Post by Chico TIl se peut que j'aie tort, mais voici ce que je crois voir. Avec
justification, les Français voient leur langue comme un grand ouvrage
d'art, qui atteignit son plus haut degré de perfection entre les mains
des grands écrivains du 17e, du 18e, et du 19e siècles. Et, bien sûr, si
l'on change le parfait, il devient imparfait - d'où cette volonté de
préserver le français tel qu'il est.
C'est une langue belle, charmante, séduisante, comme sied à une langue
d'autrefois. Ce n'est pas une langue moderne. Déjà, elle est encombrée
de diverses complications, qui ornent mais n'aident aucunement à
transmettre ce que l'on veut dire : le genre, l'accord, la conjugaison
compliquée, et dans une certaine mesure le subjonctif. On peut y ajouter
les accents, qui compliquent les claviers, le codage, et la
programmation. Enfin, il y a ce refus d'adapter le vocabulaire aux
besoins du 21e siècle.
C'est aux francophones de trouver une solution à ce problème. Une langue
vivante et moderne doit s'adapter à la vie, et la vie change. Si vous ne
le faites pas vous-mêmes, les changements s'imposeront de l'extérieur,
et le français cédera la place au franglais.
1. Une langue est d'abord un outil de communication mais elle n'est pas
que cela fort heureusement ; ce serait une réalité glaçante. Compte tenu
de la variété des éléments à transmettre (faits, émotions, poèmes,
romans, suppositions, croyances, hypothèses, proclamations, lois,
contrats) considérer une langue comme simple outil de communication est
un "pipe" dream". Il n'existe aucune fonction d'une langue que le
français ne puisse assurer.
Oui, je n'ai pas dit le contraire. Je suis d'accord avec toi : une
langue basée sur seule la transmission d'information serait sans âme, et
je n'en voudrais pas.
2. L'anglais a ses complexités que tu connais bien : inadéquation totale
ou presque entre graphie et prononciation (This minute man is minute.)
Comment une langue aussi peu logique a-t-elle pu se transmettre à la
surface du globe ?
Notre orthographe anglaise est un legs du passé, c'est vrai, mais ne
gêne pas beaucoup l'anglophone éduqué, encore moins aujourd'hui, avec
les vérificateurs sur son ordinateur et le 'predictive typing' sur son
smartphone.
Comment cette langue a-t-elle pu se répandre ? Ce n'est peut-être qu'un
accident de l'histoire - mais je ne suis pas historien. Une langue,
c'est la création d'un peuple - alors c'est peut-être les mêmes qualités
qui firent naître le plus grand empire que le monde ait connu qui se
manifestent aussi dans la langue.
Quoi qu'il en soit, quand une langue devient dominante, elle est
forcément la langue de l'avant-garde, du progrès, de la médecine, de la
technologie... des néologismes. L'anglais, c'est devenu la langue
universelle, c'est le latin de nos jours.
3. Tu suggères que le français a des caractéristiques intrinsèques qui
le rendent inaptes à l'évolution. Si le français sait, comme je le
pense, tout dire, son envahissement par le vocabulaire anglais est due à
la domination économico-politique de l’Angleterre puis des États-Unis et
ce qui va avec : la mode. Des langues aussi différentes que le
portugais, l'espagnol, le français, l'anglais, le russe, l'arabe ont
connu, connaissent, des périodes de grande expansion où les nombre de
locuteur se sont accrus.
Ce n'est pas précisément ça que je dis. Les Français ont un dilemme :
préserver le français, ou le faire évoluer - et beaucoup d'entre eux, me
semble-t-il, penchent pour la préservation. C'est eux qui viennent sur
fllf pour dénoncer les changements qui, croient-ils, portent atteinte à
la langue.
Note bien que l'envahissement du français par l'anglais ne modifie en
rien sa syntaxe, ses conjugaisons, toutes ces "complexités" dont tu
parles. Et le français sait fort bien s'approprier l'anglais grâce au
merveilleux outil que sont les verbes du premier groupe : coacher,
rapper etc.
'Envahissement' n'est pas le mot juste, je crois. Ce n'est pas les
anglophones qui créent le franglais ; c'est les francophones eux-mêmes.
C'est aussi les francophones qui simplifient la langue, qui se
débarrassent de quelque complexités dont ils sont les héritiers. Ils
disent 'on' afin de simplifier la conjugaison des verbes, et écartent
certains temps - le passé simple, l'imparfait du subjonctif, le passé
antérieur.... Pour certains, les accents aussi sont facultatifs (Promer
nous a dit qu'ils sont d'un autre temps). Et ainsi de suite.
Je ne suis pas sans sympathie. Je l'aime bien, le français, et, face à
l'américain, mon dialecte à moi est dans le même cas. :-)