Discussion:
Bøl som i fingerbøl
(for gammel til at besvare)
Bertel Lund Hansen
2020-07-21 20:27:30 UTC
Permalink
Jeg blev nysgerrig efter at hitte ud af hvad "bøl" i fingerbøl
betyder. Det har også været skrevet "bølle". Det betyder "hat".

Så "bøllehat" er dobbeltkonfekt.
--
/Bertel
Tom Wagner
2020-07-21 22:10:58 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Jeg blev nysgerrig efter at hitte ud af hvad "bøl" i fingerbøl
betyder. Det har også været skrevet "bølle". Det betyder "hat".
Så "bøllehat" er dobbeltkonfekt.
Mine venners toårige pige kunne ikke finde sin 'ølhånd' og bad sin mor
om hjælp.
Efterhånden gik det op for moren, at der var tale om et 'fingerb-øl'.

I min røde Gyldendals ordbog står der om fingerbøl:
2. led modsv. no. bøle 'opholdssted, bolig'.
1. led er fra oldnordisk 'fim' som måske kan spores til 'fem'.

Hvor har du set 'bølle' for hat?
Bertel Lund Hansen
2020-07-22 04:34:46 UTC
Permalink
Post by Tom Wagner
Hvor har du set 'bølle' for hat?
I ODS:

https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=fingerb%C3%B8l

Finger-bøl, et ell. (jy. samt i bet. 2) en (Skjoldb. KH.126).
[-ˌbøl] (ogs. (nu især i bet. 2) -bølle. Moth.F173.
Grundtv.BrS.261. Lange.Flora. 508. DanmHavebr.737). flt. -ler
(Drejer.Bot Term.265. Saaby.7) ell. (især i bet. 1) d. s.
(ænyd. d. s.; m. h. t. sidste led se III. Bøl; jf. -bjærg,
-hat)

På tysk hedder det "Fingerhut".
--
/Bertel
Dieter Britz
2020-07-22 13:27:02 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Tom Wagner
Hvor har du set 'bølle' for hat?
https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=fingerb%C3%B8l
Finger-bøl, et ell. (jy. samt i bet. 2) en (Skjoldb. KH.126).
[-ˌbøl] (ogs. (nu især i bet. 2) -bølle. Moth.F173. Grundtv.BrS.
261.
Post by Bertel Lund Hansen
Lange.Flora. 508. DanmHavebr.737). flt. -ler (Drejer.Bot Term.265.
Saaby.7) ell. (især i bet. 1) d. s. (ænyd. d. s.; m. h. t. sidste
led
Post by Bertel Lund Hansen
se III. Bøl; jf. -bjærg, -hat)
På tysk hedder det "Fingerhut".
Og, for at gøre forvirringen komplet, på engelsk "thimble". Det er
et af flere eksempler hvor de tre sprog er vidt forskellige.
--
Dieter Britz
Poul E. Jørgensen
2020-07-22 13:56:40 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
På tysk hedder det "Fingerhut".
Både fingerbøl og Fingerhut er i botanikken planten Digitalis purpurea -
hvor på latin digitalis netop betyder fingerbøl - i begge betydninger.
--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.
Poul E. Jørgensen
2020-07-22 08:19:46 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Så "bøllehat" er dobbeltkonfekt.
Ordbog over det danske Sprog kender - ud over bøllehat - bissehat,
halløjhat, balladehat og sjoverhat, som synes at dække nogenlunde det samme.

ODS (med Bindet B fra 1921) definerer ordet bøllehat sålunde:

Bølle-hat,[...] blød filthat (til børn) m. foran opfæstet skygge (jf.
Balladehat). [Citat slut].

Men er det vores dages bøllehat? Den ser vel sådan ud:
https://tinyurl.com/y29oay2w

Den (nye) Danske Ordbog (DDO) definerer det da også således:
"blød, rundpuldet hat, oftest syet af hvidt bomuldsstof, med skygge hele
vejen rundt bruges især om sommeren som beskyttelse mod solen." [Citat
slut] - hvilket svarer til billedet.
--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.
Poul E. Jørgensen
2020-07-22 08:20:56 UTC
Permalink
Post by Poul E. Jørgensen
Post by Bertel Lund Hansen
Så "bøllehat" er dobbeltkonfekt.
Ordbog over det danske Sprog kender - ud over bøllehat - bissehat,
halløjhat, balladehat og sjoverhat, som synes at dække nogenlunde det samme.
Så bøllehat er ikke dobbeltkonfekt.
--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.
Poul E. Jørgensen
2020-07-22 19:13:17 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Bertel Lund Hansen
dobbeltkonfekt.
dobbeltkonfekt.
Jeg har 'altid' syntes det var et mærkeligt udtryk og aldrig rigtig
brudt mig om det. I dag har jeg dog lært at det bør skrives i ét ord.

