.>
Depuis le début de cette discussion, je ne cesse de dire que ce terme
est bien un anglicisme, mais que ce n'est pas une raison pour le
rejeter.
Post by joye[...]
Il me semble que tu n'as pas bien lu le fil.
Nous sommes deux.
Post by joyeTout de suite, il était
question de trouver un autre mot, une question à laquelle tu as toi-même
répondu, comme si /pesticide/ n'était pas un mot acceptable en français.
... à laquelle j'ai tout de suite répondu que la première option était
de le garder tel quel, cf. <ps1gu3$18d6$***@cabale.usenet-fr.net>. Et
ensuite je n'ai cessé de rappeler qu'il n'y avait pas de raison de le
rejeter (rejeter = ne pas garder, verbe que tu n'avais peut-être pas
compris de même que moi je ne comprenais pas ce que tu voulais dire
par « rayer »).
Post by joyeMes réponses réfutaient ton raisonnement là-dessus. Pas plus, mais pas
moins.
C'était donc un dialogue de sourds. Je ne t'avais pas comprise, tu ne
m'avais pas compris. Rien de plus.
--
Olivier Miakinen