Discussione:
Il monòlito e il monolìte
(troppo vecchio per rispondere)
fiorelisa
2018-09-16 15:24:08 UTC
Permalink
Vedo su Treccani che l'accento di monolito cade sulla ò; "meno corretto
monolìto o monolìte".
Io non lo sapevo, l'ho controllato perché ieri sera ho sentito
"monòlito" in un documentario alla TV e istintivamente ho pensato fosse
sbagliato; ma poi una vocina dentro di me mi ha detto "è meglio
controllare!"... e infatti è giusto dire così.
Anacleto Colombo
2018-09-17 10:03:30 UTC
Permalink
Post by fiorelisa
Vedo su Treccani che l'accento di monolito cade sulla ò; "meno corretto
monolìto o monolìte".
... e infatti è giusto dire così.
Molte parole di origine greca hanno l'accentazione intercambiabilmente piana "alla latina" o sdrucciola "alla greca".

Non credo che una delle due accentazione sia più giusta, dipende dall'uso, ma a naso la pronuncia sdrucciola mi sembra prevalente (teléfono, monòcolo ecc.).

La stessa scienza è ondivaga, es. io sento dire "micròmetro" (10^-6) ma subito dopo "nanométro" (10^-9).

Poi ci sono i medici che sono una categoria a parte, per es. io dico "evidenza cristallìna" ma il mio oculista parlando di cataratta dice "cristàllino", per abitudine con l'accentazione greca (una volta avevano fatto tutti il classico, oggi non si sa, comunque si vive di più).

Nel caso di monolito io ho sempre sentito e detto monolìto, anzi "il monolìto nero di 2001". Anche della Pietra di Bismantova ho sempre sentito dire che sarebbe un monolito, mah.
Bruno Campanini
2018-09-17 11:58:43 UTC
Permalink
Post by Anacleto Colombo
Nel caso di monolito io ho sempre sentito e detto monolìto,
Anch'io...
Post by Anacleto Colombo
anzi "il monolìto
nero di 2001".
anche se in "2001 - Odissea nello spazio" la versione su DVD
recita monòlito.

Bruno
Roger
2018-09-17 12:47:42 UTC
Permalink
Post by fiorelisa
Vedo su Treccani che l'accento di monolito cade sulla ò; "meno corretto
monolìto o monolìte".
Io non lo sapevo, l'ho controllato perché ieri sera ho sentito "monòlito" in
un documentario alla TV e istintivamente ho pensato fosse sbagliato; ma poi
una vocina dentro di me mi ha detto "è meglio controllare!"... e infatti è
giusto dire così.
Zingarelli concorda con Treccani con l'appunto "più diffusi ma meno
corretti, monolìto, monolìte.
Mentre il Devoto Oli dà antrambe le pronunce, senza indicazioni di
maggiore
o minore correttezza.

In effetti io ho sempre sentito e detto monolìto, forse trascinato
dalle decine di participi passati in -lito, da abbelllito a seppellito,
passando per rimbecillito :-)
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Klaram
2018-09-17 13:21:41 UTC
Permalink
Post by Roger
Post by fiorelisa
Vedo su Treccani che l'accento di monolito cade sulla ò; "meno corretto
monolìto o monolìte".
Io non lo sapevo, l'ho controllato perché ieri sera ho sentito "monòlito"
in un documentario alla TV e istintivamente ho pensato fosse sbagliato; ma
poi una vocina dentro di me mi ha detto "è meglio controllare!"... e
infatti è giusto dire così.
Zingarelli concorda con Treccani con l'appunto "più diffusi ma meno
corretti, monolìto, monolìte.
Mentre il Devoto Oli dà antrambe le pronunce, senza indicazioni di maggiore
o minore correttezza.
In effetti io ho sempre sentito e detto monolìto, forse trascinato
dalle decine di participi passati in -lito, da abbelllito a seppellito,
passando per rimbecillito :-)
Certi dizionari ritengono corretto monòlito (come monògamo), ma altri
ritengono ugualmente corretto monolìte, di derivazione francese.

