Discussion:
An unignorably pregnant nurse (it’s a boy) lead me to an examination room.
(too old to reply)
Athel Cornish-Bowden
2021-01-27 11:30:32 UTC
Permalink
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)

It comes from
https://evidenceanecdotal.blogspot.com/2021/01/practice-and-metaphysic-all-same.html
--
Athel -- British, living in France for 34 years
Athel Cornish-Bowden
2021-01-27 11:32:37 UTC
Permalink
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
It comes from
https://evidenceanecdotal.blogspot.com/2021/01/practice-and-metaphysic-all-same.html
Sorry, I'm a moron: it's the expected baby that's a boy, not the
unignorably pregnant nurse.
--
Athel -- British, living in France for 34 years
Janet
2021-01-27 11:55:06 UTC
Permalink
In article <***@mid.individual.net>, ***@imm.cnrs.fr
says...
Post by Athel Cornish-Bowden
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it?s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
It comes from
https://evidenceanecdotal.blogspot.com/2021/01/practice-and-metaphysic-all-same.html
Sorry, I'm a moron: it's the expected baby that's a boy, not the
unignorably pregnant nurse.
For those not woke, now men can be pregnant too.

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7030879/



Janet
Athel Cornish-Bowden
2021-01-27 12:41:40 UTC
Permalink
Post by Janet
says...
Post by Athel Cornish-Bowden
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it?s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
It comes from
https://evidenceanecdotal.blogspot.com/2021/01/practice-and-metaphysic-all-same.html
Sorry, I'm a moron: it's the expected baby that's a boy, not the
unignorably pregnant nurse.
For those not woke, now men can be pregnant too.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7030879/
Yes. That's one reason I was confused. I was trying to understand it
with my woke hat on.
--
Athel -- British, living in France for 34 years
Lewis
2021-01-27 14:14:26 UTC
Permalink
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could evidently
give birth at any second.
--
"Are you pondering what I'm pondering?"
"I think so, Brain, but what kind of rides do they have in
Fabioland?"
Cheryl
2021-01-27 16:44:56 UTC
Permalink
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could evidently
give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes, sure, it
could mean that it's perfectly obvious that she's pregnant, but that
doesn't help much, since if the mother-to-be "shows" early and/or the
writer is very observant, the pregnancy might be noticed, but not all
that advanced. And surely all pregnancies are "ignorable" to anyone but
a medical professional or family member, since commenting on one might
cause extreme annoyance or worse if the woman in question is either not
pregnant at all, or is pregnant but is fed up with people commenting on
it, patting her belly, or giving her unsolicited medical advice. But
then there's "It's a boy"! What's tht doing there? Surely the writer
didn't ask a total stranger if her baby was a boy or a girl? So I really
wandered down a garden path with this sentence.

And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again because my
feet and back hurt so much, I don't think I'd take it kindly if yet
another stranger asked me when it was due and if it was a boy or girl.
--
Cheryl
Rich Ulrich
2021-01-27 17:28:03 UTC
Permalink
Post by Cheryl
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could evidently
give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes, sure, it
could mean that it's perfectly obvious that she's pregnant, but that
doesn't help much, since if the mother-to-be "shows" early and/or the
writer is very observant, the pregnancy might be noticed, but not all
that advanced. And surely all pregnancies are "ignorable" to anyone but
a medical professional or family member, since commenting on one might
cause extreme annoyance or worse if the woman in question is either not
pregnant at all, or is pregnant but is fed up with people commenting on
it, patting her belly, or giving her unsolicited medical advice. But
then there's "It's a boy"! What's tht doing there? Surely the writer
didn't ask a total stranger if her baby was a boy or a girl? So I really
wandered down a garden path with this sentence.
And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again because my
feet and back hurt so much, I don't think I'd take it kindly if yet
another stranger asked me when it was due and if it was a boy or girl.
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the
question (any time from 5 months on, depending on his
cloddish-ness), and that is how he learned it was a boy.

I'm not checking the original blog.
