Discussion:
Is this the right Latin translation?
(too old to reply)
Wibs
2019-06-27 16:55:29 UTC
Permalink
From the Constitutio Domus Regis (Establishment of the King's Household) of 1135, printed in Hubert Hall’s The Red Book of the Exchequer, vol. 3, (1896), p. 807:

et iiij servientes Capellae, unusquisque duplicem cibum.

Which reads to me:

and four serjeants of the chapel, two of whom dine.

Have I got that right?

Thanks

Wibs
j***@albion.edu
2019-06-27 18:00:29 UTC
Permalink
I’m a little rusty, but I would read that as:
“... and four servants of the chapel, each double the food.”
As in, the four servants (could be read as sergeants, or other officials, depending on context) were each allotted a double ration of food. Without any other context, that seems the most likely reading.
J+

Loading...