k
Roger
2018-09-17 13:47:04 UTC
Permalink
Post by Klaram
[...]
Certi dizionari ritengono corretto monòlito (come monògamo), ma altri
ritengono ugualmente corretto monolìte, di derivazione francese.
A me "monòlito" fa l'effetto di un monolìto che mi cade in testa :-)
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Roger
2018-09-17 13:52:17 UTC
Permalink
Post by Roger
Post by Klaram
[...]
Certi dizionari ritengono corretto monòlito (come monògamo), ma altri
ritengono ugualmente corretto monolìte, di derivazione francese.
A me "monòlito" fa l'effetto di un monolìto che mi cade in testa :-)
In effetti, però, ci sono monòfora, monòcromo, monòpoli, monòlogo,
monòtono, e forse altri...
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Anacleto Colombo
2018-09-17 16:36:37 UTC
Permalink
Post by Roger
In effetti, però, ci sono monòfora, monòcromo, monòpoli, monòlogo,
monòtono
Alt! Se è un discorso allora è monòtono. Se è una funzione, allora è monotòna.
abc
2018-09-17 17:19:22 UTC
Permalink
Post by Anacleto Colombo
Post by Roger
In effetti, però, ci sono monòfora, monòcromo, monòpoli, monòlogo,
monòtono
Alt! Se è un discorso allora è monòtono. Se è una funzione, allora è monotòna.
Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon cœur
D’une langueur
Monotòne.

Che tradotto in italiano fa:

I singhiozzi lunghi
dei violini
d'autunno
feriscono il mio cuore
con languore monòtono

E perde tutta la musicalità (non solo per lo spostamento dell'accento)
Bruno Campanini
2018-09-18 10:25:51 UTC
Permalink
Post by abc
Post by Anacleto Colombo
Post by Roger
In effetti, però, ci sono monòfora, monòcromo, monòpoli, monòlogo,
monòtono
Alt! Se è un discorso allora è monòtono. Se è una funzione, allora è monotòna.
Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon cœur
D’une langueur
Monotòne.
I singhiozzi lunghi
dei violini
d'autunno
feriscono il mio cuore
con languore monòtono
E perde tutta la musicalità (non solo per lo spostamento dell'accento)
Questa non è la comunicazione in codice dello sbarco in Normandia?

Bruno
abc
2018-09-18 11:40:15 UTC
Permalink
Post by Bruno Campanini
Post by abc
Post by Anacleto Colombo
Post by Roger
In effetti, però, ci sono monòfora, monòcromo, monòpoli, monòlogo,
monòtono
Alt! Se è un discorso allora è monòtono. Se è una funzione, allora è monotòna.
Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon cœur
D’une langueur
Monotòne.
I singhiozzi lunghi
dei violini
d'autunno
feriscono il mio cuore
con languore monòtono
E perde tutta la musicalità (non solo per lo spostamento dell'accento)
Questa non è la comunicazione in codice dello sbarco in Normandia?
Bruno
Sì, o meglio era il segnale rivolto ai resistenti francesi di dare
inizio alle operazioni di sabotaggio contro i nazisti nell’imminenza
dello sbarco in Normandia. Fu ricavato dalla canzone "Verlaine" di
Charles Trenet (1941)
tratta a sua volta
(con "Bercent" al posto dell’originale "Blessent") dall'inizio della
poesia "Chanson d’automne" di Paul Verlaine (1867).

Il messaggio trasmesso da Radio Londra:

Valerio Vanni
2018-09-17 21:16:12 UTC
Permalink
On Mon, 17 Sep 2018 09:36:37 -0700 (PDT), Anacleto Colombo
Post by Anacleto Colombo
Post by Roger
In effetti, però, ci sono monòfora, monòcromo, monòpoli, monòlogo,
monòtono
Alt! Se è un discorso allora è monòtono. Se è una funzione, allora è monotòna.
Ha una qualche giustificazione etimologica questa distinzione? A me
pare di no, forse qualche matematico se l'è inventata di sana pianta.
--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.
Klaram
2018-09-18 12:43:35 UTC
Permalink
Post by Roger
Post by Roger
Post by Klaram
[...]
Certi dizionari ritengono corretto monòlito (come monògamo), ma altri
ritengono ugualmente corretto monolìte, di derivazione francese.
A me "monòlito" fa l'effetto di un monolìto che mi cade in testa :-)
Anche a me. :)
Post by Roger
In effetti, però, ci sono monòfora, monòcromo, monòpoli, monòlogo,
monòtono, e forse altri...
Certo, monòlito sarà pure corretto, però credo di non averlo mai
sentito.