--
Rich Ulrich
Lewis
2021-01-27 18:07:27 UTC
Permalink
Post by Rich Ulrich
Post by Cheryl
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could evidently
give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes, sure, it
could mean that it's perfectly obvious that she's pregnant, but that
doesn't help much, since if the mother-to-be "shows" early and/or the
writer is very observant, the pregnancy might be noticed, but not all
that advanced. And surely all pregnancies are "ignorable" to anyone but
a medical professional or family member, since commenting on one might
cause extreme annoyance or worse if the woman in question is either not
pregnant at all, or is pregnant but is fed up with people commenting on
it, patting her belly, or giving her unsolicited medical advice. But
then there's "It's a boy"! What's tht doing there? Surely the writer
didn't ask a total stranger if her baby was a boy or a girl? So I really
wandered down a garden path with this sentence.
And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again because my
feet and back hurt so much, I don't think I'd take it kindly if yet
another stranger asked me when it was due and if it was a boy or girl.
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the
question (any time from 5 months on, depending on his
cloddish-ness), and that is how he learned it was a boy.
There is nothing in there to indicated anyone asked anything at all. The
parenthetical phrase could have been something she simply said, or
something the speaker thought as a way to indicate he was wondering if
the birth was going to happen right that second.
--
Look, that's why there's rules, understand? So that you *think*
before you break 'em.
Quinn C
2021-01-27 18:37:55 UTC
Permalink
Post by Lewis
Post by Rich Ulrich
Post by Cheryl
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could evidently
give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes, sure, it
could mean that it's perfectly obvious that she's pregnant, but that
doesn't help much, since if the mother-to-be "shows" early and/or the
writer is very observant, the pregnancy might be noticed, but not all
that advanced. And surely all pregnancies are "ignorable" to anyone but
a medical professional or family member, since commenting on one might
cause extreme annoyance or worse if the woman in question is either not
pregnant at all, or is pregnant but is fed up with people commenting on
it, patting her belly, or giving her unsolicited medical advice. But
then there's "It's a boy"! What's tht doing there? Surely the writer
didn't ask a total stranger if her baby was a boy or a girl? So I really
wandered down a garden path with this sentence.
And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again because my
feet and back hurt so much, I don't think I'd take it kindly if yet
another stranger asked me when it was due and if it was a boy or girl.
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the
question (any time from 5 months on, depending on his
cloddish-ness), and that is how he learned it was a boy.
There is nothing in there to indicated anyone asked anything at all. The
parenthetical phrase could have been something she simply said, or
something the speaker thought as a way to indicate he was wondering if
the birth was going to happen right that second.
I went through a series of rapid-fire possibilities myself: maybe the
nurse said just that, to get it over with, when she noticed him staring,
maybe the pregnancy brought up the image of a birth scene in his mind,
maybe it's a superstition that only boys cause such a huge belly ... we
can't know which it is.
--
All that is necessary for the triumph of evil is that
good men do nothing.
-- Edmund Burke
Tony Cooper
2021-01-27 19:12:33 UTC
Permalink
On Wed, 27 Jan 2021 13:37:55 -0500, Quinn C
Post by Quinn C
Post by Lewis
Post by Rich Ulrich
Post by Cheryl
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could evidently
give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes, sure, it
could mean that it's perfectly obvious that she's pregnant, but that
doesn't help much, since if the mother-to-be "shows" early and/or the
writer is very observant, the pregnancy might be noticed, but not all
that advanced. And surely all pregnancies are "ignorable" to anyone but
a medical professional or family member, since commenting on one might
cause extreme annoyance or worse if the woman in question is either not
pregnant at all, or is pregnant but is fed up with people commenting on
it, patting her belly, or giving her unsolicited medical advice. But
then there's "It's a boy"! What's tht doing there? Surely the writer
didn't ask a total stranger if her baby was a boy or a girl? So I really
wandered down a garden path with this sentence.
And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again because my
feet and back hurt so much, I don't think I'd take it kindly if yet
another stranger asked me when it was due and if it was a boy or girl.
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the
question (any time from 5 months on, depending on his
cloddish-ness), and that is how he learned it was a boy.
