Post by BéCéPost by MarmottePost by BéCéPost by joyePost by gumpPost by joyehttp://www.1001-citations.com/citation-10475/
Je connaissais /avec des si/, mais pas /avec des mais/
Il me semblait que je l'avais vu avec /car/, mais je crois que je me
trompais, alors, j'ai utilisé celui-ci.
Post by gump, dont je ne vois
pas bien d'ailleurs la logique.
Bon, vous pensez que mettre en bouteille n'est pas une façon de vendre
un produit (dans ce cas-ci, Paris comme lieu des JO).
C'est votre droit, mais j'ai comme un doute : faut-il vraiment de la
logique pour les campagnes publicitaires ?
Il me semble que non, même en Europe, mais je peux bien me tromper, œuf
corse.
On vous parle de français. On vous dit que le proverbe indiqué par le
site est erroné.
Je viens de découvrir ce fil, et le proverbe en question m'est bien
connu, sous sa forme complète, depuis toujours (au moins !). Je le
connais également sous son autre forme, bien sûr.
1050 contre 670 000.
L'arme de la statistique Google est souvent utilisée dans ce forum pour
prouver qu'une forme est aberrante. Pourquoi pas, quand on
parle d'orthographe ou de syntaxe.
Mais quand il s'agit d'expressions populaires, cela me semble moins
judicieux. Je ne nie pas que la formulation que je connais soit beaucoup
moins usitée que l'autre. Il n'empêche qu'elle existe, ou a existé, et
qu'elle est bien présente dans au moins une mémoire vivante, la mienne.
D'Hautel la mentionne dans son dictionnaire du bas-langage de 1808 :
« ... avec des si et des mais on mettroit Paris dans une bouteille. »
ainsi que :
« Avec des si et des mais, on fait de belles choses. »
Elle n'était pas non plus inconnue de Foujita, qui a fait cette affiche
en 1957 :
<http://www.collindubocage.com/html/fiche.jsp?id=578297&np=16&lng=fr&npp=20&ordre=2&aff=1&r=>
--
La Marmotte