k
Valerio Vanni
2018-09-18 15:39:47 UTC
Permalink
Post by Klaram
Post by Roger
In effetti, però, ci sono monòfora, monòcromo, monòpoli, monòlogo,
monòtono, e forse altri...
Certo, monòlito sarà pure corretto, però credo di non averlo mai
sentito.
Neanch'io.
Un altro che mi viene da pronunciare piano è "monofilo".
--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.
Valerio Vanni
2018-09-18 15:46:23 UTC
Permalink
On Tue, 18 Sep 2018 17:39:47 +0200, Valerio Vanni
Post by Valerio Vanni
Post by Klaram
Certo, monòlito sarà pure corretto, però credo di non averlo mai
sentito.
Neanch'io.
Un altro che mi viene da pronunciare piano è "monofilo".
Poi mi vengono in mente "monofàse" e "mononòta" (la canzone di Elio
;-) ).
--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.
Giovanni Drogo
2018-09-19 09:47:51 UTC
Permalink
Post by Valerio Vanni
Poi mi vengono in mente "monofàse" e "mononòta" (la canzone di Elio
E "mototopo" di Marco Paolini

mototopo/ mototopo/ topo topo/ topo topo/
Klaram
2018-09-19 11:13:26 UTC
Permalink
Post by Valerio Vanni
On Tue, 18 Sep 2018 17:39:47 +0200, Valerio Vanni
Post by Valerio Vanni
Post by Klaram
Certo, monòlito sarà pure corretto, però credo di non averlo mai
sentito.
Neanch'io.
Un altro che mi viene da pronunciare piano è "monofilo".
Poi mi vengono in mente "monofàse" e "mononòta" (la canzone di Elio
;-) ).
Mi sembra che, se mono- è legato a una parola italiana di senso
compiuto, l'accento non cade mai sulla o di mono: monolocàle,
monopàttino, monomàrca, monomanìa ecc.
Invece l'accento cade sulla o di mono-, se è legato a suffissi greci o
latini: monòmero, monòlogo, monòcromo, monòtono (se significasse con un
tono solo: monotòno, come è già stato detto) ecc.

k
Roger
2018-09-19 13:48:12 UTC
Permalink
Post by Valerio Vanni
On Tue, 18 Sep 2018 17:39:47 +0200, Valerio Vanni
Post by Valerio Vanni
Certo, monòlito sarà pure corretto, però credo di non averlo mai sentito.
Neanch'io.
Un altro che mi viene da pronunciare piano è "monofilo".
Poi mi vengono in mente "monofàse" e "mononòta" (la canzone di Elio
;-) ).
Mi sembra che, se mono- è legato a una parola italiana di senso compiuto,
l'accento non cade mai sulla o di mono: monolocàle, monopàttino, monomàrca,
monomanìa ecc.
Invece l'accento cade sulla o di mono-, se è legato a suffissi greci o
latini: monòmero, monòlogo, monòcromo, monòtono (se significasse con un tono
solo: monotòno, come è già stato detto) ecc.
Mi hai preceduto.
Però per monolìto, che, seguendo questa "regola", dovrebbe essere
pronunciato
monòlito, è ammessa, anzi, è di uso comune la forma piana.
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Valerio Vanni
2018-09-19 19:38:34 UTC
Permalink
Post by Klaram
Post by Valerio Vanni
Poi mi vengono in mente "monofàse" e "mononòta" (la canzone di Elio
;-) ).
Mi sembra che, se mono- è legato a una parola italiana di senso
compiuto, l'accento non cade mai sulla o di mono: monolocàle,
monopàttino, monomàrca, monomanìa ecc.
Invece l'accento cade sulla o di mono-, se è legato a suffissi greci o
latini: monòmero, monòlogo, monòcromo, monòtono (se significasse con un
tono solo: monotòno, come è già stato detto) ecc.
Mi pare che abbia senso questo criterio.