There is nothing in there to indicated anyone asked anything at all. The
parenthetical phrase could have been something she simply said, or
something the speaker thought as a way to indicate he was wondering if
the birth was going to happen right that second.
I went through a series of rapid-fire possibilities myself: maybe the
nurse said just that, to get it over with, when she noticed him
Where is stated that the writer is a "him"?
Post by Quinn C
staring,
maybe the pregnancy brought up the image of a birth scene in his mind,
maybe it's a superstition that only boys cause such a huge belly ... we
can't know which it is.
--
Tony Cooper Orlando Florida
Lewis
2021-01-27 19:26:04 UTC
Permalink
Post by Tony Cooper
On Wed, 27 Jan 2021 13:37:55 -0500, Quinn C
Post by Quinn C
Post by Lewis
Post by Rich Ulrich
Post by Cheryl
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could evidently
give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes, sure, it
could mean that it's perfectly obvious that she's pregnant, but that
doesn't help much, since if the mother-to-be "shows" early and/or the
writer is very observant, the pregnancy might be noticed, but not all
that advanced. And surely all pregnancies are "ignorable" to anyone but
a medical professional or family member, since commenting on one might
cause extreme annoyance or worse if the woman in question is either not
pregnant at all, or is pregnant but is fed up with people commenting on
it, patting her belly, or giving her unsolicited medical advice. But
then there's "It's a boy"! What's tht doing there? Surely the writer
didn't ask a total stranger if her baby was a boy or a girl? So I really
wandered down a garden path with this sentence.
And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again because my
feet and back hurt so much, I don't think I'd take it kindly if yet
another stranger asked me when it was due and if it was a boy or girl.
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the
question (any time from 5 months on, depending on his
cloddish-ness), and that is how he learned it was a boy.
There is nothing in there to indicated anyone asked anything at all. The
parenthetical phrase could have been something she simply said, or
something the speaker thought as a way to indicate he was wondering if
the birth was going to happen right that second.
I went through a series of rapid-fire possibilities myself: maybe the
nurse said just that, to get it over with, when she noticed him
Where is stated that the writer is a "him"?
At the kink that was referenced in the original post from Athel. At
least I've never heard of a woman named Patrick.
--
Live long enough to become a problem to your kids.
Tony Cooper
2021-01-27 20:10:04 UTC
Permalink
On Wed, 27 Jan 2021 19:26:04 -0000 (UTC), Lewis
Post by Lewis
Post by Tony Cooper
On Wed, 27 Jan 2021 13:37:55 -0500, Quinn C
Post by Quinn C
Post by Lewis
Post by Rich Ulrich
Post by Cheryl
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it?s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could evidently
give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes, sure, it
could mean that it's perfectly obvious that she's pregnant, but that
doesn't help much, since if the mother-to-be "shows" early and/or the
writer is very observant, the pregnancy might be noticed, but not all
that advanced. And surely all pregnancies are "ignorable" to anyone but
a medical professional or family member, since commenting on one might
cause extreme annoyance or worse if the woman in question is either not
pregnant at all, or is pregnant but is fed up with people commenting on
it, patting her belly, or giving her unsolicited medical advice. But
then there's "It's a boy"! What's tht doing there? Surely the writer
didn't ask a total stranger if her baby was a boy or a girl? So I really
wandered down a garden path with this sentence.
And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again because my
feet and back hurt so much, I don't think I'd take it kindly if yet
another stranger asked me when it was due and if it was a boy or girl.
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the
question (any time from 5 months on, depending on his
cloddish-ness), and that is how he learned it was a boy.
There is nothing in there to indicated anyone asked anything at all. The
parenthetical phrase could have been something she simply said, or
something the speaker thought as a way to indicate he was wondering if
the birth was going to happen right that second.
I went through a series of rapid-fire possibilities myself: maybe the
nurse said just that, to get it over with, when she noticed him
Where is stated that the writer is a "him"?
At the kink that was referenced in the original post from Athel. At
least I've never heard of a woman named Patrick.
I didn't read the original post, then, I guess.
