Frank Hucklenbroich
2017-09-06 07:27:07 UTC
Hallo,
gerade bin ich über eine merkwürdige Übersetzung(?) gestolpert. Auf einer
Seite, auf der man Daten eingeben soll, wird man aufgefordert, ein
"Captcha"-Bilderrätsel zu lösen, um zu bestätigen, daß man kein Roboter
ist. Auf dem Button, auf dem normalerweise "Absenden" steht, steht hier:
"Menschlichkeit bestätigen".
Das hat bei mir dann etwas gedauert, bis mir klar wurde, was damit gemeint
ist: Man ist kein Roboter, sondern ein Mensch.
Ist das eine verunglückte Übersetzung (aber wie hiee es dann auf
Englisch?), oder kann man "Menschlichkeit" tatsächlich in so einem
Zusammenhang benutzen? Ich kenne das Wort eigentlich nur im Sinne von
"Empathie", aber nicht im hier benutzten Sinne.
Grüße,
Frank
gerade bin ich über eine merkwürdige Übersetzung(?) gestolpert. Auf einer
Seite, auf der man Daten eingeben soll, wird man aufgefordert, ein
"Captcha"-Bilderrätsel zu lösen, um zu bestätigen, daß man kein Roboter
ist. Auf dem Button, auf dem normalerweise "Absenden" steht, steht hier:
"Menschlichkeit bestätigen".
Das hat bei mir dann etwas gedauert, bis mir klar wurde, was damit gemeint
ist: Man ist kein Roboter, sondern ein Mensch.
Ist das eine verunglückte Übersetzung (aber wie hiee es dann auf
Englisch?), oder kann man "Menschlichkeit" tatsächlich in so einem
Zusammenhang benutzen? Ich kenne das Wort eigentlich nur im Sinne von
"Empathie", aber nicht im hier benutzten Sinne.
Grüße,
Frank