Discussion:
"go to bed" vs "make it to bed"
(too old to reply)
twinverse
2020-01-04 20:01:38 UTC
Permalink
Hi everyone,

I was wondering if there are any differences in their meanings and/or nuances between the two expressions: "go to bed" and "make it to bed".

Some examples are as follows;

I typically hit the bed at about 11:00pm, much past that and I am asking for trouble the next day. Ideally I would make it to bed by 10:30pm, but my wife is a night owl so I try to spend more time with her.
https://mymorningroutine.com/qa/bedtime/

Her Husband Never Made it to Bed That Night—When She Finds Out Where He Really Slept, Her Heart Totally Melts
https://faithit.com/her-husband-never-made-it-to-bed-that-night-then-she-found-out-where-he-really-slept-faith/

Many thanks in advance.

multiverse
Peter T. Daniels
2020-01-04 20:58:52 UTC
Permalink
Post by twinverse
I was wondering if there are any differences in their meanings and/or nuances between the two expressions: "go to bed" and "make it to bed".
Some examples are as follows;
I typically hit the bed at about 11:00pm, much past that and I am asking for trouble the next day. Ideally I would make it to bed by 10:30pm, but my wife is a night owl so I try to spend more time with her.
https://mymorningroutine.com/qa/bedtime/
Her Husband Never Made it to Bed That Night—When She Finds Out Where He Really Slept, Her Heart Totally Melts
https://faithit.com/her-husband-never-made-it-to-bed-that-night-then-she-found-out-where-he-really-slept-faith/
Many thanks in advance.
multiverse
"Make it to" means meeting some deadline, or doing _something_ in relation
to time. "Go to" has no connotations at all.

Which verse are you, twin or multi?
twinverse
2020-01-04 23:59:34 UTC
Permalink
Thanks, Peter. I got it.

twinverse aka multiverse
Mark Brader
2020-01-05 03:43:08 UTC
Permalink
Post by twinverse
I was wondering if there are any differences in their meanings and/or
nuances between the two expressions: "go to bed" and "make it to bed".
"Make it to bed" means to succeed in the objective of going to bed.
(Presumably there are other things you need to do first.)
--
Mark Brader | "Countries with strong economic ties tend
Toronto | not to fight each other"
***@vex.net | "$54.40 or fight" --Michael Wares
s***@gmail.com
2020-01-05 07:01:31 UTC
Permalink
Post by Mark Brader
Post by twinverse
I was wondering if there are any differences in their meanings and/or
nuances between the two expressions: "go to bed" and "make it to bed".
"Make it to bed" means to succeed in the objective of going to bed.
(Presumably there are other things you need to do first.)
I don't think Peter's post is wrong,
but Mark's is better.

One can say that one /didn't/ make it to bed,
either by pulling an all-nighter,
or crashing on the couch.
(Two very different ways of "not making it".)

One can also say "I didn't make it home last night"
if one missed one's train, or
if one's car broke down a long ways away
(Costa Mesa is for me about the distance
where summoning transport can cost as much as
finding short-term accomodation;
Hawthorne, the Beach Boys' old hometome,
is well beyond that range.)

"I didn't make it in to work on Tuesday,
because of my flu symptoms."

"I didn't make it to the concert
because I had the wrong date on my calendar."

I am now going to try to make it to bed.

/dps
Stefan Ram
2020-01-05 05:18:04 UTC
Permalink
I was wondering if there are any differences in their meanings and/or nuanc=
es between the two expressions: "go to bed" and "make it to bed".
"I don't know whether I'll go to bed." =
"I don't know whether I will decide to got to bed
or decide to do something else."