--
Tony Cooper Orlando Florida
Quinn C
2021-01-27 22:25:14 UTC
Permalink
Post by Lewis
Post by Tony Cooper
On Wed, 27 Jan 2021 13:37:55 -0500, Quinn C
Post by Quinn C
Post by Lewis
Post by Rich Ulrich
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the
question (any time from 5 months on, depending on his
cloddish-ness), and that is how he learned it was a boy.
There is nothing in there to indicated anyone asked anything at all. The
parenthetical phrase could have been something she simply said, or
something the speaker thought as a way to indicate he was wondering if
the birth was going to happen right that second.
I went through a series of rapid-fire possibilities myself: maybe the
nurse said just that, to get it over with, when she noticed him
Where is stated that the writer is a "him"?
At the kink that was referenced in the original post from Athel. At
least I've never heard of a woman named Patrick.
And I hadn't heard of a woman named Michael before ST:Discovery.

Anyway, in this case, I trusted Rich, so I'm going to pass the buck.
--
We say, 'If any lady or gentleman shall buy this article _____ shall
have it for five dollars.' The blank may be filled with he, she, it,
or they; or in any other manner; and yet the form of the expression
will be too vulgar to be uttered. -- Wkly Jrnl of Commerce (1839)
Peter T. Daniels
2021-01-27 22:37:15 UTC
Permalink
Post by Quinn C
Post by Lewis
Post by Tony Cooper
On Wed, 27 Jan 2021 13:37:55 -0500, Quinn C
Post by Quinn C
Post by Lewis
There is nothing in there to indicated anyone asked anything at all. The
parenthetical phrase could have been something she simply said, or
something the speaker thought as a way to indicate he was wondering if
the birth was going to happen right that second.
I went through a series of rapid-fire possibilities myself: maybe the
nurse said just that, to get it over with, when she noticed him
Where is stated that the writer is a "him"?
At the kink that was referenced in the original post from Athel. At
least I've never heard of a woman named Patrick.
Or a man named Patricia?
Post by Quinn C
And I hadn't heard of a woman named Michael before ST:Discovery.
An actor billed as "Miss Michael Learned" starred in *The Waltons*
as the mother. If she were spelled Michal, no one would bat an eyelash,
because Bible.
Post by Quinn C
Anyway, in this case, I trusted Rich, so I'm going to pass the buck.
Lewis
2021-01-27 23:15:23 UTC
Permalink
Post by Quinn C
Post by Lewis
Post by Tony Cooper
Where is stated that the writer is a "him"?
At the kink that was referenced in the original post from Athel. At
least I've never heard of a woman named Patrick.
And I hadn't heard of a woman named Michael before ST:Discovery.
I certainly had.

<https://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Learned>
--
"Are you pondering what I'm pondering?"
"I think so, Brain, but what would goats be doing in red leather
turbans?"
Bebercito
2021-01-27 19:44:07 UTC
Permalink
Post by Quinn C
Post by Lewis
Post by Rich Ulrich
Post by Cheryl
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could evidently
give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes, sure, it
could mean that it's perfectly obvious that she's pregnant, but that
doesn't help much, since if the mother-to-be "shows" early and/or the
writer is very observant, the pregnancy might be noticed, but not all
that advanced. And surely all pregnancies are "ignorable" to anyone but
a medical professional or family member, since commenting on one might
cause extreme annoyance or worse if the woman in question is either not
pregnant at all, or is pregnant but is fed up with people commenting on
it, patting her belly, or giving her unsolicited medical advice. But
then there's "It's a boy"! What's tht doing there? Surely the writer
didn't ask a total stranger if her baby was a boy or a girl? So I really
wandered down a garden path with this sentence.
And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again because my
feet and back hurt so much, I don't think I'd take it kindly if yet
another stranger asked me when it was due and if it was a boy or girl.
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the
question (any time from 5 months on, depending on his
cloddish-ness), and that is how he learned it was a boy.
There is nothing in there to indicated anyone asked anything at all. The
parenthetical phrase could have been something she simply said, or
something the speaker thought as a way to indicate he was wondering if
the birth was going to happen right that second.
