K.
2017-11-01 13:40:33 UTC
de nos jours, personne ne comprend le français, y a qu'à remarquer la
foire du féminin/masculin en ce moment...
Bien sur, la langue française qui vons convient, c'est quand le masculinfoire du féminin/masculin en ce moment...
l'emporte sur le féminin.
» de la féministe Mona Eltahawy, édité en français il y a deux ans.
Lu avec ravissement, à la deuxième page : « Auteur aujourd'hui
injustement dédaigné, elle était... ». Coup de chapeau et
congratulations aux traducteurs Carla Lavaste et Alison Jacques-Robert.
française, même si ce bouquin est très intéressant, ce dont je ne dirai
rien, ne l'ayant pas lu.
Et vous amenez ça comme si les non musulmans n'avaient pas d'évolution à
faire, marchandisation du corps, exploitation sexuelle, pédophilie,
normalisation et répression des hors norme, rien de tout ça ne vous
motive pour proposer « [que l'occident fasse] sa révolution sexuelle »
rien ?
encore des féministes pour refuser d'écrire « une auteure ».
auteure », car le mot fait mieux ressortir la différence de genre dans
la langue orale.
https://fr.wiktionary.org/wiki/autrice