Men det kan ikke have noget med konfekt at gøre i betydningen "slik (i
mindre stykker) der er lavet af fx marcipan, blød nougat etc." (DDO).

Hverken Ordbog over det danske Sprog (ODS) eller Den danske Ordbog (DDO)
giver en begrundelse for udtrykket.
Det kan nok "oversættes" til tysk, engelsk eller fransk, men ordbøgernes
forslag er ikke noget med 'konfekt'.

Så må vi jo selv i gang.

Vi bør kigge på ordet konfekt, der kommer af latin conficere =
færdiggøre, fuldende o.l. og som i perfektum participium hedder
confectus. Det bliver til vort konfekt = noget der er klargjort/
færdiggjort (til fx at spise).

Det fremgår af Kalkars Ordbog at ordet konfekt i den nudanske betydning
(om søde sager) er kendt i senmiddelalderen. Se
http://www.hist.uib.no/kalkar/ - Og han henviser til Moths Ordbog!

Moths Ordbog (ca. 1700) har samme betydning af konfekt som nudansk, MEN
tilføjer at det også kan betyde: "når man siger eller gør det samme
idelig", altså gentager og gentager. Kalkar har ikke noget tilsvarende,
heller ikke under 'dobbel'.
Holberg har ikke ordet konfekt.

Så kan jeg ikke komme videre.
--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.
Bertel Lund Hansen
2020-07-22 19:53:17 UTC
Permalink
Post by Poul E. Jørgensen
Post by Bertel Lund Hansen
dobbeltkonfekt.
Jeg har 'altid' syntes det var et mærkeligt udtryk og aldrig rigtig
brudt mig om det.
Det er et mærkeligt ord, men jeg har ikke et problem med det.

Da jeg var barn, lavede vi konfekt af konfektmarcipan og
frugtfarve. Der blev lagt et lag ufarvet marcipan, et lag farvet
marcipan og et lag ufarvet marcipan, og så blev det skåret ud i
rhombeformede stykker. Derfor synes jeg det er nærliggende at
bruge "konfekt" om noget hvor der ligger to ens lag (ord) ovenpå
hinanden. Om det er den 'rigtige' forklaring, ved jeg ikke.
"Dobbelt" forekommer mig overflødigt, men det understreger
betydningen og adskiller det fra "konfekt" i sin almindelige
betydning.

Hvis du synes det bliver for slemt, så trøst dig med at det er
værre på tysk, hvor de siger "dobbeltgemoppelt" - sidste led er
et ikke-ord.
--
/Bertel
Poul E. Jørgensen
2020-07-23 08:24:07 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Da jeg var barn, lavede vi konfekt af konfektmarcipan og
frugtfarve. Der blev lagt et lag ufarvet marcipan, et lag farvet
marcipan og et lag ufarvet marcipan, og så blev det skåret ud i
rhombeformede stykker. Derfor synes jeg det er nærliggende at
bruge "konfekt" om noget hvor der ligger to ens lag (ord) ovenpå
hinanden.
Mener du:

Derfor synes jeg det er nærliggende at bruge "dobbeltkonfekt" om noget
hvor der ligger to ens lag (ord) ovenpå hinanden?

Skulle man betragte det som et problem? Og som et så stort, at vendingen
er kendt over hele landet?

Men altså din konklusion er: dobbeltkonfekt er oprindeligt bare konfekt.
--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.
Bertel Lund Hansen
2020-07-23 13:21:00 UTC
Permalink
Post by Poul E. Jørgensen
Men altså din konklusion er: dobbeltkonfekt er oprindeligt bare konfekt.
Nej. Jeg tror at det fra starten har heddet "dobbeltkonfekt"
--
/Bertel
Bertel Lund Hansen
2020-07-28 07:08:11 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Jeg blev nysgerrig efter at hitte ud af hvad "bøl" i fingerbøl
betyder. Det har også været skrevet "bølle". Det betyder "hat".
Nej, det gør ej. Jeg havde misforstået ODS.
--
/Bertel
Loading...