I went through a series of rapid-fire possibilities myself: maybe the
nurse said just that, to get it over with, when she noticed him staring,
maybe the pregnancy brought up the image of a birth scene in his mind,
maybe it's a superstition that only boys cause such a huge belly ... we
can't know which it is.
Just for the sake of argument, another, "macho" interpretation could be
that _because_ it's a boy, the nurse is referred to as "unignorably
pregnant" - not in the sense that her pregnancy can't go unnoticed, but
that it should be particularly heeded (more so than if it were a girl).
Post by Quinn C
--
All that is necessary for the triumph of evil is that
good men do nothing.
-- Edmund Burke
Tony Cooper
2021-01-27 19:11:06 UTC
Permalink
On Wed, 27 Jan 2021 12:28:03 -0500, Rich Ulrich
Post by Rich Ulrich
Post by Cheryl
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could evidently
give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes, sure, it
could mean that it's perfectly obvious that she's pregnant, but that
doesn't help much, since if the mother-to-be "shows" early and/or the
writer is very observant, the pregnancy might be noticed, but not all
that advanced. And surely all pregnancies are "ignorable" to anyone but
a medical professional or family member, since commenting on one might
cause extreme annoyance or worse if the woman in question is either not
pregnant at all, or is pregnant but is fed up with people commenting on
it, patting her belly, or giving her unsolicited medical advice. But
then there's "It's a boy"! What's tht doing there? Surely the writer
didn't ask a total stranger if her baby was a boy or a girl? So I really
wandered down a garden path with this sentence.
And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again because my
feet and back hurt so much, I don't think I'd take it kindly if yet
another stranger asked me when it was due and if it was a boy or girl.
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the
question (any time from 5 months on, depending on his
cloddish-ness), and that is how he learned it was a boy.
I'm not checking the original blog.
Do you consider the possibility that the writer is pregnant, and that
the writer and the nurse - with the commonality of both being preggers
- bonded a bit and engaged in a friendly conversation in which the sex
of the nurse's unborn was mentioned?

I don't see that as being particularly far-fetched.
--
Tony Cooper Orlando Florida
Sam Plusnet
2021-01-27 20:40:41 UTC
Permalink
Post by Tony Cooper
On Wed, 27 Jan 2021 12:28:03 -0500, Rich Ulrich
Post by Rich Ulrich
Post by Cheryl
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant nurse
(it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't worry about the
"lead" for "led" -- surprising in the generally literate context, but
unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could evidently
give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes, sure, it
could mean that it's perfectly obvious that she's pregnant, but that
doesn't help much, since if the mother-to-be "shows" early and/or the
writer is very observant, the pregnancy might be noticed, but not all
that advanced. And surely all pregnancies are "ignorable" to anyone but
a medical professional or family member, since commenting on one might
cause extreme annoyance or worse if the woman in question is either not
pregnant at all, or is pregnant but is fed up with people commenting on
it, patting her belly, or giving her unsolicited medical advice. But
then there's "It's a boy"! What's tht doing there? Surely the writer
didn't ask a total stranger if her baby was a boy or a girl? So I really
wandered down a garden path with this sentence.
And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again because my
feet and back hurt so much, I don't think I'd take it kindly if yet
another stranger asked me when it was due and if it was a boy or girl.
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the
question (any time from 5 months on, depending on his
cloddish-ness), and that is how he learned it was a boy.
I'm not checking the original blog.
Do you consider the possibility that the writer is pregnant, and that
the writer and the nurse - with the commonality of both being preggers
- bonded a bit and engaged in a friendly conversation in which the sex
of the nurse's unborn was mentioned?
I don't see that as being particularly far-fetched.
Or that the writer overheard a conversation between the nurse and
another patient?
There are several possibilities, but people do tend to prefer the ones
which paint the author as a clod.

(I suspect it's because anyone who uses "unignorably" sets themselves up
for criticism.)