Alcune delle prime, però, sono così per cause (fonetiche) "di forza
maggiore".
Una ha la penultima sillaba chiusa, e questo impedisce la risalita
dell'accento). Un altro paio hanno troppe sillabe, e la risalita
farebbe una bisdrucciola e le bisdrucciole in italiano sono solo voci
verbali o parole coi clitici.
Insomma, sarebbero così anche se fossero del secondo tipo (confronta
"millilitro" con "milligrammo").
--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.
Klaram
2018-09-20 13:13:36 UTC
Permalink
Post by Valerio Vanni
Post by Klaram
Post by Valerio Vanni
Poi mi vengono in mente "monofàse" e "mononòta" (la canzone di Elio
;-) ).
Mi sembra che, se mono- è legato a una parola italiana di senso
compiuto, l'accento non cade mai sulla o di mono: monolocàle,
monopàttino, monomàrca, monomanìa ecc.
Invece l'accento cade sulla o di mono-, se è legato a suffissi greci o
latini: monòmero, monòlogo, monòcromo, monòtono (se significasse con un
tono solo: monotòno, come è già stato detto) ecc.
Mi pare che abbia senso questo criterio.
Alcune delle prime, però, sono così per cause (fonetiche) "di forza
maggiore".
Una ha la penultima sillaba chiusa, e questo impedisce la risalita
dell'accento). Un altro paio hanno troppe sillabe, e la risalita
farebbe una bisdrucciola e le bisdrucciole in italiano sono solo voci
verbali o parole coi clitici.
Insomma, sarebbero così anche se fossero del secondo tipo (confronta
"millilitro" con "milligrammo").
Riguardo alle unità di misura, quelle che hanno la retrazione
dell'accento sono per lo più i composti di litro e di metro, e neanche
tutti come nanolìtro, picolìtro ecc., per cui bisognerebbe sapere se in
origine venissero pronunciati piani e se la retrazione sia avvenuta
solo in un secondo tempo, per i più usati e più adatti.
Come è accaduto per mìssile, per mìcrobo ecc.

k
Giovanni Drogo
2018-09-20 13:21:37 UTC
Permalink
Riguardo alle unità di misura, quelle che hanno la retrazione dell'accento
sono per lo più i composti di litro e di metro,
mìllivolt mìlliwatt ma milliòhm milliampère millifàrad ... non e' che
c'entri se l'unita' e' monosillaba o bisillaba ? O monosillaba "propria"
(consonante-vocali-consonante) ?
Valerio Vanni
2018-09-20 19:38:49 UTC
Permalink
On Thu, 20 Sep 2018 15:21:37 +0200, Giovanni Drogo
Post by Giovanni Drogo
Riguardo alle unità di misura, quelle che hanno la retrazione dell'accento
sono per lo più i composti di litro e di metro,
mìllivolt mìlliwatt ma milliòhm milliampère millifàrad ... non e' che
c'entri se l'unita' e' monosillaba o bisillaba ? O monosillaba "propria"
(consonante-vocali-consonante) ?
E' difficile trovare una regola generale, però mi pare che c'entri.
Con i monosillabi, il composto viene sdrucciola o tronco. Oltre a
mìllivolt si sente millivòlt (o anche il citato milliòhm), ma mai
millìvolt o millìwatt.
--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.
B.B.
2018-09-17 16:06:59 UTC
Permalink
Post by fiorelisa
Vedo su Treccani che l'accento di monolito cade sulla ò; "meno corretto
monolìto o monolìte".
Io non lo sapevo, l'ho controllato perché ieri sera ho sentito
"monòlito" in un documentario alla TV e istintivamente ho pensato fosse
sbagliato; ma poi una vocina dentro di me mi ha detto "è meglio
controllare!"... e infatti è giusto dire così.
Hanno ragione. La pronuncia greca e quella latina, in questo caso,
concordano.
Quindi ho sempre sbagliato, senza saperlo :-(

--bb
Loading...