Discussion:
Totem
(zu alt für eine Antwort)
Martin Udelhoven
2018-11-12 16:57:53 UTC
Permalink
Kölner Express schreibt:
"Schwerer Unfall mit Totem in der City ..."

Früher hat mich "Totem" ja bei Karl May immer irritiert, weil's halt so
nach tot klingt, heute irritiert mich der Dativ von Toter, weil es erst
mal nach Winnetou aussieht.

Martin
Frank Hucklenbroich
2018-11-12 20:18:17 UTC
Permalink
Post by Martin Udelhoven
"Schwerer Unfall mit Totem in der City ..."
Vor meinem geistigen Auge sehe ich einen Kleinwagen, der einen großen
Totempfahl umgefahren hat und darunter begraben liegt.

Wir haben hier in Köln zwar eigentlich keine Totempfähle, aber Indianer
waren gestern (11.11.) viele unterwegs, also würde mich das auch nicht
überraschen.

Seit ich im Museum von Winnipeg die großen Totempfähle im Original
anschauen durfte, kommt mir da automatisch so eine Assoziation.
Post by Martin Udelhoven
Früher hat mich "Totem" ja bei Karl May immer irritiert, weil's halt so
nach tot klingt, heute irritiert mich der Dativ von Toter, weil es erst
mal nach Winnetou aussieht.
Ja eben, das geht mir genauso.

Natürlich ist aus dem Zusammenhang klar, was gemeint ist, aber trotzdem
liest es sich merkwürdig.

Grüße,

Frank
Roland Franzius
2018-11-12 20:28:57 UTC
Permalink
Post by Martin Udelhoven
"Schwerer Unfall mit Totem in der City ..."
Früher hat mich "Totem" ja bei Karl May immer irritiert, weil's halt so
nach tot klingt, heute irritiert mich der Dativ von Toter, weil es erst
mal nach Winnetou aussieht.
Ist auch semantisch falsch. Klingt so, als sei ein Toter am Steuer.

Der Radfahrer ist ja auch nicht erst nach Unfall einer.
--
Roland Franzius
U***@web.de
2018-11-13 15:07:25 UTC
Permalink
Post by Roland Franzius
Post by Martin Udelhoven
"Schwerer Unfall mit Totem in der City ..."
Früher hat mich "Totem" ja bei Karl May immer irritiert, weil's halt so
nach tot klingt, heute irritiert mich der Dativ von Toter, weil es erst
mal nach Winnetou aussieht.
Ist auch semantisch falsch. Klingt so, als sei ein Toter am Steuer.
Du wärst uns wohl auch bei 'Todesopfer' mit dieser
Lesart gekommen.

Christina Kunze
2018-11-12 21:47:06 UTC
Permalink
Post by Martin Udelhoven
"Schwerer Unfall mit Totem in der City ..."
Früher hat mich "Totem" ja bei Karl May immer irritiert, weil's halt so
nach tot klingt, heute irritiert mich der Dativ von Toter, weil es erst
mal nach Winnetou aussieht.
Ich finde die Formulierung auch ungewöhnlich für eine Überschrift.
Eher würde ich

Schwerer Unfall: Toter in der City
ach nein: Schwerer Unfall in der City - Todesopfer

oder
Unfall fordert Toten in der City

oder so erwarten.

(Soll das eine Anspielung auf "Dead in the City" sein, was meint Ihr?)

chr
Martin Gerdes
2018-11-12 22:41:51 UTC
Permalink
Post by Martin Udelhoven
"Schwerer Unfall mit Totem in der City ..."
Ich hätte wohl geschrieben:
"Schwerer Unfall mit einem Toten in der City."

Aber den Platz hatte der Journalist wohl nicht.
Post by Martin Udelhoven
Früher hat mich "Totem" ja bei Karl May immer irritiert, weil's halt so
nach tot klingt, heute irritiert mich der Dativ von Toter, weil es erst
mal nach Winnetou aussieht.
Das Wort "Toter" ist halt ursprünglich ein Adjektiv -- und wird heute
noch so dekliniert.
Loading...