"I don't know whether I'll make it to bed" =
"I don't know whether my attempt to go to bed will
be successful." or
"I don't know whether the circumstances will allow
me to go to bed."
Lewis
2020-01-05 16:43:13 UTC
Permalink
Post by Stefan Ram
I was wondering if there are any differences in their meanings and/or nuanc=
es between the two expressions: "go to bed" and "make it to bed".
"I don't know whether I'll go to bed." =
"I don't know whether I will decide to got to bed
or decide to do something else."
In the first case, there are many things that might prevent going to
bed (I would probably lean toward thinking the person isn't particularly
tired, but it's their bedtime). In the second case there is a conscious
decision to be made. Not a large difference, but a difference.
Post by Stefan Ram
"I don't know whether I'll make it to bed" =
"I don't know whether my attempt to go to bed will
be successful." or
"I don't know whether the circumstances will allow
me to go to bed."
Either.
--
'We get that in here some nights, when someone's had a few. Cosmic
speculation about whether the gods exist. Next thing, there's a
bolt of lightning through the door with a note wrapped round it
saying, "Yes, we do" and a pair of sandals with smoke coming
out.' (Small Gods)
Spains Harden
2020-01-05 18:31:26 UTC
Permalink
Post by Lewis
Post by Stefan Ram
I was wondering if there are any differences in their meanings and/or nuanc=
es between the two expressions: "go to bed" and "make it to bed".
"I don't know whether I'll go to bed." =
"I don't know whether I will decide to got to bed
or decide to do something else."
In the first case, there are many things that might prevent going to
bed (I would probably lean toward thinking the person isn't particularly
tired, but it's their bedtime). In the second case there is a conscious
decision to be made. Not a large difference, but a difference.
Post by Stefan Ram
"I don't know whether I'll make it to bed" =
"I don't know whether my attempt to go to bed will
be successful." or
"I don't know whether the circumstances will allow
me to go to bed."
Either.
My disappointment tonight is that the David Bowie lyric "I'm going to
raise some cat to bed" (translating into BrE as "take her upstairs"),
turns out to be the prosaic "I'm going to race some cat to bed".

"Mott the Hoople" etymology anyone?
Ken Blake
2020-01-05 18:44:03 UTC
Permalink
Post by Spains Harden
Post by Lewis
Post by Stefan Ram
I was wondering if there are any differences in their meanings and/or nuanc=
es between the two expressions: "go to bed" and "make it to bed".
"I don't know whether I'll go to bed." =
"I don't know whether I will decide to got to bed
or decide to do something else."
In the first case, there are many things that might prevent going to
bed (I would probably lean toward thinking the person isn't particularly
tired, but it's their bedtime). In the second case there is a conscious
decision to be made. Not a large difference, but a difference.
Post by Stefan Ram
"I don't know whether I'll make it to bed" =
"I don't know whether my attempt to go to bed will
be successful." or
"I don't know whether the circumstances will allow
me to go to bed."
Either.
My disappointment tonight is that the David Bowie lyric "I'm going to
raise some cat to bed" (translating into BrE as "take her upstairs"),
turns out to be the prosaic "I'm going to race some cat to bed".
"Mott the Hoople" etymology anyone?
The band took its name from the title of a 1966 novel written by Willard
Manus, who used to be a friend of mine (although I haven't see him for
45 years or so). I have no idea where Will got the name.
--
Ken
Spains Harden
2020-01-05 19:56:59 UTC
Permalink
Post by Ken Blake
Post by Spains Harden
Post by Lewis
Post by Stefan Ram
I was wondering if there are any differences in their meanings and/or nuanc=
es between the two expressions: "go to bed" and "make it to bed".
"I don't know whether I'll go to bed." =
"I don't know whether I will decide to got to bed
or decide to do something else."
In the first case, there are many things that might prevent going to
bed (I would probably lean toward thinking the person isn't particularly
tired, but it's their bedtime). In the second case there is a conscious
decision to be made. Not a large difference, but a difference.
Post by Stefan Ram
"I don't know whether I'll make it to bed" =
"I don't know whether my attempt to go to bed will
be successful." or
"I don't know whether the circumstances will allow
me to go to bed."
Either.
My disappointment tonight is that the David Bowie lyric "I'm going to
raise some cat to bed" (translating into BrE as "take her upstairs"),
turns out to be the prosaic "I'm going to race some cat to bed".
"Mott the Hoople" etymology anyone?
The band took its name from the title of a 1966 novel written by Willard
Manus, who used to be a friend of mine (although I haven't see him for
45 years or so). I have no idea where Will got the name.
Thanks Ken. My friend reminiscing over Marc Bolan here:


CDB
2020-01-06 15:05:26 UTC
Permalink
[making it upstairs]
Post by Ken Blake
Post by Spains Harden
"Mott the Hoople" etymology anyone?
The band took its name from the title of a 1966 novel written by
Willard Manus, who used to be a friend of mine (although I haven't
see him for 45 years or so). I have no idea where Will got the name.
Major Hoople of _Our Boarding House_ goes back to the 1920s, according
to WP. He was pretty boozhwa.

https://en.wikipedia.org/wiki/Our_Boarding_House
--
Fap.
twinverse
2020-01-06 19:30:17 UTC
Permalink
My thanks to Mark Brader for further clarification.

twinverse aka multiverse

Loading...