--
Sam Plusnet
Wales, UK
Kerr-Mudd,John
2021-01-27 20:48:54 UTC
Permalink
Post by Sam Plusnet
Post by Tony Cooper
On Wed, 27 Jan 2021 12:28:03 -0500, Rich Ulrich
Post by Rich Ulrich
Post by Cheryl
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably pregnant
nurse (it’s a boy) lead me to an examination room." (Don't
worry about the "lead" for "led" -- surprising in the generally
literate context, but unsurprising in the real world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could
evidently give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes, sure,
it could mean that it's perfectly obvious that she's pregnant, but
that doesn't help much, since if the mother-to-be "shows" early
and/or the writer is very observant, the pregnancy might be
noticed, but not all that advanced. And surely all pregnancies are
"ignorable" to anyone but a medical professional or family member,
since commenting on one might cause extreme annoyance or worse if
the woman in question is either not pregnant at all, or is pregnant
but is fed up with people commenting on it, patting her belly, or
giving her unsolicited medical advice. But then there's "It's a
boy"! What's tht doing there? Surely the writer didn't ask a total
stranger if her baby was a boy or a girl? So I really wandered down
a garden path with this sentence.
And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again
because my feet and back hurt so much, I don't think I'd take it
kindly if yet another stranger asked me when it was due and if it
was a boy or girl.
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the
question (any time from 5 months on, depending on his
cloddish-ness), and that is how he learned it was a boy.
I'm not checking the original blog.
Do you consider the possibility that the writer is pregnant, and that
the writer and the nurse - with the commonality of both being
preggers - bonded a bit and engaged in a friendly conversation in
which the sex of the nurse's unborn was mentioned?
I don't see that as being particularly far-fetched.
Or that the writer overheard a conversation between the nurse and
another patient?
There are several possibilities, but people do tend to prefer the ones
which paint the author as a clod.
(I suspect it's because anyone who uses "unignorably" sets themselves
up for criticism.)
I'd just carry on irregardlessly.
--
Bah, and indeed, Humbug.
CDB
2021-01-28 14:07:19 UTC
Permalink
Post by Tony Cooper
Post by Cheryl
Post by Lewis
Post by Athel Cornish-Bowden
Can anyone make sense of this sentence: "An unignorably
pregnant nurse (it’s a boy) lead me to an examination room."
(Don't worry about the "lead" for "led" -- surprising in the
generally literate context, but unsurprising in the real
world.)
What is the question? The nurse is very pregnant and could
evidently give birth at any second.
I don't know what the "unignorably" is supposed to mean. Yes,
sure, it could mean that it's perfectly obvious that she's
pregnant, but that doesn't help much, since if the mother-to-be
"shows" early and/or the writer is very observant, the pregnancy
might be noticed, but not all that advanced. And surely all
pregnancies are "ignorable" to anyone but a medical professional
or family member, since commenting on one might cause extreme
annoyance or worse if the woman in question is either not
pregnant at all, or is pregnant but is fed up with people
commenting on it, patting her belly, or giving her unsolicited
medical advice. But then there's "It's a boy"! What's tht doing
there? Surely the writer didn't ask a total stranger if her baby
was a boy or a girl? So I really wandered down a garden path
with this sentence.
And if I were a heavily pregnant nurse guiding patients to an
examination room while wondering when I could sit down again
because my feet and back hurt so much, I don't think I'd take it
kindly if yet another stranger asked me when it was due and if
it was a boy or girl.
I guess - the writer is a clod who just HAD to ask the question
(any time from 5 months on, depending on his cloddish-ness), and
that is how he learned it was a boy.
I'm not checking the original blog.
Do you consider the possibility that the writer is pregnant, and that
the writer and the nurse - with the commonality of both being
preggers - bonded a bit and engaged in a friendly conversation in
which the sex of the nurse's unborn was mentioned?
I don't see that as being particularly far-fetched.
Another possibility is that the "nurse" (possibly not a uniformed
professional) was wearing a festive blue maternity top, perhaps given to
her at a gender-reveal party, carrying an announcement which the poster
was quoting. That would account for both the unignorability and the
specificity, without inculpating Citizen Pat.
--
I didn't go to the website either.
Loading...