Post by wugiPost by Van BakelPost by wugiPost by Van BakelPost by Peter SmuldersPost by Van BakelPost by Ruud HarmsenPost by Van BakelPost by Peter Smuldershttp://youtu.be/YsE5EnKWeCo
Dat is toch een Britse? We hadden het over Amerikaans.
Er is op dit punt geen of nauwelijks verschil. Die in het bandje kan
ook best Amerikaans zijn.
We hadden het over Amerikaans. Dan is het niet logisch om met een
hoorbaar Britse aan te komen.
Deze beter dan?
https://www.merriam-webster.com/dictionary/app
lijkt evenmin op wat veel Nederlanders er van bakken.
Hoe kun je in het Nederlands dan dichterbij komen dan 'ep'? We spreken
garage toch ook niet op zijn Frans uit?
Dus. Waar moeten jullie zonodig dichterbij komen? Wij vernederlandsen
gewoon wat kan. Spel je app zeg dan ap. Wil je ep zeggen spel dan epp,
of ep voor dat matter. Simpele Nederlandsregels.
Ja, spellingsuitspraak. Jullie doen dat. Wij volgen min of meer de
oorspronkelijke taal.
Jullie denken dat te doen. En alleen als het jullie zo uitkomt. Engels
bvb, dat "lukt" aardig, zodanig dat jullie Nederlands Engels net zo
klinkt als jullie Engels Nederlands;-)
Ik vind je denigrerende toontje best hoor :) maar als wij ons vrolijk
maken over het Vlaams, worden de Vlamingen kwaad.
Post by wugiMaar met andere, laat eens kijken, zeg maar bvb Franse woordjes, klinkt
parfum (spellinguitspraak!), loyaal en royaal (spellinguitspraak!).
Dat klopt. Ik denk dat het komt doordat die woorden lang geleden in
het Nederlands terecht zijn gekomen en niet meer als Frans worden
gezien. En/of doordat Nederlanders tegenwoordig minder affiniteit met
het Frans hebben.
Post by wugiEdoch, wanneer de Vlaam "tram" zegt : SPELLINGUITSPRAAK!
Dat is toch ook zo? Daar zit toch geen veroordeling in? Het is hooguit
grappig als je het niet gewend bent, net zoals onze Nederengelse
uitspraak op jullie lachspieren werkt. Vrolijkheid alom, mooi toch?
Post by wugiEn "parf~u~m" (nasaal), "lwajaal" en "rwajaal" : GEWOON FRANS [naäpen]!
Er lijkt mij niks mis met een correcte Franse uitspraak. Hooguit kun
je zeggen dat jullie bij Engelse woorden de spelling op zijn
Nederlands uitspreken, maar bij Franse woorden het Frans volgen. Taal
is dan ook niet logisch.
Post by wugiVeel hypogriete* praat daarzo, vinnik en zeggik (* zoals een vriendin
van taiwanese komaf eens zei).
Constateren dat jullie voor Engelse woorden spellinguitspraak hanteren
vind ik niet hypocriet. Dat is gewoon de vaststelling van een feit.